O que significa 考える (kangaeru) em japonês?

考える

かんがえる
Romaji kangaeru
substantivo
jlpt-n4

Significado (PT)

considerar

Significado em Inglês (EN)

to consider

Definição Completa

Organizar informações e tomar decisões sobre determinado assunto ou tema.

Ordem dos Traços

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 考える[かんがえる]. Ela é um verbo essencial no vocabulário do dia a dia e aparece com frequência em conversas, textos e até mesmo em animes. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no contexto cultural japonês. Além disso, você vai descobrir dicas práticas para memorizá-la e entender por que ela é tão importante para quem quer dominar o idioma.

O que significa 考える?

考える é um verbo japonês que significa “pensar”, “considerar” ou “refletir”. Ele é usado em situações que envolvem raciocínio, análise ou planejamento. Diferente de outros verbos similares, como 思う[おもう] (que tem um sentido mais subjetivo de “achar” ou “sentir”), 考える carrega uma nuance mais lógica e deliberada.

Um detalhe interessante é que, embora possa ser traduzido como “pensar”, seu uso vai além do ato mental solto. Quando um japonês diz 考えておきます (“vou pensar sobre isso”), muitas vezes há uma implicação de que a pessoa realmente vai analisar a questão com cuidado, não apenas dar uma resposta superficial.

A origem e escrita de 考える

O kanji de 考える é 考, que por si só já significa “pensamento” ou “consideração”. Esse caractere é composto pelo radical 耂 (uma variação de 老, que remete a “idoso”) e 丂, que sugere a ideia de algo profundo ou prolongado. Juntos, transmitem a noção de um pensamento amadurecido, como o de alguém mais experiente.

Vale destacar que 考える é um verbo do grupo 2 (ichidan), o que facilita sua conjugação. Seu uso remonta ao japonês antigo, mas sua forma moderna se consolidou no período Edo, quando a língua passou por padronizações. A pronúncia “kangaeru” também é compartilhada com palavras relacionadas, como 考え[かんがえ] (ideia) e 考え方[かんがえかた] (maneira de pensar).

Como 考える é usado no cotidiano japonês?

No Japão, 考える não é apenas um verbo, mas parte de uma postura cultural. Os japoneses valorizam a reflexão cuidadosa antes de tomar decisões, seja no trabalho ou na vida pessoal. Frases como よく考えてから答えましょう (“vamos pensar bem antes de responder”) são comuns e refletem essa mentalidade.

Outro aspecto interessante é seu uso em expressões fixas. Por exemplo, 考えもの[かんがえもの] pode significar tanto “algo que merece reflexão” quanto, em um tom mais informal, “uma pessoa excêntrica”. Essa flexibilidade mostra como o verbo está enraizado em diferentes contextos da comunicação.

Dicas para memorizar e usar 考える

Uma maneira eficaz de fixar 考える é associá-la a situações concretas. Por exemplo, imagine alguém coçando a cabeça enquanto reflete sobre um problema—gesto comum no Japão quando se está “kangaete iru” (pensando). Essa imagem ajuda a criar uma ligação mental forte.

Outra dica é praticar com frases úteis, como もう少し考えさせてください (“por favor, me deixe pensar mais um pouco”). Esse tipo de construção aparece frequentemente em diálogos reais e pode ser especialmente útil para quem planeja viajar ou trabalhar no Japão.

Sinônimos

  • 考え込む (kangaekomu) – Pensar profundamente, ficar absorto em pensamento.
  • 思う (omou) – Pensar, acreditar, sentir.
  • 熟考する (jukkoosuru) – Pensar cuidadosamente, refletir detalhadamente.
  • 考慮する (kouryoosuru) – Considerar, levar em conta.
  • 考案する (kouansuru) – Planejar, inventar ou propor uma ideia.
  • 考察する (kousatsusuru) – Investigar, observar ou analisar em profundidade.
  • 考え出す (kangaedasu) – Inventar, criar uma ideia ou solução.
  • 考え付く (kangaetsuku) – Ter uma ideia ou sugestão.
  • 考える (kangaeru) – Pensar, refletir ou considerar de forma geral.
考える

Pratique com Frases Reais

私は新しいプロジェクトの構想を考えています。
Watashi wa atarashii purojekuto no kōsō o kangaete imasu
Estou pensando em ideias para um novo projeto.
Estou pensando em um novo projeto.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase, neste caso, “eu”
  • 新しい (atarashii) – adjetivo que significa “novo”
  • プロジェクト (purojekuto) – substantivo que significa “projeto”
  • の (no) – partícula que indica posse ou relação entre substantivos, neste caso, “do projeto”
  • 構想 (kousou) – substantivo que significa “concepção” ou “ideia”
  • を (wo) – partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso, “pensando em uma concepção de projeto novo”
  • 考えています (kangaeteimasu) – verbo que significa “estar pensando”, conjugado no presente contínuo educado
死刑は人権侵害だと考えられています。
Shikei wa jinken shingai da to kangaerareteimasu
A pena de morte é considerada uma violação dos direitos humanos.
A pena de morte é considerada violação dos direitos humanos.
  • 死刑 – pena de morte
  • は – partícula de tópico
  • 人権 – direitos humanos
  • 侵害 – violação
  • だと – expressão que indica uma opinião ou crença
  • 考えられています – é considerado
保守的な考え方は時に必要です。
Hoshuteki na kangaekata wa toki ni hitsuyou desu
O pensamento conservador às vezes é necessário.
O pensamento conservador às vezes é necessário.
  • 保守的な – conservador
  • 考え方 – forma de pensar
  • は – partícula de tópico
  • 時に – às vezes
  • 必要 – necessário
  • です – verbo ser/estar no presente
私は自分自身を篭って考える時間が必要です。
Watashi wa jibun jishin o komotte kangaeru jikan ga hitsuyōdesu
Eu preciso de tempo para me recolher e pensar.
Preciso de tempo para pensar e pensar em mim mesmo.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は (wa) – partícula de tópico que indica o tema da frase
  • 自分自身 (jibun jishin) – expressão que significa “a si mesmo”
  • を (wo) – partícula de objeto direto que indica o alvo da ação
  • 篭って (kagotte) – verbo no gerúndio que significa “ficar isolado”
  • 考える (kangaeru) – verbo que significa “pensar”
  • 時間 (jikan) – substantivo que significa “tempo”
  • が (ga) – partícula de sujeito que indica quem realiza a ação
  • 必要 (hitsuyou) – adjetivo que significa “necessário”
  • です (desu) – verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade
一旦考えてみます。
Ittan kangaete mimasu
Vou pensar um pouco sobre isso.
Vamos pensar uma vez.
  • 一旦 – “uma vez”
  • 考えて – “pensar”
  • みます – “vou tentar”
対策を考えなければなりません。
Taisaku wo kangaenakereba narimasen
Precisamos pensar em medidas preventivas.
Você tem que considerar medidas.
  • 対策 (taisaku) – medida preventiva
  • を (wo) – partícula de objeto
  • 考える (kangaeru) – pensar
  • なければなりません (nakereba narimasen) – deve ser feito, é necessário
利害がかかわる問題は慎重に考えなければならない。
Rigai ga kakawaru mondai wa shinchou ni kangae nakereba naranai
Você deve considerar cuidadosamente o problema de interesse.
  • 利害がかかわる – relacionado a interesses e benefícios
  • 問題 – problema
  • は – partícula de tópico
  • 慎重に – cuidadosamente
  • 考えなければならない – deve ser pensado
考えることが大切です。
Kangaeru koto ga taisetsu desu
Pensar é importante.
É importante pensar.
  • 考えること – significa “pensar” ou “refletir” em japonês.
  • が – é uma partícula gramatical que indica o sujeito da frase.
  • 大切 – significa “importante” ou “valioso” em japonês.
  • です – é uma forma educada de dizer “ser” ou “estar” em japonês.
実用的なアイデアを考える。
Jitsuyō teki na aidea o kangaeru
Pense em idéias práticas.
  • 実用的な – prático, útil
  • アイデア – ideia
  • を – partícula que marca o objeto direto
  • 考える – pensar, considerar
冷静に考えて行動することが大切です。
Reisei ni kangaete koudou suru koto ga taisetsu desu
É importante agir com calma e pensar antes de agir.
É importante pensar com calma e agir.
  • 冷静に – calmamente
  • 考えて – pensando
  • 行動する – agir
  • ことが – é importante
  • 大切です – crucial
私は新しい提案を考えています。
Watashi wa atarashii teian o kangaeteimasu
Estou pensando em uma nova proposta.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は (wa) – partícula japonesa que indica o tópico da frase, neste caso, “eu”
  • 新しい (atarashii) – adjetivo japonês que significa “novo”
  • 提案 (teian) – substantivo japonês que significa “proposta”
  • を (wo) – partícula japonesa que indica o objeto direto da ação, neste caso, “proposta”
  • 考えています (kangaeteimasu) – verbo japonês que significa “estou pensando”

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.