O Significado de minogasu [見逃す] em Japonês

見逃す

みのがす
Romaji minogasu
Verbo
jlpt-n1

Significado (PT)

perder; ignorar; sair em geral

Significado em Inglês (EN)

to miss;to overlook;to leave at large

Definição Completa

ignorar. Perdi.

Ordem dos Traços

A expressão japonesa 「見逃す」 (minogasu) é composta por dois kanji: 「見」 que significa “ver” ou “olhar” e 「逃す」 que significa “deixar escapar” ou “perder”. Portanto, a combinação desses kanji resulta em uma expressão que pode ser traduzida como “passar despercebido” ou “deixar passar”. Esta palavra é frequentemente usada para indicar uma situação em que algo não foi notado ou foi perdido de vista, seja por descuido ou intenção.

A etimologia da palavra nos indica uma interação interessante entre os conceitos de percepção e oportunidade. O kanji 「見」 representa a observação ou a capacidade de ver, enquanto que 「逃す」 é derivado de “nigeru” (逃げる), que é “escapar” e “hansuru” (を放す), que significa “liberar” ou “deixar ir”. Esses componentes juntos formam uma expressão que enfatiza a falha ou escolha de não capturar ou reconhecer algo que estava ao alcance dos olhos ou da percepção.

Na prática, 「見逃す」 é utilizado em contextos que podem variar desde a perda de um evento importante, como perder um episódio de uma série de televisão, até o descuido em não perceber um detalhe crucial em uma situação. A aplicação do termo pode abranger tanto aspectos físicos, como a omissão de elementos visuais, quanto aspectos abstratos, como a omissão de informações importantes em um discurso ou texto. A sua flexibilidade permite o uso em diversas situações do cotidiano.

Além disso, existem formas gramaticais e variações da expressão que podem adaptá-la a diferentes contextos. Por exemplo, o uso de 「見逃した」, o passado de 「見逃す」, pode indicar que algo já foi perdido ou deixado passar. Este termo é frequentemente usado em comunicação coloquial para mencionar pequenos erros ou enganos que passaram despercebidos. A versatilidade do termo reflete a importância de estar atento e manter a percepção aguçada em várias esferas da vida.

Conjugação

  • 見逃す – Forma positiva presente
  • 見逃さない – Forma negativa presente
  • 見逃した – Forma passada

Sinônimos

  • 見落とす (miotosu) – Deixar de notar algo; não perceber um detalhe.
  • 見過ごす (misugosu) – Ignorar um fato ou detalhe; permitir que algo passe sem a devida atenção.
  • 看過する (kankasuru) – Passar por algo sem prestar atenção; semelhante a ver, mas não observar detalhadamente.
  • 見逃しする (minogashi suru) – Perder algo por não ter reparado; deixar passar desapercebido.
  • 見逃る (minogaru) – Sinônimo de ver sem perceber; notar algo tardia ou superficialmente.
  • 視野漏れする (shiyamore suru) – Ter uma falha na percepção visual; algo que foi negligenciado na visão.
  • 見落としする (miotoshi suru) – Acto de deixar algo passar despercebido, sinônimo de 見落とす.
見逃す

Pratique com Frases Reais

見逃すと後悔するかもしれない。
Minogasu to koukai suru kamoshirenai
Você pode se arrepender se perder.
  • 見逃す – verbo que significa “perder de vista”, “deixar passar despercebido”
  • と – partícula que indica uma condição ou consequência
  • 後悔する – verbo composto que significa “arrepender-se”, “sentir remorso”
  • かもしれない – expressão que significa “pode ser que”, “talvez”
盲点を見逃すな。
Mōten o minogasu na
Não perca de vista o ponto cego.
Não perca o ponto cego.
  • 盲点 – significa “ponto cego” em japonês. É uma expressão utilizada para alertar sobre algo que pode ser ignorado ou não percebido.
  • を – é uma partícula de objeto em japonês. Indica que “盲点” é o objeto da frase.
  • 見逃す – significa “ignorar” ou “não perceber” em japonês. É o verbo da frase.
  • な – é uma partícula que indica uma ordem ou pedido em japonês. Nesse caso, é utilizada para enfatizar o alerta da frase.

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.