Significado de 支える (sasaeru) em japonês: tradução e usos
支える
ささえるSignificado (PT)
apoiar; para prop
Significado em Inglês (EN)
to support;to prop
Definição Completa
Ordem dos Traços
A palavra japonesa 支える[ささえる] carrega um significado profundo e versátil, presente tanto no cotidiano quanto em contextos mais filosóficos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e usos práticos, além de como ela se conecta com valores culturais do Japão. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender 支える vai enriquecer seu vocabulário e sua percepção da comunicação japonesa.
Significado e tradução de 支える
O verbo 支える[ささえる] pode ser traduzido como “suportar”, “sustentar” ou “apoiar”, tanto no sentido físico quanto emocional. Ele é usado para descrever desde uma coluna que sustenta um prédio até o apoio dado a alguém em momentos difíceis. Essa dualidade entre o concreto e o abstrato faz com que a palavra seja frequentemente empregada em diferentes situações.
No dicionário Suki Nihongo, você encontrará exemplos como “橋を支える柱” (o pilar que sustenta a ponte) ou “家族を支える” (apoiar a família). A flexibilidade de 支える permite que ela apareça em conversas do dia a dia e também em discursos mais formais, mostrando sua importância no idioma.
Origem e composição do kanji
O kanji 支 é composto pelo radical 十 (dez) e 又 (mão), sugerindo a ideia de distribuir ou dividir um peso. Essa imagem reforça o conceito de suporte, já que sustentar algo muitas vezes envolve dividir a carga. A leitura ささえる é uma das kun’yomi (leitura japonesa) do caractere, enquanto a on’yomi (leitura chinesa) é “shi”, como em 支持[しじ] (apoio).
Vale a pena notar que 支える não é um verbo raro ou arcaico. Pelo contrário, ele aparece com frequência em jornais, livros e até em letras de músicas, mostrando sua relevância na língua moderna. Seu uso remete a uma cultura que valoriza a interdependência e o trabalho em equipe.
Uso cultural e filosófico
No Japão, a ideia de “apoiar” vai além do significado literal. 支える está ligado a valores como 絆[きずな] (laços) e 協力[きょうりょく] (cooperação). Em empresas, por exemplo, é comum ouvir frases como “互いに支え合う” (apoiar uns aos outros), refletindo a importância do coletivo. Esse aspecto cultural faz com que a palavra seja mais do que um simples verbo – ela carrega uma visão de mundo.
Além disso, 支える aparece em contextos de resiliência e perseverança. Expressões como “夢を支える力” (a força que sustenta um sonho) mostram como o termo é usado para descrever motivações profundas. Quem estuda japonês pode se beneficiar ao observar esses usos, pois eles revelam nuances que vão além da tradução direta.
Conjugação
- 支える – Forma positiva presente afirmativa te-form
- 支えよう – Forma positiva futuro afirmativa volitiva
- 支えました – Forma positiva passado afirmativa polida
- 支えない – Forma negativa presente afirmativa te-form
- 支えたい – Forma positiva presente afirmativa volitiva
- 支えられる – Forma passiva presente afirmativa
Sinônimos
- 支援する (shien suru) – Ação de apoiar ou ajudar em geral, muitas vezes usada em contextos formais ou organizacionais.
- 支持する (shiji suru) – Apoio ou sustentação, normalmente em relação a uma opinião ou causa; indica um respaldo político ou emocional.
- サポートする (sapōto suru) – Suporte, geralmente usado em contextos informais ou técnicos, como em suporte técnico ou emocional.
- 援助する (enjō suru) – Assistência, especialmente em contextos de ajuda humanitária ou ajuda financeira.
- 応援する (ōen suru) – Torcida ou apoio em situações específicas, como eventos esportivos ou performances; implica encorajamento.
Palavras Relacionadas
Pratique com Frases Reais
- 宗教 – religião
- は – partícula de tópico
- 人々 – pessoas
- の – partícula de posse
- 信仰 – fé
- と – partícula de conexão
- 精神的な – espiritual
- 支え – apoio
- です – verbo “ser” no presente
- 私たちは – Nós
- お互いを – uns aos outros
- 支え合って – apoiando uns aos outros
- 生きていく – viver
- 必要がある – é necessário
- 私 (watashi) – significa “eu” em japonês
- の (no) – partícula de posse, indicando que “watashi” é o possuidor
- 親友 (shin’yuu) – significa “melhor amigo” em japonês
- は (wa) – partícula de tópico, indicando que “shin’yuu” é o tema da frase
- いつも (itsumo) – significa “sempre” em japonês
- 私を (watashi wo) – “wo” é uma partícula de objeto direto, indicando que “watashi” é o objeto da frase
- 支えてくれます (sasaete kuremasu) – “sasaete” significa “apoiar”, “kuremasu” é uma forma educada de “kureru”, que significa “fazer por alguém”. Juntos, eles significam “fazer por alguém o ato de apoiar”, indicando que o “shin’yuu” sempre apoia o “watashi”.
- 身近な人たち – pessoas próximas
- は – partícula de tópico
- 私の – meu
- 支え – apoio, suporte
- です – é (verbo ser)
- 根 – raiz
- は – partícula de tópico
- 樹木 – árvore
- の – partícula de posse
- 命 – vida
- を – partícula de objeto direto
- 支える – sustentar
- 重要な – importante
- 部分 – parte
- です – verbo “ser” no presente
Faça atividades com esta palavra
Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.
