Significado de 支える (sasaeru) em japonês: tradução e usos

支える

ささえる
Romaji sasaeru
verbo
jlpt-n3

Significado (PT)

apoiar; para prop

Significado em Inglês (EN)

to support;to prop

Definição Completa

Levantando coisas de baixo.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 支える[ささえる] carrega um significado profundo e versátil, presente tanto no cotidiano quanto em contextos mais filosóficos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e usos práticos, além de como ela se conecta com valores culturais do Japão. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender 支える vai enriquecer seu vocabulário e sua percepção da comunicação japonesa.

Significado e tradução de 支える

O verbo 支える[ささえる] pode ser traduzido como “suportar”, “sustentar” ou “apoiar”, tanto no sentido físico quanto emocional. Ele é usado para descrever desde uma coluna que sustenta um prédio até o apoio dado a alguém em momentos difíceis. Essa dualidade entre o concreto e o abstrato faz com que a palavra seja frequentemente empregada em diferentes situações.

No dicionário Suki Nihongo, você encontrará exemplos como “橋を支える柱” (o pilar que sustenta a ponte) ou “家族を支える” (apoiar a família). A flexibilidade de 支える permite que ela apareça em conversas do dia a dia e também em discursos mais formais, mostrando sua importância no idioma.

Origem e composição do kanji

O kanji 支 é composto pelo radical 十 (dez) e 又 (mão), sugerindo a ideia de distribuir ou dividir um peso. Essa imagem reforça o conceito de suporte, já que sustentar algo muitas vezes envolve dividir a carga. A leitura ささえる é uma das kun’yomi (leitura japonesa) do caractere, enquanto a on’yomi (leitura chinesa) é “shi”, como em 支持[しじ] (apoio).

Vale a pena notar que 支える não é um verbo raro ou arcaico. Pelo contrário, ele aparece com frequência em jornais, livros e até em letras de músicas, mostrando sua relevância na língua moderna. Seu uso remete a uma cultura que valoriza a interdependência e o trabalho em equipe.

Uso cultural e filosófico

No Japão, a ideia de “apoiar” vai além do significado literal. 支える está ligado a valores como 絆[きずな] (laços) e 協力[きょうりょく] (cooperação). Em empresas, por exemplo, é comum ouvir frases como “互いに支え合う” (apoiar uns aos outros), refletindo a importância do coletivo. Esse aspecto cultural faz com que a palavra seja mais do que um simples verbo – ela carrega uma visão de mundo.

Além disso, 支える aparece em contextos de resiliência e perseverança. Expressões como “夢を支える力” (a força que sustenta um sonho) mostram como o termo é usado para descrever motivações profundas. Quem estuda japonês pode se beneficiar ao observar esses usos, pois eles revelam nuances que vão além da tradução direta.

Conjugação

  • 支える – Forma positiva presente afirmativa te-form
  • 支えよう – Forma positiva futuro afirmativa volitiva
  • 支えました – Forma positiva passado afirmativa polida
  • 支えない – Forma negativa presente afirmativa te-form
  • 支えたい – Forma positiva presente afirmativa volitiva
  • 支えられる – Forma passiva presente afirmativa

Sinônimos

  • 支援する (shien suru) – Ação de apoiar ou ajudar em geral, muitas vezes usada em contextos formais ou organizacionais.
  • 支持する (shiji suru) – Apoio ou sustentação, normalmente em relação a uma opinião ou causa; indica um respaldo político ou emocional.
  • サポートする (sapōto suru) – Suporte, geralmente usado em contextos informais ou técnicos, como em suporte técnico ou emocional.
  • 援助する (enjō suru) – Assistência, especialmente em contextos de ajuda humanitária ou ajuda financeira.
  • 応援する (ōen suru) – Torcida ou apoio em situações específicas, como eventos esportivos ou performances; implica encorajamento.
支える

Pratique com Frases Reais

宗教は人々の信仰と精神的な支えです。
Shūkyō wa hitobito no shin’kō to seishinteki na sasaedeshi
A religião é a religião e o apoio mental do povo.
  • 宗教 – religião
  • は – partícula de tópico
  • 人々 – pessoas
  • の – partícula de posse
  • 信仰 –
  • と – partícula de conexão
  • 精神的な – espiritual
  • 支え – apoio
  • です – verbo “ser” no presente
私たちはお互いを支え合って生きていく必要がある。
Watashitachi wa otagai o sasaete ikiteiku hitsuyou ga aru
Precisamos viver apoiando uns aos outros.
Precisamos apoiar um ao outro e viver.
  • 私たちは – Nós
  • お互いを – uns aos outros
  • 支え合って – apoiando uns aos outros
  • 生きていく – viver
  • 必要がある – é necessário
私の親友はいつも私を支えてくれます。
Watashi no shinyuu wa itsumo watashi o sasaete kuremasu
Meu melhor amigo sempre me apoia.
  • 私 (watashi) – significa “eu” em japonês
  • の (no) – partícula de posse, indicando que “watashi” é o possuidor
  • 親友 (shin’yuu) – significa “melhor amigo” em japonês
  • は (wa) – partícula de tópico, indicando que “shin’yuu” é o tema da frase
  • いつも (itsumo) – significa “sempre” em japonês
  • 私を (watashi wo) – “wo” é uma partícula de objeto direto, indicando que “watashi” é o objeto da frase
  • 支えてくれます (sasaete kuremasu) – “sasaete” significa “apoiar”, “kuremasu” é uma forma educada de “kureru”, que significa “fazer por alguém”. Juntos, eles significam “fazer por alguém o ato de apoiar”, indicando que o “shin’yuu” sempre apoia o “watashi”.
身近な人たちは私の支えです。
Mijikai na hitotachi wa watashi no sasae desu
As pessoas próximas são meu apoio.
Pessoas próximas a mim são meu apoio.
  • 身近な人たち – pessoas próximas
  • は – partícula de tópico
  • 私の – meu
  • 支え – apoio, suporte
  • です – é (verbo ser)
根は樹木の命を支える重要な部分です。
Ne wa jumoku no inochi wo sasaeru juuyou na bubun desu
As raízes são uma parte importante que sustenta a vida das árvores.
A raiz é uma parte importante que apóia a vida de uma árvore.
  • 根 – raiz
  • は – partícula de tópico
  • 樹木 – árvore
  • の – partícula de posse
  • 命 – vida
  • を – partícula de objeto direto
  • 支える – sustentar
  • 重要な – importante
  • 部分 – parte
  • です – verbo “ser” no presente

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.