O que significa 思う (omou) em japonês? Significado e uso

思う

おもう
Romaji omou
substantivo e verbo
jlpt-n4

Significado (PT)

pensar; sentir

Significado em Inglês (EN)

to think;to feel

Definição Completa

pensar sobre ~.

Ordem dos Traços

Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 思う[おもう]. Ela é um verbo essencial no vocabulário cotidiano e aparece com frequência em conversas, textos e até mesmo em músicas e animes. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso prático, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente. Seja para expandir seu conhecimento ou para usar em frases do dia a dia, entender 思う é um passo importante no aprendizado do japonês.

Significado e tradução de 思う

思う é um verbo japonês que significa “pensar”, “acreditar” ou “considerar”. Ele expressa opiniões, sentimentos e impressões subjetivas, sendo usado quando alguém quer compartilhar o que está em sua mente. Diferente de 考える[かんがえる], que implica um raciocínio mais lógico, 思う tem um tom mais pessoal e emocional.

Em traduções para o português, dependendo do contexto, ele pode ser interpretado como “achar”, “imaginar” ou até “sentir”. Por exemplo, em uma frase como 彼は優しいと思う[かれはやさしいとおもう], a tradução mais natural seria “Eu acho que ele é gentil”. Essa flexibilidade faz com que o verbo seja amplamente utilizado em diversas situações.

Origem e escrita do kanji 思

O kanji 思 é composto por dois elementos: o radical 田[た], que representa um campo ou terra, e 心[こころ], que significa “coração” ou “mente”. Essa combinação sugere a ideia de pensamentos cultivados na mente, como se fossem plantações em um campo. A etimologia reflete bem o significado do verbo, já que ele está ligado a ideias e sentimentos internos.

Vale destacar que, embora o radical 田 apareça em outros kanjis relacionados a trabalho no campo, em 思 ele não tem relação direta com agricultura. A interpretação mais aceita é que ele representa uma metáfora para algo que cresce dentro de nós, assim como os pensamentos.

Como usar 思う no cotidiano

思う é um verbo versátil e aparece em diversos contextos. Uma das formas mais comuns é na estrutura [frase] + と思う, usada para expressar opiniões pessoais. Por exemplo, 美味しいと思う[おいしいとおもう] significa “Eu acho que está gostoso”. Essa construção é tão frequente que se torna quase automática para quem fala japonês.

Além disso, ele também pode ser usado para descrever sentimentos passageiros, como em 寂しいと思う[さびしいとおもう] (“Sinto que estou solitário”). Por ser um verbo que lida com subjetividade, é comum vê-lo em conversas informais, discussões e até em letras de músicas.

Dicas para memorizar 思う

Uma maneira eficaz de fixar 思う é associá-la ao kanji 心, que aparece em outros termos relacionados a emoções, como 感情[かんじょう] (sentimentos) e 恋[こい] (amor). Essa conexão ajuda a lembrar que o verbo está ligado a pensamentos e impressões internas.

Outra dica é praticar com frases curtas do dia a dia, como そう思う[そうおもう] (“Acho que sim”) ou 違うと思う[ちがうとおもう] (“Acho que não”). Repetir essas expressões em contextos reais facilita a memorização e o uso natural da palavra.

Conjugação

  • 思う – Forma base
  • 思います – Forma educada
  • 思っています – Forma contínua
  • 思った – passado simples
  • 思っていた – passado contínuo

Sinônimos

  • 考える (Kangaeru) – Pensar, considerar, avaliar possibilidades.
  • 想う (Omou) – Pensar ou sentir algo com emoção, muitas vezes relacionado a sentimentos ou desejos.
  • 思考する (Shikou suru) – Refletir, raciocinar de forma lógica ou analítica.
  • 考慮する (Kouryo suru) – Levar em consideração, ponderar opções ou circunstâncias.
  • 考え出す (Kangaedasu) – Chegar a uma conclusão ou ideia após um processo de reflexão.
思う

Pratique com Frases Reais

私たちはゆとりを持って生きることが大切だと思います。
Watashitachi wa yutori o motte ikiru koto ga taisetsu da to omoimasu
Eu acho que é importante viver com muito espaço.
  • 私たち – “Nós” em japonês
  • は – Partícula de tópico em japonês
  • ゆとり – “Espaço” ou “Margem” em japonês
  • を – Partícula de objeto em japonês
  • 持って – “Ter” ou “Manter” em japonês
  • 生きる – “Viver” em japonês
  • こと – Partícula nominal em japonês
  • が – Partícula de sujeito em japonês
  • 大切 – “Importante” em japonês
  • と – Partícula de citação em japonês
  • 思います – “Pensar” em japonês (forma educada)
思わず笑ってしまった。
Omoiwasu waratte shimatta
Eu ri sem pensar.
Eu ri sem querer.
  • 思わず – advérbio que indica que algo foi feito sem pensar, involuntariamente;
  • 笑って – verbo “warau” no gerúndio, que significa “rir”;
  • しまった – verbo “shimau” no passado, que indica que algo foi feito completamente ou até o fim.
この仕事は果ないと思う。
Kono shigoto wa hatanai to omou
Eu acho que este trabalho é infrutífero.
Eu não acho que esse trabalho acabou.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 仕事 – substantivo que significa “trabalho” ou “ocupação”
  • は – partícula de tópico que indica que o substantivo anterior é o tema da frase
  • 果ない – adjetivo que significa “improdutivo” ou “inútil”
  • と – partícula que indica citação direta ou indireta
  • 思う – verbo que significa “pensar” ou “acreditar”
この小説は名作だと思います。
Kono shousetsu wa meisaku da to omoimasu
Eu acho que este romance é uma obra-prima.
Eu acho que este romance é uma obra -prima.
  • この – demonstrativo “este”
  • 小説 – substantivo “romance/novela”
  • は – partícula de tópico
  • 名作 – substantivo “obra-prima”
  • だ – verbo “ser/estar” na forma afirmativa
  • と – partícula de citação
  • 思います – verbo “pensar/achar” na forma educada
同一人物だと思います。
Dōitsu jinbutsu da to omoimasu
Eu acho que é a mesma pessoa.
  • 同一 (douitsu) – significa “mesmo” ou “idêntico”.
  • 人物 (jinbutsu) – significa “personagem” ou “figura”.
  • だと (da to) – uma combinação de partículas que indica uma suposição ou crença.
  • 思います (omoimasu) – significa “eu acredito” ou “eu penso”.
私は計画を見直す必要があると思います。
Watashi wa keikaku wo minaosu hitsuyou ga aru to omoimasu
Eu acho que preciso rever meu plano.
Eu acho que preciso revisar o plano.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は (wa) – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 計画 (keikaku) – substantivo japonês que significa “plano”
  • を (wo) – partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
  • 見直す (minaosu) – verbo japonês que significa “rever” ou “reconsiderar”
  • 必要 (hitsuyou) – adjetivo japonês que significa “necessário”
  • が (ga) – partícula de sujeito que indica quem realiza a ação
  • ある (aru) – verbo japonês que significa “existir”
  • と (to) – partícula de citação que indica o que foi pensado ou dito
  • 思います (omoimasu) – verbo japonês que significa “pensar” ou “acreditar”
私は彼女を思う。
Watashi wa kanojo wo omou
Eu penso nela.
  • 私 – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は – partícula japonesa que indica o tópico da frase, neste caso “eu”
  • 彼女 – substantivo japonês que significa “namorada” ou “ela”
  • を – partícula japonesa que indica o objeto direto da frase, neste caso “ela”
  • 思う – verbo japonês que significa “pensar” ou “sentir”
この作業は無意味だと思います。
Kono sagyou wa muimi da to omoimasu
Eu acho que este trabalho é sem sentido.
Eu acho que este trabalho não tem sentido.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 作業 – substantivo que significa “trabalho” ou “tarefa”
  • は – partícula que indica o tópico da frase
  • 無意味 – adjetivo que significa “sem sentido” ou “inútil”
  • だ – verbo auxiliar que indica a forma afirmativa presente
  • と – partícula que indica a citação direta de uma opinião ou pensamento
  • 思います – verbo que significa “pensar” ou “acreditar” na forma educada
逃げることは勇気だと思う。
Nigeru koto wa yuuki da to omou
Eu acredito que fugir é coragem.
Eu acho que é corajoso escapar.
  • 逃げる – verbo “fugir” em japonês
  • こと – substantivo “coisa”
  • は – partícula de tópico
  • 勇気 – substantivo “coragem”
  • だ – verbo “ser” em japonês
  • と – partícula de citação
  • 思う – verbo “pensar” em japonês
私は彼女の服装がとても素敵だと思います。
Watashi wa kanojo no fukusō ga totemo suteki da to omoimasu
Eu acho que a roupa dela é muito bonita.
Eu acho que as roupas dela são muito legais.
  • 私 – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は – partícula japonesa que indica o tópico da frase, neste caso, “eu”
  • 彼女 – substantivo japonês que significa “ela”
  • の – partícula japonesa que indica posse, neste caso, “dela”
  • 服装 – substantivo japonês que significa “vestimenta” ou “roupa”
  • が – partícula japonesa que indica o sujeito da frase, neste caso, “vestimenta”
  • とても – advérbio japonês que significa “muito”
  • 素敵 – adjetivo japonês que significa “bonito” ou “legal”
  • だ – verbo japonês que indica a existência ou a identidade do sujeito, neste caso, “é”
  • と – partícula japonesa que indica a citação direta do que foi dito ou pensado, neste caso, “pensar”
  • 思います – verbo japonês que significa “pensar” ou “acreditar”
足りると思う。
Tariru to omou
Eu acho que é suficiente.
Acho que é suficiente.
  • 足りる – verbo que significa “ser suficiente”
  • と – partícula que indica uma citação ou uma condição
  • 思う – verbo que significa “pensar” ou “achar”
私たちは美味しい且つ健康的な食事を食べることが大切だと思います。
Watashitachi wa oishii katsu kenkō
Eu acho que é importante comer refeições deliciosas e saudáveis.
  • 私たち – pronome pessoal “nós”
  • 美味しい – adjetivo “delicioso”
  • 且つ – conjunção “e”
  • 健康的な – adjetivo “saudável”
  • 食事 – substantivo “refeição”
  • を – partícula “objeto direto”
  • 食べる – verbo “comer”
  • こと – substantivo “coisa”
  • が – partícula “sujeito”
  • 大切 – adjetivo “importante”
  • だ – verbo “ser”
  • と – partícula “citação”
  • 思います – verbo “pensar”
身なりがきちんとしている人は信頼できると思います。
Minarigashi ga kichinto shite iru hito wa shinrai dekiru to omoimasu
Eu acho que as pessoas vestidas adequadamente podem confiar.
  • 身なり – aparência
  • が – partícula de sujeito
  • きちんと – adequadamente, corretamente
  • している – estar fazendo
  • 人 – pessoa
  • は – partícula de tópico
  • 信頼 – confiança
  • できる – ser capaz de
  • と – partícula de citação
  • 思います – acreditar, pensar
私は毎日新しいことを学ぶことが大切だと思います。
Watashi wa mainichi atarashii koto wo manabu koto ga taisetsu da to omoimasu
Eu acredito que é importante aprender coisas novas todos os dias.
Eu acho que é importante aprender algo novo todos os dias.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は (wa) – partícula japonesa que marca o tópico da frase
  • 毎日 (mainichi) – advérbio japonês que significa “todos os dias”
  • 新しい (atarashii) – adjetivo japonês que significa “novo”
  • こと (koto) – substantivo japonês que significa “coisa”
  • を (wo) – partícula japonesa que marca o objeto direto da frase
  • 学ぶ (manabu) – verbo japonês que significa “aprender”
  • こと (koto) – substantivo japonês que significa “coisa”
  • が (ga) – partícula japonesa que marca o sujeito da frase
  • 大切 (taisetsu) – adjetivo japonês que significa “importante”
  • だ (da) – verbo japonês que significa “ser”
  • と (to) – partícula japonesa que indica a citação de uma opinião ou pensamento
  • 思います (omoimasu) – verbo japonês que significa “pensar”
私たちは彼らと比べても同じくらい優れていると思います。
Watashitachi wa karera to kurabete mo onaji kurai sugurete iru to omoimasu
Eu acho que somos tão bons quanto eles.
  • 私たちは – pronome pessoal “nós”
  • 彼らと – com eles
  • 比べても – mesmo comparando
  • 同じくらい – mesmo nível
  • 優れている – ser excelente
  • と思います – eu acho que

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.