O que significa 思い出 (omoide) em japonês? Significado e tradução

思い出

おもいで
Romaji omoide
substantivo
jlpt-n3

Significado (PT)

memórias; recordações; lembranças

Significado em Inglês (EN)

memories;recollections;reminiscence

Definição Completa

Relembrar eventos e emoções vividas no passado através da memória.

Ordem dos Traços

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 思い出 (おもいで). Ela carrega um significado profundo e é frequentemente usada no cotidiano e na cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é escrita e alguns exemplos de uso. Além disso, você vai descobrir por que ela é tão especial para os japoneses e como pode memorizá-la mais facilmente.

O significado de 思い出

A palavra 思い出 (おもいで) pode ser traduzida como “lembrança” ou “memória”. No entanto, seu significado vai além de simples recordações. Ela está associada a momentos emocionais, sejam felizes ou nostálgicos, que ficam guardados na memória de forma afetiva. Por isso, é comum vê-la em músicas, poemas e diálogos que evocam sentimentos do passado.

Diferente de outras palavras que também significam “memória”, como 記憶 (きおく), que tem um sentido mais factual, 思い出 carrega uma carga emocional. Ela é usada para falar de experiências pessoais, como viagens, encontros ou até mesmo pequenos momentos do dia a dia que marcaram de alguma forma.

A origem e escrita de 思い出

O termo 思い出 é composto por dois kanjis: 思 (pensar, sentir) e 出 (sair, emergir). Juntos, eles formam a ideia de algo que “emerge da mente” ou “vem à tona na memória”. Essa combinação reflete bem o conceito de lembrar algo com carinho ou nostalgia. A leitura おもいで é a forma kun’yomi, ou seja, a pronúncia japonesa nativa do termo.

Vale destacar que o kanji 思 aparece em outras palavras relacionadas a sentimentos e pensamentos, como 思う (おもう – pensar) e 思考 (しこう – reflexão). Já o kanji 出 é bastante versátil, aparecendo em termos como 出る (でる – sair) e 出口 (でぐち – saída). Entender esses componentes pode ajudar na memorização da palavra.

Como 思い出 é usada no cotidiano

No Japão, 思い出 é uma palavra comum em conversas do dia a dia. Ela pode aparecer em frases como “素敵な思い出ですね” (Que lembrança maravilhosa, não é?) ou “子供の頃の思い出” (lembranças da infância). Muitas vezes, está ligada a eventos como festivais, formaturas ou viagens que marcaram a vida de alguém.

Além disso, a palavra é frequentemente usada em mídias como animes e dramas. Uma cena clássica é a de personagens revivendo memórias antigas enquanto olham para fotos ou objetos sentimentais. Esse uso reforça a conexão emocional que os japoneses têm com o passado e como valorizam cada momento vivido.

Dicas para memorizar 思い出

Uma forma eficaz de fixar essa palavra é associá-la a uma memória pessoal. Por exemplo, pense em um momento marcante da sua vida e tente descrevê-lo usando 思い出. Outra dica é criar flashcards com frases como “この場所は大切な思い出です” (Este lugar é uma lembrança importante).

Também ajuda lembrar que o kanji 思 está presente em palavras relacionadas a sentimentos, enquanto 出 indica algo que “sai” ou “vem à mente”. Essa decomposição facilita o entendimento e a fixação do termo. Praticar com exemplos reais, como letras de músicas ou diálogos, pode tornar o aprendizado mais natural.

Sinônimos

  • 記憶 (Kioku) – Memória, lembrança; refere-se à capacidade de recordar informações.
  • 追憶 (Tsuioku) – Recordação, reverência; implica um sentimento nostálgico ao lembrar do passado.
  • メモリー (Memorii) – Memória; muitas vezes usada em contextos tecnológicos, mas também pode se referir a lembranças.
  • 回想 (Kaisou) – Reminiscência; o ato de refletir sobre eventos passados, geralmente de forma mais consciente.
  • レメンブランス (Remenburansu) – Reminiscência; similar a 回想, mas pode enfatizar uma conexão emocional mais forte com as lembranças.
思い出

Pratique com Frases Reais

以前の思い出が大切です。
Izen no omoide ga taisetsu desu
As memórias do passado são importantes.
Memórias anteriores são importantes.
  • 以前の – anterior, passado
  • 思い出 – lembrança, memória
  • が – partícula de sujeito
  • 大切 – importante, valioso
  • です – verbo “ser” no presente
思い出すことができますか?
Omoi dasu koto ga dekimasu ka?
Você consegue se lembrar?
  • 思い出す – verbo que significa “lembrar” ou “recordar”
  • こと – substantivo que significa “coisa” ou “fato”
  • が – partícula que indica o sujeito da frase
  • できます – verbo que significa “ser capaz de” ou “poder”
  • か – partícula que indica uma pergunta
残る思い出が心に残る。
Nokoru omoide ga kokoro ni nokoru
As memórias que permanecem me deixam com um sentimento duradouro.
As memórias restantes permanecem em meu coração.
  • 残る (nokoru) – permanecer, ficar
  • 思い出 (omoide) – lembrança, memória
  • が (ga) – partícula que marca o sujeito da frase
  • 心 (kokoro) – coração, mente, alma
  • に (ni) – partícula que indica o local onde algo está ou acontece
  • 残る (nokoru) – permanecer, ficar
  • . (ponto final)
引き出しには大切な思い出がたくさん詰まっている。
Hikidashi ni wa taisetsu na omoide ga takusan tsumatte iru
Na gaveta há muitas lembranças importantes guardadas.
A gaveta está repleta de muitas lembranças importantes.
  • 引き出し (hikidashi) – gaveta
  • に (ni) – partícula que indica o local onde algo está
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • 大切な (taisetsuna) – importante, valioso
  • 思い出 (omoide) – lembrança, memória
  • が (ga) – partícula que indica o sujeito da frase
  • たくさん (takusan) – muitos, muitas
  • 詰まっている (tsumatteiru) – estar cheio, estar repleto
思い出は宝物です。
Omoide wa takaramono desu
As memórias são tesouros.
Memórias são tesouros.
  • 思い出 – memórias
  • は – partícula de tópico
  • 宝物 – tesouro
  • です – verbo “ser” no presente
懐かしい思い出が蘇る。
Natsukashii omoide ga yomigaeru
Memórias nostálgicas ressurgem.
Memórias nostálgicas revivem.
  • 懐かしい – saudoso, nostálgico
  • 思い出 – lembrança, memória
  • が – partícula de sujeito
  • 蘇る – reviver, ressurgir
嘗ての思い出が蘇る。
Natsukashii omoide ga yomigaeru
As memórias do passado ressurgem.
As memórias anteriores são revividas.
  • 嘗て (itadaki) – anteriormente, no passado
  • の (no) – partícula de posse
  • 思い出 (omoide) – lembrança, memória
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 蘇る (yomigaeru) – ressurgir, reviver
最早の記憶を思い出せない。
Saizo no kioku wo omoidasenai
Não me lembro mais da minha memória.
  • 最早 – significa “o mais antigo” ou “o primeiro”.
  • の – partícula que indica posse ou pertencimento.
  • 記憶 – significa “memória”.
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase.
  • 思い出せない – verbo que significa “não conseguir lembrar”.
私の胸はいつもあなたを思い出します。
Watashi no mune wa itsumo anata o omoidashimasu
Meu coração sempre se lembra de você.
Meus seios sempre se lembram de você.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu”
  • の – partícula que indica posse ou pertencimento
  • 胸 – substantivo que significa “peito” ou “coração”
  • は – partícula que indica o tema da frase
  • いつも – advérbio que significa “sempre”
  • あなた – pronome pessoal que significa “você”
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase
  • 思い出します – verbo que significa “lembrar-se” ou “recordar”

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.

Suki Nihongo – Dicionário de Japonês

Criado por Suki Desu