O Significado de hanashi [話] em Japonês

はなし
Romaji hanashi
substantivo
jlpt-n5

Significado (PT)

conversa; discurso; bate -papo; história; conversa

Significado em Inglês (EN)

talk;speech;chat;story;conversation

Definição Completa

Para transmitir as próprias intenções por meio de palavras ou voz.

Ordem dos Traços

O termo 「話」 (hanashi) é uma palavra japonesa que significa “conversa” ou “história”. A etimologia desta palavra é interessante e remonta ao verbo 「話す」 (hanasu), que significa “falar” ou “conversar”. A estrutura da palavra baseia-se no kanji 「話」, que é composto pelos radicais 「言」 (gen), que significa “palavra” ou “dizer”, e 「舌」 (shita), que significa “língua”. Esses radicais juntos formam o conceito de comunicação oral, exemplificando a ideia de troca de informações ou histórias entre pessoas.

Na cultura japonesa, 「話」 assume vários papéis. Por exemplo, em histórias tradicionais e lendas, a palavra é usada para descrever contos antigos passados de geração para geração. Além disso, 「話」 refere-se também a uma conversa cotidiana entre amigos ou família. A importância dessa palavra reside não apenas na sua definição literal, mas no papel fundamental que a comunicação e a narrativa desempenham na sociedade japonesa. Contar histórias, ou 「話」, é uma maneira vital de transmitir valores culturais, ensinamentos e tradições.

Outra variação da palavra é 「お話」 (ohanashi), que adiciona um prefixo honorífico 「お」 (o) para indicar respeito ou polidez. Este formato é frequentemente utilizado em contextos formais ou quando se referem a histórias que têm um valor cultural ou educativo, especialmente quando contadas para crianças ou em contextos literários. O uso dos prefixos honoríficos é uma característica distintiva da língua japonesa que evidencia as nuances sociais e culturais ocultas na comunicação diária.

Sinônimos

  • 話し (Hanashi) – Conversa, diálogo.
  • 会話 (Kaiwa) – Conversação, troca de falas.
  • 対話 (Taiwa) – Diálogo, discussão entre duas ou mais pessoas.
  • 口調 (Kuchou) – Tom de voz, maneira de falar.
  • 言葉 (Kotoba) – Palavras, linguagem; pode referir-se tanto a vocabulário quanto a expressão.
  • 話題 (Wadai) – Tema ou tópico de conversa.
  • 話術 (Wajutsu) – Técnica de conversação, arte de se comunicar.
  • 話法 (Wahou) – Método de falar; pode referir-se a estilos ou formas de se expressar.
  • 話し方 (Hanashikata) – Modo de falar; estilo na comunicação.
  • 話し声 (Hanashigoe) – Voz (usada na conversa); o som da fala.
  • 話し合い (Hanashiai) – Discussão, reunião para dialogar.
  • 話し合う (Hanashiau) – Discutir, dialogar entre duas ou mais pessoas.
  • 話し込み (Hanashikomi) – Envolver-se na conversa, imergir em um diálogo.
  • 話し合って決める (Hanashiatte kimeru) – Decidir após discutir; chegar a uma conclusão por meio do diálogo.
  • 話し合って解決する (Hanashiatte kaigetsu suru) – Resolver uma situação através da conversa; solucionar por meio de diálogo.
  • 話し合いの場 (Hanashiai no ba) – Espaço para discussão; local onde se realiza o diálogo.
  • 話し合いの結果 (Hanashiai no kekka) – Resultado da discussão; o que foi decidido ou concluído em uma conversa.
  • 話し合いの内容 (Hanashiai no naiyou) – Conteúdo da discussão; os temas abordados em uma conversa.
  • 話し合いの進め方 (Hanashiai no susume kata) – Maneira de conduzir a discussão; como levar a cabo um diálogo.
  • 話し合いのやり方 (Hanashiai no yarikata) – Modo de realizar a discussão; abordagem na forma de dialogar.
  • 話し合いの方法 (Hanashiai no houhou) – Método de discussão; técnicas usadas durante a conversa.
話

Pratique com Frases Reais

下らない話をするな。
Shitaranai hanashi wo suru na
Don’t talk about trivial things.
Não fale sobre isso.
  • 下らない – adjetivo que significa “insignificante”, “sem valor”
  • 話 – substantivo que significa “conversa”, “história”
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase
  • する – verbo que significa “fazer”, “realizar”
  • な – partícula que indica uma ordem ou proibição
彼女は云々と話していた。
Kanojo wa unun to hanashiteita
Ela estava falando sobre isso e aquilo.
Ela estava falando.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 云々 (unun) – etc., e assim por diante
  • と (to) – partícula de citação
  • 話していた (hanashiteita) – estava falando
この話題はとても興味深いですね。
Kono wadai wa totemo kyōmi bukai desu ne
Este tópico é muito interessante.
  • この話題 – “kono wadai” – Este tópico
  • は – “wa” – Partícula de tópico
  • とても – “totemo” – Muito
  • 興味深い – “kyōmibukai” – Interessante
  • です – “desu” – Forma educada de ser/estar
  • ね – “ne” – Partícula de confirmação/ênfase
対話は相手を理解するための重要な手段です。
Taidowa wa aite o rikai suru tame no juuyou na shudan desu
O diálogo é um meio importante de compreensão da outra pessoa.
O diálogo é um meio importante para entender a outra pessoa.
  • 対話 (taiwa) – diálogo
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 相手 (aite) – outra pessoa, interlocutor
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 理解する (rikai suru) – compreender
  • ための (tame no) – para
  • 重要な (juuyou na) – importante
  • 手段 (shudan) – meio, método
  • です (desu) – verbo ser/estar
会話が上手ですか?
Kaiwa ga jouzu desu ka?
Você é bom em conversação?
Você é bom em conversa?
  • 会話 – significa “conversa” em japonês.
  • が – partícula gramatical japonesa que indica o sujeito da frase.
  • 上手 – significa “bom em” ou “hábil em” em japonês.
  • です – verbo “ser” em japonês, usado para indicar uma afirmação educada.
  • か – partícula gramatical japonesa que indica uma pergunta.
私たちは話し合うことで問題を解決することができます。
Watashitachi wa hanashiau koto de mondai o kaiketsu suru koto ga dekimasu
Podemos resolver o problema discutindo.
  • 私たちは – Pronome pessoal “nós”
  • 話し合う – Verbo “discutir”
  • ことで – Partícula que indica meio ou método
  • 問題を – Substantivo “problema” com partícula “o” indicando objeto direto
  • 解決する – Verbo “resolver”
  • ことが – Partícula que indica sujeito
  • できます – Verbo “poder” na forma potencial
私は電話を取り次ぐことができます。
Watashi wa denwa o toritsugu koto ga dekimasu
Eu posso passar a ligação.
Eu posso entregar o telefone.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase, neste caso “eu”
  • 電話 (denwa) – substantivo que significa “telefone”
  • を (wo) – partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso “telefone”
  • 取り次ぐ (toritsugu) – verbo que significa “transferir (uma ligação telefônica) para outra pessoa”
  • こと (koto) – substantivo que indica uma ação ou evento abstrato, neste caso “transferir uma ligação”
  • が (ga) – partícula que indica o sujeito da frase, neste caso “eu”
  • できます (dekimasu) – verbo que significa “ser capaz de”
長々と話すのは疲れる。
Naganaga to hanasu no wa tsukareru
Falar por muito tempo é cansativo.
Está cansado falar por um longo tempo.
  • 長々と – advérbio que significa “por muito tempo”
  • 話す – verbo que significa “falar”
  • のは – partícula que indica o sujeito da frase
  • 疲れる – verbo que significa “cansar”
委員会で話し合いをしましょう。
Iinkai de hanashi ai o shimashou
Vamos discutir na reunião do comitê.
Vamos conversar com o comitê.
  • 委員会 – Comitê
  • で – Partícula que indica o local onde a ação ocorre
  • 話し合い – Discussão, conversa
  • を – Partícula que indica o objeto direto da ação
  • しましょう – Forma educada e polida do verbo “fazer”
彼女は私が彼と話しているのを見て妬んでいた。
Kanojo wa watashi ga kare to hanashite iru no o mite yandete ita
Ela estava com ciúmes de mim conversando com ele.
Ela estava com ciúmes de me ver conversando com ele.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 私 (watashi) – eu
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 彼 (kare) – ele
  • と (to) – partícula de acompanhamento
  • 話している (hanashiteiru) – falando
  • のを (nowo) – partícula de objeto
  • 見て (mite) – vendo
  • 妬んでいた (netandeita) – estava com ciúmes
事柄について話し合いましょう。
Jigara ni tsuite hanashi aimashou
Vamos discutir sobre o assunto.
Vamos falar sobre as coisas.
  • 事柄 – assunto, tema
  • について – sobre, a respeito de
  • 話し合い – discussão, conversa
  • ましょう – vamos fazer, vamos ter
彼は強気な態度で話した。
Kare wa tsuyoki na taido de hanashita
Ele falou com uma atitude forte.
Ele falou com uma atitude otimista.
  • 彼 – pronome japonês que significa “ele”
  • は – partícula de tópico em japonês
  • 強気 – adjetivo japonês que significa “confiante” ou “ousado”
  • な – partícula japonesa que é usada para modificar um adjetivo
  • 態度 – substantivo japonês que significa “atitude”
  • で – partícula japonesa que indica o meio ou a forma como algo é feito
  • 話した – verbo japonês que significa “falou” (passado)
俄かには信じられない話だ。
Gakka ni wa shinjirarenai hanashi da
É uma história incrível.
  • 俄かに – advérbio que significa “repentinamente”
  • は – partícula que indica o tópico da frase
  • 信じられない – adjetivo que significa “incrível” ou “inacreditável”
  • 話 – substantivo que significa “história” ou “conto”
  • だ – partícula que indica a forma afirmativa da frase
宴会には美味しい料理と楽しい会話が欠かせない。
Enkai ni wa oishii ryouri to tanoshii kaiwa ga kakasenai
At a banquet
Comida deliciosa e conversa divertida são indispensáveis ​​para banquetes.
  • 宴会 (えんかい) – banquete/festa
  • には – partícula que indica o alvo ou objetivo da ação
  • 美味しい (おいしい) – delicioso
  • 料理 (りょうり) – culinária/comida
  • と – partícula que indica a conexão entre duas coisas
  • 楽しい (たのしい) – divertido
  • 会話 (かいわ) – conversa
  • が – partícula que indica o sujeito da frase
  • 欠かせない (かかせない) – indispensável/necessário
私は片言の日本語しか話せません。
Watashi wa katagoto no nihongo shika hanasemasen
Só posso falar uma única palavra japonesa.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • 片言 (katanaga) – substantivo que significa “fala limitada”
  • の (no) – partícula que indica posse ou relação entre palavras
  • 日本語 (nihongo) – substantivo que significa “japonês”
  • しか (shika) – partícula que indica exclusão ou limitação
  • 話せません (hanasemasen) – verbo que significa “não consigo falar”
頻繁に電話をかけるのは迷惑です。
Hinpan ni denwa wo kakeru no wa meiwaku desu
Fazer ligações frequentes é irritante.
É irritante fazer uma ligação com frequência.
  • 頻繁に – frequentemente
  • 電話をかける – fazer uma ligação telefônica
  • のは – é
  • 迷惑です – irritante, incômodo
世話をすることは大切です。
Sewa wo suru koto wa taisetsu desu
Cuidar dos outros é importante.
É importante cuidar disso.
  • 世話をする – cuidar
  • こと – coisa
  • は – partícula de tópico
  • 大切 – importante
  • です – verbo ser ou estar no presente
彼女はいつも会話に突っ込みを入れる。
Kanojo wa itsumo kaiwa ni tsukkomi o ireru
Ela sempre faz uma observação crítica durante a conversa.
Ela sempre corre para a conversa.
  • 彼女 – ela
  • は – partícula de tópico
  • いつも – sempre
  • 会話 – conversa
  • に – partícula de destino
  • 突っ込み – intervenção, comentário
  • を – partícula de objeto direto
  • 入れる – colocar, adicionar
身の回りの世話をする。
Mino mawari no sewa wo suru
Cuidar das coisas ao redor de si mesmo.
Cuide-se.
  • 身の回り – Refere-se a coisas relacionadas ao corpo, como roupas, higiene pessoal, etc.
  • の – Partícula que indica posse ou relação.
  • 世話 – Cuidado, atenção, assistência.
  • を – Partícula que indica o objeto da ação.
  • する – Verbo que significa “fazer”.
話を聞いてください。
Hanashi wo kiite kudasai
Por favor, ouça o que eu tenho a dizer.
Por favor, ouça a história.
  • 話 – significa “conversa” ou “história” em japonês.
  • を – é uma partícula de objeto em japonês, indicando que “話” é o objeto da frase.
  • 聞いて – é a forma imperativa do verbo “聞く” (kiku), que significa “ouvir” ou “escutar”.
  • ください – é uma forma educada de pedido em japonês, equivalente a “por favor”.

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.