O Significado de minato [港] em Japonês

みなと
Romaji minato
substantivo
jlpt-n4

Significado (PT)

porto; cais

Significado em Inglês (EN)

harbour;port

Definição Completa

Uma hidrovia que liga o mar e a terra. Um lugar onde os navios vêm e vão.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 「港」 (minato) é comumente usada para se referir a um porto ou ancoradouro, um lugar onde barcos e navios podem atracar. Na escrita japonesa, este termo usa um único kanji, 「港」, que é composto pelos radicais 「氵」 (água), 「共」 (juntos, comum) e 「口」 (boca), simbolizando a ideia de uma boca de mar onde as águas se juntam, um conceito fundamental para um porto.

Historicamente, os portos desempenharam um papel vital no desenvolvimento econômico e cultural do Japão, sendo uma nação insular. As cidades portuárias eram centros de comércio e intercâmbio cultural, conectando o Japão a outras culturas e civilizações. Muitos dos portos antigos do Japão, como o de Yokohama, se transformaram em cidades prósperas e modernas, mas ainda preservam o histórico significado da palavra 「港」 em suas operações diárias.

A expressão 「港」 (minato) aparece em diferentes contextos dentro da língua japonesa. Além do significado físico de porto, também pode ser encontrada em nomes de lugares ou pessoas, transmitindo uma sensação de proximidade com o mar ou uma referência cultural à importância dos portos. Em termos linguísticos, a palavra pode ser complementada com outros kanjis para descrever tipos específicos de portos, como 「漁港」 (gyokou), significando porto de pesca, ou 「空港」 (kuukou), que se refere a um aeroporto, mostrando como a base do termo amplia para se ajustar a diferentes contextos e situações.

Em suma, a palavra 「港」 (minato) encapsula não apenas o conceito físico de um porto, mas também a rica história e a interconexão cultural que os portos proporcionaram ao longo dos séculos no Japão. Essa terminologia reflete a complexa relação do país com o mar e sua importância histórica, econômica e cultural sempre presente na sociedade japonesa.

Sinônimos

  • 港湾 (Kōwan) – Porto em geral, referência à infraestrutura portuária.
  • 港口 (Kōkō) – A entrada ou abertura de um porto, foco na localização.
  • 港町 (Mina-to) – Cidade portuária, enfatizando a comunidade ao redor do porto.
  • 港市 (Kōshi) – Cidade portuária, mais formal, geralmente com status urbano.
  • 港湾都市 (Kōwan toshi) – Cidade portuária extensa, com infraestrutura avançada e desenvolvimento urbano.
  • 港町都市 (Minato toshi) – Cidade portuária, com um enfoque mais cultural e comunitário.
港

Pratique com Frases Reais

タクシーで空港に行きます。
Takushii de kuukou ni ikimasu
Eu vou para o aeroporto de táxi.
Vá para o aeroporto de táxi.
  • タクシー (takushii) – táxi
  • で (de) – por meio de, usando
  • 空港 (kuukou) – aeroporto
  • に (ni) – para, em direção a
  • 行きます (ikimasu) – ir
淡水は台湾の北部にある美しい港町です。
Dansui wa Taiwan no hokubu ni aru utsukushii koumachi desu
Danshui é uma bela cidade portuária localizada na parte norte de Taiwan.
Tamami é uma bela cidade portuária na parte norte de Taiwan.
  • 淡水 – Nome da cidade de Tamsui
  • は – Partícula de tópico
  • 台湾 – Taiwan
  • の – Partícula de posse
  • 北部 – Região norte
  • に – Partícula de localização
  • ある – Verbo “estar” no presente
  • 美しい – Adjetivo “bonito”
  • 港町 – Porto
  • です – Verbo “ser” no presente
貨物を運ぶ船が港に入ってきました。
Kamotsu wo hakobu fune ga minato ni haitte kimashita
Um navio que transporta carga acabou de entrar no porto.
Um navio transportando carga entrou no porto.
  • 貨物 (ka-motsu) – carga, mercadoria
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 運ぶ (ha-kobu) – transportar, carregar
  • 船 (fune) – navio, barco
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 港 (minato) – porto
  • に (ni) – partícula de destino
  • 入ってきました (haitte kimashita) – entrou (passado progressivo)
空港にはたくさんの人がいます。
Kuukou ni wa takusan no hito ga imasu
Há muitas pessoas no aeroporto.
  • 空港 (kūkō) – aeroporto
  • に (ni) – partícula que indica localização
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • たくさん (takusan) – muitos
  • の (no) – partícula que indica posse
  • 人 (hito) – pessoas
  • が (ga) – partícula que indica o sujeito da frase
  • います (imasu) – verbo que indica a existência de algo ou alguém
彼女を空港まで見送った。
Kanojo wo kuukou made miokutta
Eu a acompanhei até o aeroporto.
Eu a vi para o aeroporto.
  • 彼女 (kanojo) – significa “ela” em japonês
  • を (wo) – partícula de objeto direto em japonês
  • 空港 (kuukou) – significa “aeroporto” em japonês
  • まで (made) – partícula que indica um limite ou ponto final em japonês
  • 見送った (miokutta) – verbo que significa “acompanhar até a saída” em japonês, no passado
彼女は空港で私を出迎えてくれた。
Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta
Ela me recebeu no aeroporto.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 空港 (kūkō) – aeroporto
  • で (de) – partícula de localização
  • 私 (watashi) – eu
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 出迎えてくれた (demukaetekureta) – me recebeu
彼女は空港で私を出迎える予定です。
Kanojo wa kuukou de watashi wo demukaeru yotei desu
Ela tem planos de me receber no aeroporto.
Ela vai me receber no aeroporto.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 空港 (kūkō) – aeroporto
  • で (de) – partícula de localização
  • 私 (watashi) – eu
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 出迎える (demukaeru) – receber, encontrar
  • 予定 (yotei) – plano, programação
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente
港にはたくさんの船が停まっている。
Minato ni wa takusan no fune ga tomatte iru
No porto
Muitos navios estão estacionados no porto.
  • 港 (minato) – porto
  • に (ni) – partícula que indica localização
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • たくさんの (takusan no) – muitos
  • 船 (fune) – navios
  • が (ga) – partícula que indica o sujeito da frase
  • 停まっている (tomatte iru) – estão estacionados

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.