Significado de 砂 (suna) em japonês: tradução e usos

すな
Romaji suna
substantivo
jlpt-n4

Significado (PT)

areia; coragem

Significado em Inglês (EN)

sand;grit

Definição Completa

Substâncias na superfície da Terra que possuem partículas finas e são transportadas pela água e pelo vento.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 砂[すな] (suna) é um termo simples, mas cheio de significado e utilidade no cotidiano. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender seu uso, origem e contexto cultural pode ser fascinante. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, como ela é escrita e pronunciada, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Além do significado literal, 砂[すな] aparece em expressões comuns e até em elementos da cultura japonesa, como provérbios e mídias. Seja para quem quer ampliar o vocabulário ou para quem busca compreender nuances da língua, este guia vai trazer informações valiosas sobre essa palavra tão presente no japonês.

Significado e escrita de 砂[すな]

砂[すな] significa “areia”. É um substantivo que descreve aquele material granular encontrado em praias, desertos e até em construções. O kanji 砂 é composto pelo radical 石 (ishi), que significa “pedra”, combinado com 少 (shou), que indica “pouco” ou “pequeno”. Essa combinação sugere a ideia de “pedras pequenas”, o que faz todo sentido para o significado da palavra.

A leitura すな (suna) é a mais comum, mas o mesmo kanji também pode ser lido como “sha” em certos contextos, como em palavras compostas. Por exemplo, 砂漠 (sabaku) significa “deserto”, onde 砂 mantém sua essência de areia, mas em uma formação mais específica. Saber essas variações ajuda a expandir o vocabulário e a compreender melhor o idioma.

Uso cotidiano e expressões comuns

No dia a dia, os japoneses usam 砂[すな] em situações variadas, desde conversas casuais até descrições mais técnicas. Frases como “砂が足に付いた” (suna ga ashi ni tsuita – “A areia grudou nos meus pés”) são comuns para quem frequenta praias. Já em contextos mais formais, a palavra pode aparecer em discussões sobre geologia ou construção civil.

Uma expressão interessante que inclui 砂 é 砂をかむよう (suna wo kamu you), que significa “como mastigar areia”. Essa frase é usada para descrever uma situação extremamente desagradável ou difícil, mostrando como a língua japonesa utiliza elementos naturais para transmitir emoções e sensações.

Dicas para memorizar e curiosidades

Para quem está aprendendo japonês, associar o kanji 砂 a uma imagem mental pode ajudar. Pense em “pedras pequenas” (radical 石 + 少) formando a areia. Outra dica é praticar com flashcards ou aplicativos como Anki, inserindo frases como “砂場で遊ぶ” (sunaba de asobu – “brincar na caixa de areia”) para fixar o vocabulário.

Curiosamente, a areia tem um papel cultural significativo no Japão, especialmente em festivais e artes. Existem até esculturas feitas de areia em eventos como o Sand Art Exhibition em Tottori, onde dunas famosas atraem turistas. Essas referências podem tornar o aprendizado mais interessante e conectado com a realidade japonesa.

Sinônimos

  • 砂利 (suna ri) – Brita ou seixo
  • 砂浜 (sunahama) – Praia de areia
  • 砂漠 (sabaku) – Deserto de areia
  • 砂丘 (sakyuu) – Duna de areia
  • 砂糖 (satou) – Açúcar (literalmente, “areia doce”)
  • 砂場 (sunaba) – Caixa de areia
  • 砂礫 (sareki) – Areia e cascalho
  • 砂石 (sanseki) – Areia e pedras
  • 砂地 (sunaji) – Terreno arenoso
  • 砂塵 (sajin) – Areia em poeira
  • 砂埃 (sunaai) – Areia ou poeira
  • 砂粒 (sunatsubu) – Pedaços de areia (grãos)
  • 砂嵐 (sunaarashi) – Tempestade de areia
  • 砂煙 (sunakaze) – Nuvem de areia (geralmente causada pelo vento)
  • 砂砂 (suna suna) – A areia (repetição para ênfase na textura)
  • 砂砂土 (sunazuna) – Solo arenoso (mistura de areia e solo)
砂

Pratique com Frases Reais

砂糖をお湯に溶かしてください。
Satou wo oyuni tokashite kudasai
Por favor, dissolva açúcar em água quente.
Derreta o açúcar em água quente.
  • 砂糖 (sato) – açúcar
  • を (wo) – partícula de objeto
  • お湯 (oyu) – água quente
  • に (ni) – partícula de destino
  • 溶かして (tokashite) – dissolver
  • ください (kudasai) – por favor
彼はお茶に砂糖を注した。
Kare wa ocha ni satou o sosshita
Ele colocou açúcar no chá.
Ele derramou açúcar no chá.
  • 彼 – Pronome japonês que significa “ele”.
  • は – Partícula japonesa que indica o tópico da frase.
  • お茶 – Substantivo japonês que significa “chá”.
  • に – Partícula japonesa que indica a direção ou o alvo da ação.
  • 砂糖 – Substantivo japonês que significa “açúcar”.
  • を – Partícula japonesa que indica o objeto direto da ação.
  • 注した – Verbo japonês no passado que significa “colocou” ou “adicionou”.
砂糖をコーヒーに加える。
Satou wo kouhii ni kuwaeru
Adicionar açúcar ao café.
Adicione o açúcar ao café.
  • 砂糖 (さとう) – açúcar
  • を – partícula de objeto direto
  • コーヒー – café
  • に – partícula de destino
  • 加える (くわえる) – adicionar
砂糖を溶かすと甘くなります。
Satou wo tokasu to amaku narimasu
Quando você dissolve açúcar
Dissolva o açúcar para torná -lo doce.
  • 砂糖 (satou) – açúcar
  • を (wo) – partícula que indica o objeto direto da frase
  • 溶かす (tokasu) – dissolver
  • と (to) – partícula que indica a consequência da ação anterior
  • 甘く (amaku) – docemente
  • なります (narimasu) – torna-se
砂漠は美しいです。
Sabaku wa utsukushii desu
O deserto é bonito.
O deserto é lindo.
  • 砂漠 (さばく) – Deserto
  • は – Partícula de tópico
  • 美しい (うつくしい) – Bonito
  • です – Partícula de copula

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.