Significado de 為 (tame) em japonês: tradução e usos

ため
Romaji tame
substantivo
jlpt-n4

Significado (PT)

bom; vantagem; benefício; bem -estar; saquê; a; a fim de; por causa de; como resultado de

Significado em Inglês (EN)

good;advantage;benefit;welfare;sake;to;in order to;because of;as a result of

Definição Completa

Uma ação ou atividade realizada para fazer algo acontecer.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 為 (ため) é um termo versátil que aparece em diversos contextos do idioma, desde expressões cotidianas até construções gramaticais mais complexas. Se você está estudando japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre o significado e o uso dessa palavra, este artigo vai explorar seus diferentes aspectos, incluindo sua origem, tradução e aplicações práticas. Além disso, vamos ver como ela é percebida na cultura japonesa e algumas dicas para memorizá-la de forma eficiente.

No dicionário Suki Nihongo, 為 é descrita como uma palavra que carrega significados como “benefício”, “propósito” ou “causa”. Seu uso pode variar dependendo do contexto, e entender suas nuances é essencial para quem deseja se comunicar de maneira natural em japonês. Vamos mergulhar nos detalhes dessa palavra e descobrir por que ela é tão relevante no aprendizado do idioma.

Significado e uso de 為 (ため)

O termo 為 (ため) pode ser traduzido de diferentes formas, dependendo da situação em que é empregado. Em muitos casos, ele expressa a ideia de “para” ou “em benefício de”, como na frase “家族のために働く” (trabalhar para a família). Aqui, a palavra indica um propósito ou um objetivo a ser alcançado. Outra interpretação comum é “devido a” ou “por causa de”, como em “雨のために試合が中止になった” (o jogo foi cancelado por causa da chuva).

Além disso, 為 pode aparecer em expressões fixas, como “~のためになる” (ser útil para algo/alguém). Essa flexibilidade faz com que seja uma palavra fundamental para quem está aprendendo japonês, pois ela aparece tanto em conversas informais quanto em textos mais formais. Seu uso é tão frequente que dominá-la pode melhorar significativamente a compreensão do idioma.

Origem e escrita do kanji 為

O kanji 為 tem uma história interessante. Ele é composto pelo radical 爪 (unha/garra) e por 象 (elefante), sugerindo uma ideia de “fazer” ou “agir”. Originalmente, esse caractere era usado em chinês clássico com significados relacionados a “ação” ou “comportamento”. Com o tempo, seu uso no japonês adquiriu nuances mais específicas, especialmente no que diz respeito a benefícios e propósitos.

Vale destacar que, embora o kanji 為 seja menos comum no japonês moderno, sua leitura ため ainda é amplamente utilizada, muitas vezes escrita em hiragana para simplificar. Isso acontece porque alguns kanjis são considerados complexos ou arcaicos, e substituí-los por kana facilita a leitura. No entanto, conhecer o kanji é útil para entender textos mais formais ou literários.

Dicas para memorizar e usar 為 (ため)

Uma maneira eficaz de memorizar 為 (ため) é associá-la a situações concretas. Por exemplo, pense em frases como “健康のために運動する” (praticar exercícios para a saúde) ou “子供のためにおもちゃを買う” (comprar um brinquedo para a criança). Esses exemplos ajudam a fixar o significado de “propósito” ou “benefício”. Outra dica é praticar com flashcards ou aplicativos como Anki, inserindo frases que usem a palavra em contextos variados.

Além disso, preste atenção em como os falantes nativos usam ため em conversas reais. Assistir a dramas, animes ou vídeos no YouTube pode ajudar a identificar padrões de uso. Com o tempo, você começará a perceber quando a palavra é empregada para indicar causa, finalidade ou vantagem, tornando seu aprendizado mais intuitivo e natural.

Sinônimos

  • ため (tame) – finalidade, benefício
  • なり (nari) – tornar-se, tornar
  • いたるところ (itaru tokoro) – em todos os lugares, em toda parte
  • つくる (tsukuru) – fazer, criar
  • する (suru) – fazer, realizar
  • たてる (tateru) – erguer, estabelecer
  • ことわり (kotowari) – razão, explicação
  • もとめる (motomeru) – buscar, procurar
  • つくりあげる (tsukuriageru) – construir, elaborar completamente
  • つくりだす (tsukuridasu) – produzir, criar
  • つくりもの (tsukurimono) – produto, obra feita
  • つくるもの (tsukuru mono) – coisas que são feitas, algo criado
為

Pratique com Frases Reais

為す術なきは泣くだけなり。
Nasu sube naki wa naku dake nari
Quando não há nada que possa ser feito
A única maneira de fazer isso é chorar.
  • 為す術なき – sem solução
  • は – partícula de tópico
  • 泣く – chorar
  • だけ – apenas
  • なり – ser
挨拶は大切な社交行為です。
Aisatsu wa taisetsu na shakou koui desu
Saudações são um importante ato social.
  • 挨拶 (aisatsu) – saudação, cumprimento
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 大切 (taisetsu) – importante, valioso
  • な (na) – partícula de adjetivo
  • 社交 (shakou) – socialização, interação social
  • 行為 (koui) – ação, comportamento
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente
脅迫は許されない行為です。
Kyōhaku wa yurusarenai kōi desu
Coerção é um ato inaceitável.
Ameaçar é um ato inaceitável.
  • 脅迫 (kyōhaku) – Ameaça, intimidação
  • は (wa) – Partícula de tópico
  • 許されない (yurusarenai) – Não é permitido, não é aceitável
  • 行為 (kōi) – Comportamento, ação
  • です (desu) – Partícula de finalização da frase
為替の変動が激しいです。
Kawase no hendou ga hageshii desu
A mudança nas taxas de câmbio é grave.
  • 為替 – câmbio
  • の – partícula de posse
  • 変動 – flutuação
  • が – partícula de sujeito
  • 激しい – intenso
  • です – verbo ser/estar no presente
彼は犯罪を為さった。
Kare wa hanzai o nasatta
Ele cometeu um crime.
  • 彼 (kare) – ele
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 犯罪 (hanzai) – crime
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 為さった (nasa-tta) – cometeu (passado do verbo 為す, nasu)
危害を与える行為は許されません。
Kigai wo ataeru koui wa yurusaremasen
Ações que causam danos não são permitidas.
O ato de prejudicar não é permitido.
  • 危害を与える行為 – Ação que causa danos
  • は – Partícula de tópico
  • 許されません – Não é permitido
違反は法律に違反する行為です。
Ihan wa hōritsu ni ihan suru kōi desu
Uma violação é um ato que viola a lei.
  • 違反 – violação
  • は – partícula de tópico
  • 法律 – lei
  • に – partícula de destino
  • 違反する – violar
  • 行為 – ato
  • です – verbo ser/estar no presente
不正な行為は許されない。
Fusei na kōi wa yurusarenai
Comportamentos ilegais não são permitidos.
Atos não autorizados não são permitidos.
  • 不正な – significa “ilegal” ou “impróprio”.
  • 行為 – significa “ato” ou “ação”.
  • は – é uma partícula gramatical que indica o tópico da frase.
  • 許されない – significa “não é permitido” ou “não é tolerado”.
詐欺は許されない行為です。
Sagi wa yurusarenai koui desu
Fraude é uma ação inaceitável.
A fraude é um ato inaceitável.
  • 詐欺 – fraude
  • は – partícula de tópico
  • 許されない – imperdoável
  • 行為 – ato
  • です – verbo “ser” no presente
殺人は許されない行為です。
Satsujin wa yurusarenai koui desu
O assassinato é um ato inaceitável.
  • 殺人 – assassinato
  • は – partícula de tópico
  • 許されない – não é permitido
  • 行為 – ato
  • です – é (verbo ser)
暗殺は悪質な行為です。
Ansatsu wa akushitsu na kōi desu
O assassinato é um ato malicioso.
O assassinato é um ato malicioso.
  • 暗殺 (ansatsu) – assassinato
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 悪質 (akushitsu) – malicioso, maligno
  • な (na) – partícula de adjetivo
  • 行為 (kōi) – ato, ação
  • です (desu) – forma educada de ser/estar
浅ましい行為を犯すな。
Asamashii kōi wo okasu na
Não cometa atos mesquinhos.
Não cometa um ato superficial.
  • 浅ましい – adjetivo que significa “mesquinho”, “vil”, “indigno”
  • 行為 – substantivo que significa “ação”, “comportamento”
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase
  • 犯す – verbo que significa “cometer”, “violentar”
  • な – partícula que indica uma ordem ou proibição
濫用は許されない行為です。
Ranyou wa yurusarenai koui desu
Abuso não é uma conduta permitida.
O abuso é um ato inaceitável.
  • 濫用 – abuso
  • は – partícula de tópico
  • 許されない – não é permitido
  • 行為 – ato
  • です – é (verbo ser)
行為には責任が伴います。
Gyōi ni wa sekinin ga tomonai masu
As ações vêm com responsabilidade.
O ato é responsável.
  • 行為 (kōi) – ação, comportamento
  • には (ni wa) – partícula que indica a existência de uma relação entre duas coisas
  • 責任 (sekinin) – responsabilidade
  • が (ga) – partícula que indica o sujeito da frase
  • 伴います (tomoniimasu) – acompanhar, estar junto
Tradução – “As ações estão acompanhadas de responsabilidade.”
警察は違法行為を取り締まるために活動しています。
Keisatsu wa ihō kōi o torishimaru tame ni katsudō shiteimasu
A polícia está trabalhando para reprimir atividades ilegais.
  • 警察 – keisatsu (polícia)
  • は – wa (partícula de tópico)
  • 違法行為 – ihou koui (atividades ilegais)
  • を – wo (partícula de objeto direto)
  • 取り締まる – torishimaru (regulamentar)
  • ために – tameni (para)
  • 活動しています – katsudou shiteimasu (estão ativos)
卑怯な行為は許されない。
Hikyou na koui wa yurusarenai
Ações covardes não são permitidas.
Atos covardes não são permitidos.
  • 卑怯な – covarde, desleal
  • 行為 – ação, comportamento
  • は – partícula de tópico
  • 許されない – não é permitido, não é tolerado
中傷は許されない行為です。
Chūshō wa yurusarenai kōi desu
Difamar os outros é um comportamento inaceitável.
O escravo é um ato inaceitável.
  • 中傷 – difamação
  • は – partícula de tópico
  • 許されない – não é permitido
  • 行為 – ação
  • です – verbo ser/estar no presente
ギャングは暴力行為をする人たちの集まりです。
Gyangu wa boryoku koui wo suru hitotachi no atsumari desu
Gang é um grupo de pessoas que praticam atos de violência.
Gang é uma reunião de pessoas que jogam violência.
  • ギャング – gang
  • は – particle indicating the topic of the sentence
  • 暴力行為 – violent acts
  • を – particle indicating the direct object of the sentence
  • する – to do
  • 人たち – people
  • の – particle indicating possession
  • 集まり – gathering
  • です – copula indicating the sentence is a statement
最低な行為をしてはいけません。
Saitei na kōi o shite wa ikemasen
Não faça o pior ato.
  • 最低な – significa “o pior” ou “o mais baixo”.
  • 行為 – significa “ato” ou “ação”.
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase.
  • して – forma verbal do verbo “suru” que significa “fazer”.
  • は – partícula que indica o tópico da frase.
  • いけません – forma negativa do verbo “iku” que significa “ir”. Neste caso, é usado para indicar que algo não deve ser feito.
所為あっての結果
Shoi atte no kekka
O resultado é devido às circunstâncias.
Resultados
  • 所為 (shoi) – significa “ação” ou “causa”
  • あって (atte) – significa “ser apropriado” ou “ser adequado”
  • の (no) – partícula que indica posse ou relação entre palavras
  • 結果 (kekka) – significa “resultado” ou “consequência”

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.