O que significa 感謝 (kansha) em japonês?

感謝

かんしゃ
Romaji kansha
substantivo
jlpt-n3

Significado (PT)

obrigado; gratidão

Significado em Inglês (EN)

thanks;gratitude

Definição Completa

Ter um sentimento de gratidão pelas pessoas e pelas coisas. Um coração de gratidão.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 感謝 [かんしゃ] é um termo essencial para quem deseja entender a cultura e a língua do Japão. Seu significado vai além de um simples “obrigado” e carrega nuances profundas de gratidão e reconhecimento. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, como ela é usada no cotidiano japonês e quais são suas origens. Além disso, você descobrirá dicas práticas para memorizá-la e usá-la corretamente em conversas.

O significado e a importância de 感謝

感謝 [かんしゃ] é traduzido como “gratidão” ou “reconhecimento” e expressa um sentimento profundo de agradecimento. Diferente de ありがとう, que é um “obrigado” mais casual, 感謝 transmite uma apreciação mais formal e sincera. Essa palavra é frequentemente usada em contextos onde há um forte vínculo emocional, como em discursos, cartas ou momentos de grande significado.

No Japão, demonstrar gratidão é uma parte fundamental da cultura. A sociedade valoriza gestos de respeito e reciprocidade, e 感謝 é uma das formas mais elevadas de expressar isso. Por exemplo, em cerimônias de formatura ou eventos importantes, é comum ouvir discursos repletos dessa palavra, reforçando o valor das relações interpessoais.

A origem e a escrita de 感謝

A palavra 感謝 é composta por dois kanjis: 感 (kan), que significa “sentir” ou “perceber”, e 謝 (sha), que pode ser traduzido como “agradecer” ou “pedir desculpas”. Juntos, esses caracteres formam o conceito de reconhecer e expressar gratidão. Essa combinação reflete bem a ideia de que a gratidão no Japão não é apenas um ato verbal, mas uma emoção verdadeiramente sentida.

Vale destacar que o kanji 謝 também aparece em palavras como 謝罪 [しゃざい] (pedido de desculpas), mostrando que, na língua japonesa, agradecer e se desculpar podem estar ligados por um mesmo princípio de humildade e respeito. Essa conexão etimológica ajuda a entender por que 感謝 é uma palavra tão significativa na comunicação japonesa.

Como usar 感謝 no dia a dia

Embora 感謝 seja mais formal que um simples ありがとう, ela não é exclusiva de situações solenes. No trabalho, por exemplo, é comum ouvir frases como 感謝しています (estou grato) em e-mails ou reuniões. Já no ambiente familiar, pode ser usada para expressar gratidão profunda, como em 家族に感謝する (ser grato à família).

Uma dica para memorizar essa palavra é associá-la a momentos marcantes. Se você já assistiu a animes ou dramas japoneses, provavelmente ouviu 感謝 em cenas emocionantes. Essa exposição natural ajuda a fixar o termo no vocabulário. Outra estratégia é praticar com flashcards ou aplicativos como o Anki, inserindo frases como 心から感謝します (agradeço de coração) para reforçar o aprendizado.

Sinônimos

  • 謝意 (shai) – Sentimento de agradecimento
  • 感謝の気持ち (kansha no kimochi) – Sentimento de gratidão
  • 謝礼 (sharei) – Recompensa ou presente de agradecimento
  • 感謝状 (kanshajō) – Certificado de agradecimento
  • 感謝祭 (kanshasai) – Festival de agradecimento
感謝

Pratique com Frases Reais

私たちを取り巻く自然の美しさに感謝します。
Watashitachi o torimaku shizen no utsukushisa ni kansha shimasu
Sou grato pela beleza da natureza que nos envolve.
Obrigado pela beleza da natureza ao nosso redor.
  • 私たち – “Nós” em japonês
  • を – Partícula de objeto em japonês
  • 取り巻く – “Cercar” ou “envolver” em japonês
  • 自然 – “Natureza” em japonês
  • の – Partícula de posse em japonês
  • 美しさ – “Beleza” em japonês
  • に – Partícula de destino em japonês
  • 感謝します – “Agradecemos” em japonês
普段からありがとう。
Fudan kara arigatou
Obrigado
Obrigado geralmente.
  • 普段 – significa “normalmente” ou “rotineiramente”.
  • から – significa “a partir de” ou “desde”.
  • ありがとう – significa “obrigado” ou “agradecido”.
感謝の気持ちを忘れずに生きていきたい。
Kansha no kimochi wo wasurezu ni ikiteikitai
Eu quero viver sem esquecer minha gratidão.
  • 感謝の気持ち – Sentimento de gratidão
  • を – Partícula que indica o objeto direto da frase
  • 忘れずに – Sem esquecer
  • 生きていきたい – Quero viver
真に感謝します。
Makoto ni kansha shimasu
Eu realmente agradeço.
Muito obrigado.
  • 真 – verdadeiro
  • に – partícula de ligação
  • 感謝 – gratidão
  • します – fazer
偶々会えたことに感謝しています。
Guuguu aeta koto ni kansha shiteimasu
Estou grato por ter te encontrado por acaso.
Sou grato por ter encontrado.
  • 偶々 (guuguu) – casualmente, por acaso
  • 会えた (aeta) – encontrou, se encontrou
  • こと (koto) – coisa, fato
  • に (ni) – partícula de destino
  • 感謝 (kansha) – gratidão, agradecimento
  • しています (shiteimasu) – está fazendo, está sentindo
偖しくもあなたと出会えたことに感謝しています。
Sasuga ni anata to deaeta koto ni kansha shiteimasu
Sou grato por ter conhecido você.
  • 偖しくも (ayashikumo) – advérbio que significa “de forma misteriosa”
  • あなたと (anata to) – pronome pessoal “você” seguido da partícula “com”
  • 出会えた (deatta) – verbo “encontrar” no passado
  • ことに (koto ni) – partícula que indica “em relação a”
  • 感謝しています (kansha shiteimasu) – verbo “agradecer” no presente
先輩にはいつも感謝しています。
Senpai ni wa itsumo kansha shiteimasu
Sempre sou grato aos meus idosos.
  • 先輩 (senpai) – um termo japonês que se refere a alguém mais velho ou com mais experiência em uma determinada área
  • に (ni) – uma partícula japonesa que indica o destinatário da ação
  • は (wa) – uma partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • いつも (itsumo) – uma palavra japonesa que significa “sempre”
  • 感謝 (kansha) – uma palavra japonesa que significa “gratidão”
  • しています (shiteimasu) – uma forma polida do verbo japonês “suru” que significa “fazer” ou “realizar”

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.