O que significa 手配 (tehai) em japonês? Significado e tradução

手配

てはい
Romaji tehai
substantivo
jlpt-n1

Significado (PT)

acordo; busca (pela polícia)

Significado em Inglês (EN)

arrangement;search (by police)

Definição Completa

Certifique-se de planejar e se preparar com antecedência.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 手配[てはい] é um termo versátil e útil para quem está aprendendo o idioma ou tem interesse na cultura do Japão. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e usos no cotidiano, além de dicas para memorizá-la corretamente. Se você já se deparou com essa expressão em animes, dramas ou até mesmo em materiais de estudo, entender seu contexto pode enriquecer seu vocabulário e evitar confusões.

Significado e tradução de 手配

手配 é uma palavra composta pelos kanjis 手 (mão) e 配 (distribuir, organizar). Juntos, eles formam um termo que pode ser traduzido como “arranjo”, “preparação” ou “organização”. No entanto, seu significado vai além disso, dependendo do contexto em que é empregado. Em situações formais, como no ambiente de trabalho, pode se referir a tarefas que foram planejadas ou delegadas.

Em contextos policiais ou jurídicos, 手配 ganha um tom mais sério, significando “mandado” ou “ordem de busca”. Por exemplo, 指名手配[しめいてはい] se refere a um mandado de prisão. Essa variação de significado mostra como a palavra se adapta a diferentes situações, tornando-a essencial para quem deseja dominar o japonês em múltiplos cenários.

Origem e evolução do termo

A origem de 手配 remonta ao período Edo, quando o termo era usado para descrever a organização de tarefas ou a distribuição de recursos. Com o tempo, seu uso se expandiu para áreas como justiça e administração, refletindo a necessidade de um vocábulo que expressasse tanto planejamento quanto execução. A combinação dos kanjis 手 e 配 reforça a ideia de ação prática e coordenação.

Curiosamente, enquanto em português usamos palavras distintas para “preparação” e “mandado”, o japonês mantém a mesma raiz, mostrando como a língua valoriza a economia linguística. Essa característica é comum em muitos termos japoneses, que condensam significados amplos em poucos caracteres.

Como usar 手配 no dia a dia

No cotidiano, 手配 aparece frequentemente em contextos profissionais. Se alguém diz “会議の手配をしました” (arranjei a reunião), está indicando que cuidou dos preparativos. Em viagens, pode ser usado para confirmar reservas ou logística, como em “ホテルの手配は終わった?” (já organizou o hotel?).

Para memorizar a palavra, uma dica é associar o kanji 手 a ações concretas e 配 à ideia de distribuição. Pensar em “colocar a mão na massa para organizar algo” ajuda a fixar o significado. Além disso, ouvir diálogos em dramas ou animes onde o termo aparece naturalmente pode reforçar seu aprendizado de maneira contextualizada.

Sinônimos

  • 捜査 (sōsa) – Investigação
  • 追跡 (tsuiseki) – Rastreamento
  • 追求 (tsuikyū) – Busca intensa por algo, normalmente um objetivo ou informação
  • 追究 (tsuikyū) – Investigação detalhada, geralmente em um contexto acadêmico ou profissional
  • 追及 (tsuikyū) – Perseguição ou ação de alcançar alguém ou algo
  • 捜索 (sōsaku) – Busca ou procura; geralmente usada em um contexto de busca de pessoas ou objetos perdidos
  • 捜査対象 (sōsa taishō) – Objeto ou assunto da investigação
  • 捜査目的 (sōsa mokuteki) – Objetivo da investigação
  • 捜査対象者 (sōsa taishōsha) – Indivíduo que é objeto da investigação
  • 捜査対象物 (sōsa taishōbutsu) – Objetos que são alvo da investigação
  • 捜査目標 (sōsa mokuhyō) – Meta a ser alcançada durante a investigação
  • 捜査目的者 (sōsa mokutekisha) – Indivíduo responsável pelo objetivo da investigação
  • 捜査目的物 (sōsa mokutekibutsu) – Objetos que servem ao objetivo da investigação
  • 追跡対象 (tsuiseki taishō) – Objeto de rastreamento
  • 追跡目的 (tsuiseki mokuteki) – Objetivo do rastreamento
  • 追跡対象者 (tsuiseki taishōsha) – Indivíduo que é alvo do rastreamento
  • 追跡対象物 (tsuiseki taishōbutsu) – Objetos que são alvo do rastreamento
  • 追跡目標 (tsuiseki mokuhyō) – Meta a ser alcançada durante o rastreamento
  • 追跡目的者 (tsuiseki mokutekisha) – Indivíduo responsável pelo objetivo do rastreamento
  • 追跡目的物 (tsuiseki mokutekibutsu) – Objetos que servem ao objetivo do rastreamento
手配

Pratique com Frases Reais

この犯人は警察に手配されています。
Kono hannin wa keisatsu ni tehai sarete imasu
Este criminoso está sendo procurado pela polícia.
O criminoso é organizado pela polícia.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este”
  • 犯人 – substantivo que significa “criminoso”
  • は – partícula que indica o tópico da frase
  • 警察 – substantivo que significa “polícia”
  • に – partícula que indica o alvo da ação
  • 手配 – substantivo que significa “procurado”
  • されています – forma passiva do verbo “suru”, que indica que a ação foi feita pelo sujeito e não pelo agente. Nesse caso, significa “foi procurado”

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.