Significado de 通り (toori) em japonês – Tradução e Usos

通り

とおり
Romaji toori
substantivo
jlpt-n3

Significado (PT)

Avenue; Street; Way

Significado em Inglês (EN)

avenue;street;way

Definição Completa

Uma estrada ladeada por edifícios e terrenos em ambos os lados.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 通り[とおり] é um termo versátil e frequentemente usado no cotidiano, mas que também carrega nuances culturais interessantes. Se você está estudando japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre o idioma, entender seu significado, origem e usos pode enriquecer seu conhecimento. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução básica até contextos práticos e dicas para memorização, tudo com base em fontes confiáveis como o dicionário Suki Nihongo.

Além de significar “rua” ou “caminho”, 通り pode expressar ideias como “de acordo com” ou “exatamente como”. Sua presença em expressões cotidianas e até em nomes de lugares mostra como ela está enraizada na língua japonesa. Vamos desvendar seus detalhes para que você possa usá-la com naturalidade.

Significado e tradução de 通り

Em sua forma mais simples, 通り se traduz como “rua” ou “avenida”, referindo-se a vias públicas. No entanto, seu significado vai além do sentido literal. Quando usado como sufixo em expressões, pode indicar conformidade, como em 予定通り (yotei-dōri), que significa “conforme o planejado”. Essa flexibilidade semântica faz com que a palavra apareça em diversos contextos.

Outro uso comum é para transmitir a ideia de “exatamente como” algo foi dito ou feito. Por exemplo, 言った通り (itta tōri) significa “como eu disse”. Essa dupla função – tanto espacial quanto abstrata – torna 通り uma palavra fundamental para quem quer se comunicar com precisão em japonês.

Origem e composição do kanji

O kanji 通 (tsū) é composto pelo radical 辶 (que indica movimento) combinado com 甬 (que sugere passagem). Juntos, eles reforçam a ideia de atravessar ou percorrer um caminho, seja físico ou metafórico. Essa etimologia, registrada em fontes como o Kanjigen e o Kangorin, ajuda a entender por que a palavra abrange tanto espaços concretos quanto conceitos abstratos.

Vale destacar que 通り é a leitura kun’yomi (japonesa) do kanji, enquanto a pronúncia on’yomi (chinesa) é “tsū”. Essa dualidade é comum em muitos termos japoneses e reflete a história linguística do país. Saber identificar essas leituras pode facilitar o aprendizado de outros vocábulos derivados.

Dicas para memorizar e usar 通り

Uma maneira eficaz de fixar 通り é associá-la a situações do dia a dia. Por exemplo, ao passar por uma rua movimentada em Tóquio, repare como muitas têm 通り em seus nomes, como 銀座通り (Ginza-dōri). Esse uso concreto ajuda a gravar o significado principal. Já o sentido abstrato pode ser praticado com frases como 説明通り (setsumei-dōri), ou “como foi explicado”.

Outra estratégia é observar o kanji 通 em outras palavras, como 通る (tooru, “passar por”) ou 交通 (kōtsū, “tráfego”). Esse padrão de repetição de radicais é comum no japonês e cria conexões mentais que aceleram o aprendizado. Lembre-se: contexto é chave para dominar usos múltiplos.

Uso cultural e frequência

No Japão, 通り não só nomeia ruas como também aparece em expressões que refletem valores sociais. A ideia de agir 約束通り (yakusoku-dōri, “como prometido”) está ligada à importância da confiança e cumprimento de acordos na cultura japonesa. Esse tipo de uso revela como a língua e a ética estão entrelaçadas.

Segundo o corpus de frequência da NHK, 通り está entre as 2.000 palavras mais usadas no japonês contemporâneo. Sua presença em animes, dramas e até letras de música (como em canções do grupo Perfume) comprova sua relevância. Observar esses exemplos midiáticos pode ser uma forma divertida de absorver seu significado real.

Sinônimos

  • 道路 (Dōro) – Caminho ou estrada principal
  • 街路 (Gairo) – Rua urbana
  • 街道 (Kaidō) – Rua importante ou caminho rural
  • 大通り (Ōdōri) – Rua larga ou avenida principal
  • 小道 (Komichi) – Caminho estreito ou trilha
  • 歩道 (Hodō) – Passeio ou calçada
  • 通路 (Tsūro) – Corredor ou passagem
通り

Pratique com Frases Reais

この通りをまっすぐ行ってください。
Kono toori wo massugu itte kudasai
Por favor, siga em frente nesta rua.
Vá direto nesta rua.
  • この通り – “kono toori” significa “esta rua”
  • を – “o” é uma partícula que indica o objeto direto da frase
  • まっすぐ – “massugu” significa “em linha reta”
  • 行って – “itte” é a forma imperativa do verbo “ir”
  • ください – “kudasai” é uma expressão que significa “por favor”
人通りが多い街は活気がある。
Hitodorigai ga ooi machi wa katsuki ga aru
A cidade com muita movimentação de pessoas é animada.
Uma cidade com muitas pessoas é animada.
  • 人通りが多い – indica que há muitas pessoas circulando na região.
  • 街 – significa cidade ou bairro.
  • は – partícula de marcação de tópico.
  • 活気がある – expressa que há energia, movimento e animação na área.
私の境遇は良くないです。
Watashi no kyōguu wa yokunai desu
Minha situação não é boa.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu” em japonês
  • の – partícula que indica posse ou pertencimento
  • 境遇 – substantivo que significa “situação” ou “condição” em japonês
  • は – partícula que indica o tópico da frase
  • 良くない – adjetivo que significa “ruim” ou “não bom” em japonês
  • です – verbo de ligação que indica a formalidade e a cortesia na língua japonesa
私は毎日通り過ぎる公園が大好きです。
Watashi wa mainichi toorisugiru kouen ga daisuki desu
Eu amo o parque que passo todos os dias.
Eu amo o parque que passa todos os dias.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase, neste caso, “eu”
  • 毎日 (mainichi) – advérbio que significa “todos os dias”
  • 通り過ぎる (toorisugiru) – verbo que significa “passar por”
  • 公園 (kouen) – substantivo que significa “parque”
  • が (ga) – partícula que indica o sujeito da frase, neste caso, “parque”
  • 大好き (daisuki) – adjetivo que significa “muito amado”
  • です (desu) – verbo auxiliar que indica a forma educada da frase
私は毎日通りかかる公園が大好きです。
Watashi wa mainichi toorikakaru kouen ga daisuki desu
Eu amo o parque que passo todos os dias.
Eu amo os parques que vão todos os dias.
  • 私 – Pronome pessoal japonês que significa “eu”.
  • は – Partícula japonesa que indica o tópico da frase, neste caso, “eu”.
  • 毎日 – Advérbio japonês que significa “todos os dias”.
  • 通りかかる – Verbo japonês que significa “passar por”.
  • 公園 – Substantivo japonês que significa “parque”.
  • が – Partícula japonesa que indica o sujeito da frase, neste caso, “parque”.
  • 大好き – Adjetivo japonês que significa “muito amado” ou “adorado”.
  • です – Verbo de ligação japonês que indica a formalidade da frase, neste caso, “é”.

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.