O Significado de meiwaku [迷惑] em Japonês
迷惑
めいわくSignificado (PT)
problema; aborrecimento
Significado em Inglês (EN)
trouble;annoyance
Definição Completa
Ordem dos Traços
O termo 「迷惑」 (meiwaku) é comumente usado para descrever uma situação de incômodo, aborrecimento ou transtorno. Etimologicamente, a palavra se compõe de dois kanji: 「迷」 (mei) e 「惑」 (waku). 「迷」 carrega o sentido de “perdido” ou “confuso”, enquanto 「惑」 significa “dúvida” ou “hesitação”. Juntos, esses caracteres formam a ideia de estar em um estado de confusão ou provocando desconforto para outros.
No contexto cultural, 「迷惑」 é uma palavra profunda no vocabulário japonês, frequentemente usada em contextos de comportamento social para se referir à importunação das normas da sociedade. A cultura japonesa valoriza intensamente o conceito de harmonia social (wa), e causar 「迷惑」 a alguém é muitas vezes visto como uma falha na etiqueta social. Assim, em situações em que alguém faz algo que possa perturbar a ordem ou a comodidade dos outros — como fazer barulho em locais públicos ou não cumprir com as expectativas sociais — o termo é apropriado.
「迷惑」 não só reflete as interações interpessoais, mas também se estende a contextos mais amplos, como em ambientes de trabalho ou em estruturas comunitárias. No ambiente empresarial, por exemplo, evitar ser 「迷惑」 é crucial para manter boas relações e para o sucesso em parcerias e colaborações. Além disso, variações como 「迷惑をかける」 (meiwaku o kakeru) significam “causar incômodo”, enquanto expressões como 「迷惑メール」 (meiwaku mēru) referem-se a “spam” ou e-mails indesejados, mostrando como o termo evoluiu e se adaptou aos tempos modernos.
Anedoticamente falando, muitos japoneses compartilham histórias pessoais de momentos em que inadvertidamente causaram 「迷惑」 e os esforços que fizeram para remediar essa situação. A preocupação em não ser um incômodo muitas vezes molda o comportamento desde a infância, inculcando um senso de responsabilidade e atenção às necessidades dos outros. Isso ressalta o quanto a ideia de 「迷惑」 está incorporada no tecido da sociedade e influenciado pelo conceito de coletividade e harmonia.
Sinônimos
- 迷惑 (meiwaku) – Incomodar, perturbar; sensação de incômodo.
- うるさい (urusai) – Barulhento; alguém que é excessivamente insistente ou irritante.
- 面倒 (mendou) – Problema, incômodo; geralmente usado para descrever algo que exige muito esforço ou é trabalhoso.
- 厄介 (yakai) – Problema, dificuldade; algo que é complicado de lidar.
- 煩わしい (warawashii) – Incomodo, frustrante; situações ou tarefas que causam irritação.
- 困った (komatta) – Preocupado, em apuros; estado de desconforto ou dificuldade.
- 面倒臭い (mendoukusai) – Preguiçoso, trabalhoso; usado para descrever algo que parece ser um incômodo excessivo.
- じゃま (jama) – Obstrução; algo ou alguém que estorva ou atrapalha.
- しつこい (shitsukoi) – Insistente, persistente; geralmente de maneira irritante.
- うざい (uzai) – Chatice, algo que irrita muito.
- うっとうしい (uttoushii) – Exasperante, opressivo; sensação de incomodo constante.
- おっくう (okkū) – Desinteresse, relutância; quando uma tarefa parece tediosa.
- 煩い (uruwai) – Ruído alto, barulho chato; muitas vezes aplicado a sons que perturbam.
- うざったい (uzattai) – Extremamente irritante, mais intenso do que うざい.
- うざがられる (uzagarareru) – Ser considerado irritante por outros.
- うるさがられる (urusagarareru) – Ser visto como barulhento ou incômodo pelos outros.
- うるさく思われる (urusaku omoareru) – Ser percebido como barulhento.
- うるさそうに見られる (urusasou ni mirareru) – Ser visto como alguém que parece ser irritante.
- うるさそうに思われる (urusasou ni omowareru) – Ser considerado como alguém que causa incômodo.
- うるさそうな (urusasou na) – Aparenta ser barulhento ou incômodo.
- うるさいと思われ (urusai to omowareru) – Ser considerado barulhento.
Palavras Relacionadas
Pratique com Frases Reais
- 迷惑 (meiwaku) – significa “inconveniência” ou “problema”.
- を (wo) – partícula de objeto.
- かけて (kakete) – forma verbal que indica “causar” ou “dar”.
- すみません (sumimasen) – expressão de desculpas, significa “desculpe-me”.
- 声が大きい人 – pessoa com voz alta
- は – partícula de tópico
- 迷惑 – incômodo
- です – verbo ser/estar no presente
- 頻繁に – frequentemente
- 電話をかける – fazer uma ligação telefônica
- のは – é
- 迷惑です – irritante, incômodo
Faça atividades com esta palavra
Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.
