O Significado de minamoto [源] em Japonês

みなもと
Romaji minamoto
substantivo
jlpt-n1

Significado (PT)

fonte; origem

Significado em Inglês (EN)

source;origin

Definição Completa

Um lugar onde a água jorra, como água, rio, lago, mar, etc.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 「源」 (minamoto) é um termo fascinante que denota várias nuances de significado, relacionando-se principalmente a ideias de “origem”, “fonte” ou “começo”. O kanji 「源」 é composto por duas partes: o radical 「氵」, que significa “água”, refletindo a ideia de fluxo ou origem natural, e 「原」, que representa “campo” ou “princípio”. Essa combinação sugere um conceito de algo que flui ou emerge de uma fonte primária, enfatizando a origem ou o local de onde algo começa.

Historicamente, 「みなもと」 (minamoto) também é um nome de família antigo no Japão, associado ao poderoso clã Minamoto. Este clã desempenhou um papel crucial na história japonesa, especialmente durante o período Heian. Os membros desse clã foram instrumentalmente envolvidos em numerosos eventos históricos significativos, como batalhas pela supremacia da nobreza, contribuindo para a formação do Japão como conhecemos hoje. Além disso, o nome Minamoto simboliza frequentemente a origem ou linhagem nobre, sendo adotado por muitos imperadores como um nome de família quando membros da nobreza eram enviados a viver como plebeus.

No contexto linguístico, 「源」 é usado em palavras compostas e frases para indicar a origem ou origem de algo, como em 「資源」 (shigen, recursos) ou 「源泉」 (gensen, fonte). Este uso sublinha a importância da expressão na comunicação e compreensão cultural no Japão. A palavra é uma parte integral da língua e diariamente se associa a ideias de início e fonte, moldando a forma como os falantes de japonês percebem e descrevem o mundo ao seu redor.

Sinônimos

  • 起源 (Kigen) – Origem, início de algo.
  • 根源 (Kongen) – Fonte primordial, origem de uma causa ou fenômeno.
  • 元 (Moto) – Origem, base, ponto inicial.
  • 始まり (Hajimari) – Começo, início de um processo.
  • 原点 (Genten) – Ponto de origem, ponto de partida para medidas ou reflexões.
源

Pratique com Frases Reais

課税は国の財源の一つです。
Kazei wa kuni no zaigen no hitotsu desu
O imposto é um dos recursos financeiros nacionais.
  • 課税 – significa “imposto” em japonês.
  • は – partícula de tópico em japonês, que indica o assunto da frase.
  • 国 – significa “país” em japonês.
  • の – partícula de posse em japonês, que indica que “財源” pertence ao “国”.
  • 財源 – significa “fonte de renda” em japonês.
  • の – partícula de posse em japonês, que indica que “一つ” pertence ao “財源”.
  • 一つ – significa “um” em japonês, indicando que “財源” é uma das fontes de renda do país.
  • です – verbo “ser” em japonês, indicando que a frase é uma afirmação.
血は命の源です。
Chi wa inochi no minamoto desu
O sangue é a fonte da vida.
  • 血 (chi) – sangue
  • は (wa) – partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 命 (inochi) – vida
  • の (no) – partícula gramatical que indica posse ou relação entre duas palavras
  • 源 (minamoto) – fonte, origem
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente
多様性は豊かさの源です。
Tayousei wa yutakasa no minamoto desu
A diversidade é a fonte da riqueza.
A diversidade é uma fonte de riqueza.
  • 多様性 (たようせい) – diversidade
  • は – partícula de tópico
  • 豊かさ (ゆたかさ) – riqueza, abundância
  • の – partícula possessiva
  • 源 (みなもと) – fonte, origem
  • です – verbo “ser” na forma educada
鉱山は豊かな地下資源を持っています。
Kōzan wa yutaka na chikashigen’yō o motte imasu
Mines have abundant underground resources.
A mina tem ricos recursos subterrâneos.
  • 鉱山 – mina
  • は – partícula de tópico
  • 豊かな – rico(a)
  • 地下 – subterrâneo
  • 資源 – recursos
  • を – partícula de objeto direto
  • 持っています – tem
水源は大切な自然資源です。
Suigen wa taisetsu na shizen shigen desu
A fonte de água é um recurso natural importante.
  • 水源 (suigen) – fonte de água
  • は (wa) – partícula que marca o tópico da frase
  • 大切 (taisetsu) – importante, valioso
  • な (na) – partícula que modifica o adjetivo anterior
  • 自然 (shizen) – natureza
  • 資源 (shigen) – recurso
  • です (desu) – verbo ser/estar na forma educada
競争は健全な発展の源である。
Kyousou wa kenzen na hatten no minamoto de aru
A competição é a fonte saudável de desenvolvimento.
A concorrência é uma fonte de desenvolvimento saudável.
  • 競争 (kyōsō) – competição
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • 健全 (kenzen) – saudável, íntegro
  • な (na) – partícula que indica a característica do adjetivo que a segue
  • 発展 (hatten) – desenvolvimento
  • の (no) – partícula que indica a relação de posse ou atribuição
  • 源 (gen) – fonte, origem
  • である (dearu) – verbo ser, estar
資源は大切なものです。
Shigen wa taisetsu na mono desu
Os recursos são coisas importantes.
Recursos são importantes.
  • 資源 (shigen) – recursos naturais
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 大切な (taisetsu na) – importante, valioso
  • もの (mono) – coisa, objeto
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente
この本は私にとって重宝な情報源です。
Kono hon wa watashi ni totte chōhō na jōhōgen desu
Este livro é uma fonte valiosa de informações para mim.
Este livro é uma fonte útil para mim.
  • この本 – esta livro
  • は – partícula de tópico
  • 私にとって – para mim
  • 重宝な – valioso
  • 情報源 – fonte de informação
  • です – verbo ser/estar
石油はエネルギー源として重要です。
Sekiyu wa enerugī gen to shite jūyō desu
O petróleo é importante como fonte de energia.
  • 石油 (sekiyu) – petróleo
  • は (wa) – partícula de tópico
  • エネルギー (enerugii) – energia
  • 源 (gen) – fonte
  • として (toshite) – como
  • 重要 (juuyou) – importante
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente
農地は大切な資源です。
Nouchi wa taisetsu na shigen desu
A terra agrícola é um recurso valioso.
As terras agrícolas são um recurso importante.
  • 農地 – terra cultivável
  • は – partícula de tópico
  • 大切 – importante
  • な – partícula de adjetivo
  • 資源 – recurso
  • です – verbo “ser” na forma educada
語源は言葉の起源を示す。
Gogen wa kotoba no kigen wo shimesu
A etimologia indica a origem da palavra.
  • 語源 – origem da palavra
  • は – partícula de tópico
  • 言葉 – palavra
  • の – partícula de posse
  • 起源 – origem
  • を – partícula de objeto direto
  • 示す – indicar, mostrar
石炭は火力発電所で使われる重要なエネルギー源です。
Ishitan wa karyoku hatsudensho de tsukawareru juuyou na enerugii gen desu
O carvão é uma importante fonte de energia utilizada em usinas termelétricas.
O carvão é uma importante fonte de energia usada em usinas de energia térmica.
  • 石炭 (sekitan) – carvão
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 火力発電所 (karyoku hatsudensho) – usina termelétrica
  • で (de) – partícula de localização
  • 使われる (tsukawareru) – ser usado
  • 重要な (juuyouna) – importante
  • エネルギー源 (enerugii gen) – fonte de energia
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente
源泉は清らかで美しいです。
Gensen wa kiyora ka de utsukushii desu
A fonte é pura e bonita.
  • 源泉 (Gensen) – fonte termal
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 清らか (kiyora ka) – puro, limpo
  • で (de) – partícula de conexão
  • 美しい (utsukushii) – bonito, lindo
  • です (desu) – forma educada de ser/estar
「人類の文明の起源はどこにあるのか?」
Jinrui no bunmei no kigen wa doko ni aru no ka?
Onde está a origem da civilização humana?
  • 人類 – significa “raça humana” em japonês.
  • の – partícula de posse em japonês, que indica que o próximo termo é possuído pelo anterior.
  • 文明 – significa “civilização” em japonês.
  • の – partícula de posse em japonês, que indica que o próximo termo é possuído pelo anterior.
  • 起源 – significa “origem” em japonês.
  • は – partícula de tópico em japonês, que indica que o próximo termo é o assunto da frase.
  • どこ – significa “onde” em japonês.
  • に – partícula de localização em japonês, que indica que o próximo termo é o local onde algo está.
  • ある – verbo “estar” em japonês, que indica a existência de algo.
  • の – partícula de posse em japonês, que indica que o próximo termo é possuído pelo anterior.
  • か – partícula interrogativa em japonês, que indica uma pergunta.
  • ? – sinal de pontuação em japonês, que indica uma pergunta.
不足な資源が問題です。
Fusoku na shigen ga mondai desu
A falta de recursos é um problema.
Recursos insuficientes são um problema.
  • 不足な – escassez, falta de
  • 資源 – recursos
  • が – partícula de sujeito
  • 問題 – problema
  • です – verbo ser/estar na forma educada
電源を入れてください。
Dengen wo irete kudasai
Por favor, ligue a energia.
Por favor ligue a energia.
  • 電源 – significa “fonte de energia” ou “energia elétrica”.
  • を – partícula de objeto direto em japonês.
  • 入れて – forma imperativa do verbo 入れる (ireru), que significa “ligar”.
  • ください – forma imperativa educada do verbo くださる (kudasaru), que significa “favor fazer”.
地下水は大切な資源です。
Chikasui wa taisetsu na shigen desu
A água subterrânea é um recurso importante.
As águas subterrâneas são um recurso importante.
  • 地下水 – água subterrânea
  • は – partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 大切な – importante
  • 資源 – recurso
  • です – verbo “ser” no presente
鉱物は地球上で見つかる多くの貴重な資源の一つです。
Koumotsu wa chikyuu jou de mitsukaru ooku no kichou na shigen no hitotsu desu
Minerais são um dos muitos recursos valiosos encontrados na Terra.
Os minerais são um dos muitos recursos valiosos encontrados na Terra.
  • 鉱物 – Mineral
  • は – Particle indicating the topic of the sentence
  • 地球上 – On Earth
  • で – Particle indicating the location where something happens
  • 見つかる – To be found
  • 多く – Many
  • の – Particle indicating possession or attribution
  • 貴重な – Valuable
  • 資源 – Resource
  • の – Particle indicating possession or attribution
  • 一つ – One
  • です – Copula indicating politeness or formality

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.