O Significado de ryuu [流] em Japonês

りゅう
Romaji ryuu
substantivo
jlpt-n1

Significado (PT)

estilo de; método de; maneira de

Significado em Inglês (EN)

styleof;method of;manner of

Definição Completa

1. O movimento natural do líquido.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 「流」 (ryuu) é um kanji que carrega significados que giram em torno do conceito de “fluxo”, “corrente” ou “estilo”. Esse caráter é frequentemente utilizado para descrever fenômenos relacionados ao movimento contínuo e fluente, como o fluxo de água em um rio. Além disso, tem aplicações metafóricas, como na descrição de estilos ou escolas de pensamento, práticas e comportamentos, denotando uma forma específica de fazer algo. A versatilidade deste kanji é refletida na amplitude dos contextos em que é empregado.

Na etimologia de 「流」, encontramos dois componentes principais: o radical “氵” (sanzui), que sugere uma relação com água ou líquido, e a parte fonética “㐬” que contribui com o som da leitura. Este radical é uma indicação clara de que muitos significados do kanji estão associados à água e suas propriedades, como fluidez e movimento. O uso do radical também ajuda a categorizar o kanji em um grupo temático, tornando seu reconhecimento e interpretação mais intuitivos dentro do idioma japonês.

As variações e compostos envolvendo 「流」 são numerosas na língua japonesa. Por exemplo, 「流行」 (ryuukou), que significa “moda” ou “tendência”, sugere algo que está “fluindo” amplamente na sociedade. Outras aplicações incluem 「流れ」 (nagare), que simplesmente significa “fluxo” ou “corrente”, e é utilizado para descrever tanto fenômenos físicos quanto ideias ou sentimentos que se movimentam e mudam naturalmente. Estes exemplos destacam como o conceito de fluxo pode se aplicar a diferentes aspectos da vida, tanto tangíveis quanto abstratos.

Contextos Culturais e Uso

Na cultura japonesa, o conceito de fluxo e harmonia é altamente valorizado, o que se reflete na linguagem através de palavras como 「流」. Em artes marciais tradicionais, por exemplo, a palavra é usada para descrever diferentes escolas e estilos, cada um com suas técnicas e filosofias únicas, mostrando como as práticas podem “fluir” de geração em geração. Além disso, no contexto da filosofia e religião, a ideia de fluxo sugere um estado de mente adaptativo e em harmonia com o ambiente e as circunstâncias.

Sinônimos

  • 流れ (nagare) – Fluxo, corrente
  • 水流 (suiryu) – Corrente de água
  • 流転 (ruten) – Ciclo de fluxo, mudança contínua
  • 流動 (ryūdō) – Fluidez, movimento
  • 流行 (ryūkō) – Tendência, moda
  • 流通 (ryūtsū) – Circulação, distribuição
  • 流派 (ryūha) – Escola (de pensamento ou de arte)
  • 流域 (ryūiki) – Bacia hidrográfica, área de drenagem
  • 流線 (ryūsen) – Linhas de fluxo, linhas correntes
  • 流星 (ryūsei) – Meteorito, estrela cadente
  • 流麗 (ryūrei) – Elegância fluida, beleza suave
  • 流暢 (ryūchō) – Fluência, eloquência
  • 流行語 (ryūkōgo) – Gíria, expressão popular
  • 流行歌 (ryūkōka) – Música popular
  • 流行曲 (ryūkōkyoku) – Canção popular, hit musical
  • 流行色 (ryūkōshiki) – Cor da moda
  • 流行性感冒 (ryūkōsengampu) – Influenza, gripe
  • 流行病 (ryūkōbyō) – Doença epidêmica, epidemia
  • 流行性感冒疫苗 (ryūkōsengampuyakubō) – Vacina contra a gripe
“`
流

Pratique com Frases Reais

インターナショナルな交流が大切です。
Intānashonaru na kōryū ga taisetsu desu
O intercâmbio internacional é importante.
  • インターナショナル – Internacional
  • な – Partícula que indica adjetivo
  • 交流 – Intercâmbio
  • が – Partícula que indica sujeito
  • 大切 – Importante
  • です – Verbo ser/estar no presente
この川の流域には多くの野生動物が生息しています。
Kono kawa no ryūiki ni wa ōku no yasei dōbutsu ga seisoku shite imasu
Muitos animais selvagens habitam esta bacia fluvial.
  • この川の流域には – indica o local onde se encontra algo, neste caso, a bacia hidrográfica deste rio
  • 多くの – significa “muitos” em japonês
  • 野生動物 – animais selvagens
  • が – partícula que indica o sujeito da frase
  • 生息しています – verbo que significa “habitar” ou “viver em determinado lugar”
この川の流れはとても美しいです。
Kono kawa no nagare wa totemo utsukushii desu
A correnteza deste rio é muito bonita.
O fluxo deste rio é muito bonito.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este”
  • 川 – substantivo que significa “rio”
  • の – partícula que indica posse ou relação entre duas palavras
  • 流れ – substantivo que significa “fluxo” ou “correnteza”
  • は – partícula que indica o tópico da frase
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 美しい – adjetivo que significa “bonito” ou “belo”
  • です – verbo de ligação que indica a forma educada e formal do presente
上昇気流が強くなっています。
Joushou kiryuu ga tsuyoku natte imasu
As correntes ascendentes estão ficando mais fortes.
O Updraft está ficando mais forte.
  • 上昇気流 (joushou kiryuu) – corrente ascendente
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 強く (tsuyoku) – fortemente
  • なっています (natteimasu) – está se tornando
交流が大切です。
Kōryū ga taisetsu desu
A comunicação é importante.
A troca é importante.
  • 交流 – significa “interação” ou “comunicação” em japonês.
  • が – partícula gramatical que indica o sujeito da frase.
  • 大切 – significa “importante” ou “valioso” em japonês.
  • です – verbo “ser” na forma educada e polida.
電流が流れています。
Denryuu ga nagarete imasu
A corrente elétrica está fluindo.
A corrente está fluindo.
  • 電流 – corrente elétrica
  • が – partícula de sujeito
  • 流れています – está fluindo
流石に素晴らしいですね。
Sasuga ni subarashii desu ne
Como esperado
É maravilhoso.
  • 流石に (sasuga ni) – expressão que significa “como esperado” ou “realmente”
  • 素晴らしい (subarashii) – adjetivo que significa “maravilhoso” ou “excelente”
  • です (desu) – verbo auxiliar que indica a forma educada ou respeitosa do discurso
  • ね (ne) – partícula final que indica uma pergunta retórica ou uma busca por confirmação
気流が強くなっています。
Kiryū ga tsuyoku natte imasu
Os ventos estão ficando mais fortes.
O fluxo de ar está ficando mais forte.
  • 気流 (Kiryū) – fluxo de ar
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 強く (tsuyoku) – fortemente
  • なっています (natteimasu) – está se tornando
流行は常に変化しています。
Ryūkō wa tsuneni henka shiteimasu
A moda está sempre mudando.
A tendência está mudando constantemente.
  • 流行 (ryuukou) – moda
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 常に (tsuneni) – sempre
  • 変化 (henka) – mudança
  • しています (shiteimasu) – está ocorrendo
パイプを使って水を流しましょう。
Paipu wo tsukatte mizu wo nagashimashou
Vamos usar um cano para escoar a água.
Vamos usar um cano para lavar a água.
  • パイプ – tubo
  • を – partícula de objeto direto
  • 使って – usando
  • 水 – água
  • を – partícula de objeto direto
  • 流しましょう – vamos drenar / vamos deixar a água correr
国際交流は大切です。
Kokusai kōryū wa taisetsu desu
A troca internacional é importante.
O intercâmbio internacional é importante.
  • 国際交流 – Intercâmbio internacional
  • は – Partícula de tópico
  • 大切 – Importante, valioso
  • です – Forma educada de ser/estar
私の身分は中流階級です。
Watashi no mibun wa chuuryuu kaikyuu desu
Meu status é uma classe média.
  • 私の身分 – “Minha posição social”
  • は – Partícula de tópico
  • 中流階級 – “Classe média”
  • です – Forma polida de “ser”
深夜には静かな時間が流れる。
Shinya ni wa shizuka na jikan ga nagareru
Durante a madrugada
Um tempo tranquilo flui tarde da noite.
  • 深夜には – à noite tardia
  • 静かな – tranquila
  • 時間が – tempo
  • 流れる – flui
海流は大きな力を持っています。
Kairyuu wa ookina chikara wo motteimasu
A corrente do mar tem grande poder.
  • 海流 – significa “corrente marítima” em japonês
  • は – partícula de tópico em japonês
  • 大きな – adjetivo que significa “grande” ou “importante” em japonês
  • 力 – substantivo que significa “força” ou “poder” em japonês
  • を – partícula de objeto em japonês
  • 持っています – verbo que significa “ter” ou “possuir” em japonês, conjugado no presente afirmativo
流しを掃除してください。
Nagashi wo souji shite kudasai
Por favor, limpe a pia.
  • 流し (nagashi) – pia, lavatório
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 掃除 (souji) – limpeza
  • して (shite) – forma do verbo “fazer” no gerúndio
  • ください (kudasai) – por favor, favor de fazer
悠々とした時間が流れる。
Yuuyuu to shita jikan ga nagareru
Um tempo suave flui.
  • 悠々とした – significa “sereno” ou “calmo”.
  • 時間 – significa “tempo”.
  • が – partícula gramatical que indica o sujeito da frase.
  • 流れる – significa “fluir” ou “passar”.
私たちは川で合流しました。
Watashitachi wa kawa de gōryū shimashita
Nós nos encontramos no rio.
Nós nos juntamos ao rio.
  • 私たちは – pronome pessoal “nós”
  • 川で – “no rio”
  • 合流しました – verbo “encontrar-se”, no passado
川の流れは常に変化しています。
Kawa no nagare wa tsune ni henka shiteimasu
O fluxo do rio está mudando constantemente.
  • 川の流れ – rio fluindo
  • は – partícula de tópico
  • 常に – sempre
  • 変化しています – mudando

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.