O Significado de hitsuji [未] em Japonês

ひつじ
Romaji hitsuji
substantivo

Significado (PT)

Oitavo sinal do zodíaco chinês (RAM 13h às 15h de junho sul-sudoeste)

Significado em Inglês (EN)

eighth sign of Chinese zodiac (The Ram 1pm-3pm south-southwest June)

Definição Completa

Sobre o futuro. eventos futuros. Um evento que pode ocorrer no futuro.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 「未」 (romaji: hitsuji) é um dos 12 signos do zodíaco chinês, conhecido como o zodíaco do carneiro ou ovelha. Este símbolo não apenas representa um signo, mas também está associado a uma das direções cardeais no calendário chinês tradicional, desempenhando um papel significativo na cultura asiática. 「未」 é o oitavo signo no ciclo dos animais e está relacionado a atributos como gentileza, compaixão e tranquilidade.

Na etimologia do kanji 「未」, o radical principal que compõe este caractere está relacionado ao conceito de “não ainda” ou “incompleto”. Historicamente, este kanji é interpretado como a imagem de uma árvore em crescimento, ainda imatura, o que simbolicamente liga-se à ideia de desenvolvimento e potencial ainda por ser realizado. Ao longo dos séculos, o uso deste kanji se estendeu para representar o signo do carneiro, cujas características eram vistas como simbolicamente alinhadas com um estado de calma e promessa de novos começos.

Embora a leitura de 「未」 em contextos gerais seja “mi”, quando relacionado ao zodíaco, ele se pronuncia “hitsuji”. A razão para essa leitura associada ao carneiro está, em parte, influenciada pelo sistema astrologico chinês, onde cada signo também se conecta a elementos naturais e estações do ano. O carneiro se relaciona com o verão e é visto como um período de crescimento e preparação para a colheita. Essas associações levam a um conceito mais abrangente de harmonia e potencial no ciclo de vida.

A importância cultural de 「未」 e a sua representação no calendário são amplamente reconhecidas, especialmente durante celebrações e horóscopos anuais na cultura asiática. A influência do signo do carneiro é muitas vezes contemplada em decisões pessoais e planejamento de eventos, dada a sua associação com paciência e serenidade. Além disso, na tradicional filosofia chinesa, o signo de 「未」 carrega consigo lições de adaptabilidade e aceitação, promovendo uma abordagem mais generosa e compassiva na vida cotidiana.

Sinônimos

  • 未来 (Mirai) – Futuro; o que está por vir.
  • 未知 (Michi) – Desconhecido; algo que não é conhecido.
  • 未定 (Mitei) – Indefinido; que ainda não foi decidido.
  • 未満 (Miman) – Menos de; não atingiu um certo nível.
  • 未成年 (Miseinen) – Menor de idade; não atingiu a maioridade.
  • 未熟 (Mijuku) – Inexperiente; não completamente desenvolvido.
  • 未開発 (Mikaihatsu) – Não desenvolvido; áreas ou regiões que ainda não foram desenvolvidas.
  • 未払い (Miharai) – Não pago; pendente de pagamento.
未

Pratique com Frases Reais

政策は国の未来を決める重要な要素です。
Seisaku wa kuni no mirai o kimeru juuyou na youso desu
Política é um elemento importante que decide o futuro do país.
A política é um fator importante na determinação do futuro do país.
  • 政策 (seisaku) – Política
  • は (wa) – Partícula de tópico
  • 国 (kuni) – País
  • の (no) – Partícula possessiva
  • 未来 (mirai) – Futuro
  • を (wo) – Partícula de objeto direto
  • 決める (kimeru) – Decidir
  • 重要な (juuyou na) – Importante
  • 要素 (yousou) – Elemento
  • です (desu) – Forma educada de ser/estar
幼児は未来の希望です。
Yōji wa mirai no kibō desu
As crianças são a esperança do futuro.
Os bebês são a esperança futura.
  • 幼児 – Criança pequena
  • は – Partícula de tópico
  • 未来 – Futuro
  • の – Partícula de posse
  • 希望 – Esperança
  • です – Verbo “ser” no presente
小学生は未来の希望です。
Shougakusei wa mirai no kibou desu
As crianças em idade escolar são a esperança do futuro.
Os alunos do ensino fundamental são esperanças para o futuro.
  • 小学生 (しょうがくせい) – estudante do ensino fundamental
  • は – partícula de tópico
  • 未来 (みらい) – futuro
  • の – partícula de posse
  • 希望 (きぼう) – esperança, expectativa
  • です – verbo ser/estar no presente
依然として未解決です。
Izen toshite mikaiketsu desu
Ainda é um problema não resolvido.
Ainda não está resolvido.
  • 依然として – ainda assim, ainda, mesmo assim
  • 未解決 – não resolvido, não solucionado
  • です – é, está
子供は未来の希望です。
Kodomo wa mirai no kibou desu
As crianças são a esperança do futuro.
As crianças são a esperança futura.
  • 子供 (Kodomo) – Criança
  • は (wa) – Partícula de tópico
  • 未来 (mirai) – Futuro
  • の (no) – Partícula de posse
  • 希望 (kibou) – Esperança
  • です (desu) – Forma educada de ser/estar
私の掌には未来が描かれている。
Watashi no tenohira ni wa mirai ga egakarete iru
O futuro está desenhado na palma da minha mão.
O futuro é desenhado na minha palma.
  • 私の (watashi no) – meu/minha
  • 掌に (tenohira ni) – na palma da mão
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 未来が (mirai ga) – futuro (sujeito)
  • 描かれている (egakarete iru) – está sendo desenhado/pintado
未来は明るいです。
Mirai wa akarui desu
O futuro é brilhante.
  • 未来 – significa “futuro” em japonês.
  • は – é uma partícula de tópico em japonês, usada para indicar o assunto da frase.
  • 明るい – significa “brilhante” ou “promissor” em japonês.
  • です – é uma forma educada do verbo “ser” em japonês.
明るい未来を信じよう。
Akarui mirai o shinjiyou
Acredite em um futuro brilhante.
  • 明るい – brilhante, iluminado
  • 未来 – futuro
  • を – partícula de objeto direto
  • 信じよう – acreditar, ter fé
共に歩む未来を目指そう。
Tomoni ayumu mirai wo mezasou
Vamos buscar juntos um futuro para caminhar.
Aponte para o futuro em que você caminha juntos.
  • 共に – juntos, em conjunto
  • 歩む – caminhar, seguir em frente
  • 未来 – futuro
  • を – partícula de objeto
  • 目指そう – vamos nos esforçar para alcançar
明きな未来を信じている。
Akaki na mirai wo shinjite iru
Eu acredito em um futuro brilhante.
Eu acredito no futuro claro.
  • 明き – adjetivo que significa “brilhante” ou “claro”
  • な – partícula que indica a ausência de algo ou a negação de uma ação
  • 未来 – substantivo que significa “futuro”
  • を – partícula que indica o objeto direto de uma frase
  • 信じている – verbo que significa “acreditar” conjugado no presente contínuo
私たちは未来を背負う。
Watashitachi wa mirai wo seou
Nós carregamos o futuro.
  • 私たちは – “Nós” em japonês
  • 未来を – “Futuro” em japonês, seguido da partícula “wo” que indica o objeto da frase
  • 背負う – “Carregar” em japonês, no sentido de assumir a responsabilidade
未来の兆しを感じる。
Mirai no kizashi wo kanjiru
Sinto os sinais do futuro.
  • 未来 – futuro
  • の – partícula de posse
  • 兆し – sinal, indício
  • を – partícula de objeto direto
  • 感じる – sentir
児童は未来の希望です。
Jidou wa mirai no kibou desu
As crianças são a esperança do futuro.
As crianças são esperança para o futuro.
  • 児童 – Crianças
  • は – Partícula de tópico
  • 未来 – Futuro
  • の – Partícula de posse
  • 希望 – Esperança
  • です – Verbo ser/estar no presente
この町は栄える未来を持っています。
Kono machi wa sakae ru mirai wo motte imasu
Esta cidade tem um futuro próspero.
  • この町 – esta cidade
  • は – partícula de tópico
  • 栄える – prosperar, florescer
  • 未来 – futuro
  • を – partícula de objeto direto
  • 持っています – ter, possuir
未知の世界に踏み出す勇気を持っている。
Michi no sekai ni fumidasu yuuki wo motte iru
Eu tenho a coragem de dar um passo em um mundo desconhecido.
Tenho a coragem de entrar em um mundo desconhecido.
  • 未知の世界 – significa “mundo desconhecido”.
  • に – partícula que indica o alvo da ação.
  • 踏み出す – verbo que significa “dar um passo adiante”.
  • 勇気 – substantivo que significa “coragem”.
  • を – partícula que indica o objeto direto da ação.
  • 持っている – verbo que significa “ter”.
其れ共に未来を築こう。
Sore tomo ni mirai o kizukou.
Vamos construir o futuro juntos.
Que tal criarmos o futuro juntos?
  • 其れ共に (それともに) – juntos
  • 未来 (みらい) – futuro
  • 築こう (きずこう) – construir, criar
私たちは未来を歩む。
Watashitachi wa mirai wo ayumu
Nós caminhamos em direção ao futuro.
Andamos pelo futuro.
  • 私たちは – “Nós” em japonês
  • 未来を – “Futuro” em japonês, seguido da partícula “wo” que indica o objeto da frase
  • 歩む – “Andar” em japonês, indicando a ação que “nós” estamos fazendo em relação ao “futuro”
未来は明るいです。
Mirai wa akarui desu
O futuro é brilhante.
  • 未来 (mirai) – futuro
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • 明るい (akarui) – brilhante, claro, otimista
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente, forma educada
少年は未来の希望だ。
Shounen wa mirai no kibou da
Os jovens são a esperança do futuro.
O menino é a esperança do futuro.
  • 少年 (shounen) – um jovem
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 未来 (mirai) – futuro
  • の (no) – partícula possessiva
  • 希望 (kibou) – esperança
  • だ (da) – verbo “ser”
未婚は自由だ。
Mikon wa jiyuu da
Ser solteiro é liberdade.
Solteiro é gratuito.
  • 未婚 – significa “solteiro” ou “solteira”.
  • は – partícula de tópico, que indica o assunto da frase.
  • 自由 – significa “liberdade”.
  • だ – verbo “ser” no presente.

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.