Significado de 避ける (sakeru) em japonês: tradução e uso

避ける

さける
Romaji sakeru
verbo
jlpt-n3

Significado (PT)

evitar

Significado em Inglês (EN)

to avoid

Definição Completa

distanciar-se de algo.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 避ける [さける] é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente por seu uso frequente no cotidiano. Seu significado principal é “evitar” ou “esquivar-se”, mas como muitas palavras em japonês, seu uso vai além da tradução literal. Neste artigo, vamos explorar desde o significado e a escrita até curiosidades sobre como essa palavra é percebida na cultura japonesa. Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, talvez tenha se deparado com ela em frases práticas – agora, vamos entender seu contexto mais a fundo.

Significado e uso de 避ける

O verbo 避ける carrega a ideia de se afastar intencionalmente de algo, seja um objeto físico, uma situação ou até mesmo uma pessoa. Ele pode ser usado tanto em contextos concretos, como evitar um obstáculo no caminho, quanto em situações abstratas, como fugir de discussões. Por exemplo, 危険を避ける (kiken o sakeru) significa “evitar perigos”.

Uma característica interessante é que さける não implica apenas uma ação física, mas também uma decisão consciente. Diferentemente de palavras como 逃げる (nigeru, “fugir”), que sugerem uma reação mais impulsiva, 避ける tem um tom mais estratégico. Isso reflete um aspecto cultural japonês: a valorização da prudência e do planejamento.

A escrita em kanji e sua origem

O kanji 避 é composto pelo radical 辶 (que indica movimento) combinado com 辟 (originalmente relacionado a “desviar” ou “afastar”). Essa combinação reforça a ideia de se mover para longe de algo. A leitura さける é de origem japonesa (kun’yomi), enquanto a leitura on’yomi ひ (hi) aparece em palavras como 回避 (kaihi, “evasão”).

Vale destacar que esse kanji não é dos mais simples – ele tem 16 traços –, mas sua estrutura lógica ajuda na memorização. O radical 辶 aparece em vários outros verbos de movimento, como 返す (kaesu, “devolver”) e 進む (susumu, “avançar”), o que pode ser útil para estudantes associarem famílias de palavras.

Contextos culturais e usos especiais

No Japão, evitar conflitos diretos é muitas vezes visto como uma virtude, e 避ける aparece em expressões que refletem isso. Por exemplo, 人混みを避ける (hitogomi o sakeru, “evitar multidões”) não é só sobre comodidade, mas também sobre respeitar o espaço alheio. Em ambientes de trabalho, é comum ouvir トラブルを避ける (toraburu o sakeru, “evitar problemas”).

Curiosamente, essa palavra também surge em avisos públicos, como em placas que dizem 落石注意、迂回を避ける (rakuseki chuui, ukai o sakeru – “Cuidado com pedras caindo, evite desvios”). Aqui, o verbo assume um tom quase institucional, mostrando sua versatilidade em registros formais e informais.

Conjugação

  • 避けます – Forma afirmativa, educada
  • 避けません – Forma negativa, educada
  • 避ける – Forma afirmativa, casual
  • 避けない – Forma negativa, casual
  • 避けよう – Forma imperativa, volitiva

Sinônimos

  • 避く (saku) – Evitar
  • 回避する (kaihi suru) – Evitar, desviar de algo de forma ativa
  • 避ける (sakeru) – Evitar, esquivar-se de uma situação
  • 避る (sukaru) – Desviar-se, escapar
  • 避けがたい (sakegatai) – Difícil de evitar
  • 避けがたさ (sakegatasu) – Qualidade de ser difícil de evitar
  • 避けがたい事実 (sakegatai jijitsu) – Fato que é difícil de evitar
  • 避けがたい問題 (sakegatai mondai) – Problema que é difícil de evitar
避ける

Pratique com Frases Reais

乗り越しは避けたい。
Norikoshi wa saketai
Eu quero evitar ultrapassar.
Eu quero evitar superar.
  • 乗り越し – significa “ultrapassagem” ou “passar do limite”.
  • は – partícula gramatical que indica o tópico da frase.
  • 避けたい – verbo que significa “querer evitar”.
  • .
死亡は避けられない運命です。
Shibou wa yokerarenai unmei desu
A morte é um destino inevitável.
A morte é um destino inevitável.
  • 死亡 – morte
  • は – partícula de tópico
  • 避けられない – inevitável
  • 運命 – destino
  • です – verbo ser/estar no presente
揉めることは避けたいです。
Momeru koto wa saketai desu
Eu quero evitar conflitos.
Eu quero evitar esfregar.
  • 揉める – verbo que significa “brigar”, “discutir”, “ter conflitos”
  • こと – substantivo que significa “coisa”, “fato”
  • は – partícula que indica o tópico da frase, neste caso, “coisas que”
  • 避ける – verbo que significa “evitar”, “prevenir”, “fugir de”
  • たい – sufixo que indica desejo, neste caso, “querer”
  • です – forma educada de “ser” ou “estar”
人が込む場所は避けたいです。
Hito ga komu basho wa saketai desu
Eu quero evitar lugares lotados de pessoas.
Eu quero evitar o lugar onde as pessoas podem ir.
  • 人 – significa “pessoas” em japonês.
  • が – é uma partícula gramatical que indica o sujeito da frase.
  • 込む – é um verbo que significa “estar lotado” ou “estar cheio”.
  • 場所 – significa “lugar” ou “local” em japonês.
  • は – é uma partícula gramatical que indica o tópico da frase.
  • 避けたい – é um verbo que significa “querer evitar”.
  • です – é uma partícula gramatical que indica a forma educada do verbo “ser” em japonês.
減点は避けたいです。
Genten wa saketai desu
Eu quero evitar a perda de pontos.
Eu quero evitar deduções.
  • 減点 – uma palavra em japonês que significa “pontos deduzidos”.
  • は – uma partícula em japonês que indica o tópico da frase, neste caso “pontos deduzidos”.
  • 避けたい – uma palavra em japonês que significa “querer evitar”.
  • です – uma forma educada de finalizar uma frase em japonês.
接触することは避けてください。
Sesshoku suru koto wa sakete kudasai
Evite o contato.
Evite entrar em contato.
  • 接触する – contato, toque
  • こと – coisa, assunto
  • は – partícula de tópico
  • 避ける – evitar, prevenir
  • て – partícula conjuntiva
  • ください – por favor, faça
極端な意見は避けるべきだ。
Kyokutan na iken wa sakkeru beki da
Extreme opinions should be avoided.
Opiniões extremas devem ser evitadas.
  • 極端な意見 – “opiniões extremas”
  • は – partícula de tópico
  • 避ける – “evitar”
  • べき – “deve”
  • だ – forma afirmativa do verbo “ser”
避けることができない問題がある。
Hikeru koto ga dekinai mondai ga aru
Há um problema que não pode ser evitado.
Existe um problema inevitável.
  • 避ける – verbo que significa “evitar”
  • こと – substantivo que significa “coisa”
  • が – partícula que indica o sujeito da frase
  • できない – adjetivo que significa “não pode ser feito”
  • 問題 – substantivo que significa “problema”
  • が – partícula que indica o objeto direto da frase
  • ある – verbo que significa “existir”
溜まることは避けたい。
Tamaru koto wa saketai
Eu quero evitar acumular.
Eu quero evitar acumular -se.
  • 溜まる – acumular-se
  • こと – coisa
  • は – partícula de tópico
  • 避けたい – querer evitar
間隔が狭いところは人が集まるのを避けるべきです。
Makaku ga semai tokoro wa hito ga atsumaru no o sakkeru beki desu
Você deve evitar reunir pessoas quando o intervalo for estreito.
  • 間隔 – espaço, intervalo
  • が – partícula de sujeito
  • 狭い – estreito, apertado
  • ところ – lugar
  • は – partícula de tópico
  • 人 – pessoa
  • が – partícula de sujeito
  • 集まる – reunir-se, juntar-se
  • のを – partícula que indica objeto direto
  • 避ける – evitar
  • べき – deveria
  • です – forma educada de ser ou estar
損なうことは避けたい。
Sonnau koto wa saketai
Eu quero evitar causar prejuízo.
Eu quero evitar perder.
  • 損なう – significa “prejudicar” ou “danificar”.
  • こと – é um substantivo que significa “coisa” ou “fato”.
  • は – é uma partícula que marca o tópico da frase, indicando que o que vem a seguir é o assunto principal.
  • 避けたい – é um verbo que significa “querer evitar”.
害は避けるべきです。
Gai wa sakeru beki desu
O dano deve ser evitado.
  • 害 (gai) – dano, prejuízo
  • は (wa) – partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 避ける (sakeru) – evitar, prevenir
  • べき (beki) – auxiliar gramatical que indica obrigação, dever
  • です (desu) – forma educada de ser/estar
痛めることは避けたいです。
Itameru koto wa saketai desu
Eu quero evitar magoar.
  • 痛める – verbo que significa “machucar” ou “ferir”
  • こと – substantivo que significa “coisa” ou “fato”
  • は – partícula que indica o tema da frase
  • 避ける – verbo que significa “evitar” ou “prevenir”
  • たい – sufixo que indica desejo ou vontade
  • です – verbo “ser” na forma educada
罰を受けることは避けたいです。
Batsu wo ukeru koto wa saketai desu
Eu quero evitar ser punido.
  • 罰を受ける – Receber uma punição
  • こと – Partícula que indica que a palavra anterior é um substantivo
  • は – Partícula que indica o tópico da frase
  • 避けたい – Querer evitar
  • です – Partícula que indica a formalidade da frase
軽率な行動は避けよう。
Keiritsu na kōdō wa sakeyou
Evite comportamento descuidado.
  • 軽率な – adjetivo que significa “imprudente” ou “leviano”
  • 行動 – substantivo que significa “ação” ou “comportamento”
  • は – partícula que indica o tema da frase
  • 避けよう – verbo que significa “evitar” ou “prevenir” conjugado no imperativo

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.

Suki Nihongo – Dicionário de Japonês

Criado por Suki Desu