O Significado de hishi [必死] em Japonês
必死
ひっしSignificado (PT)
morte inevitável; desespero; frenético; resultado inevitável
Significado em Inglês (EN)
inevitable death;desperation;frantic;inevitable result
Definição Completa
Ordem dos Traços
A expressão 「必死」 (hishi) é composta por dois kanji que carregam significados profundos e interessantes. O primeiro kanji, 「必」 (hits), significa “necessidade” ou “inevitável”. Já o segundo kanji, 「死」 (shi), significa “morte”. Juntos, eles formam um termo que é frequentemente traduzido como “desespero” ou “com todo o esforço possível”. Esta combinação de ideias transmite a noção de que algo deve ser feito com a mesma determinação com que se luta pela vida, simbolizando um esforço intenso e sem reservas.
Na etimologia da palavra, observamos que a origem remonta a antigos tempos em que cada ação importante precisava ser realizada com extrema dedicação, ao ponto de estar preparado para enfrentar qualquer adversidade. Histórias e anedotas populares destacam guerreiros e samurais que encaravam desafios com uma mentalidade 「必死」, na qual falhar não era uma opção. Este conceito é tão valioso em situações modernas quanto era no passado, reconhecido em áreas como negócios e esportes, onde o total empenho é apreciado.
O uso contemporâneo da palavra 「必死」 se expande além do seu significado literal, aplicando-se a situações do cotidiano onde é necessário empreender grande esforço para alcançar um objetivo. Por exemplo, um estudante preparando-se para exames importantes ou um trabalhador focado em concluir um projeto dentro do prazo pode estar em um estado de 「必死」. Essa expressão exemplifica não apenas urgência, mas também resiliência e a busca por superação, refletindo um espírito combativo que está enraizado na cultura e no idioma. Assim, 「必死」 se tornou uma expressão rica e multifacetada, utilizada para motivar e capturar momentos de determinação suprema.
Sinônimos
- 必至 (Hisshi) – Inevitável; certeza absoluta de que algo vai ocorrer.
- 懸命 (Kenmei) – Com esforço; fazendo o máximo possível.
- 精一杯 (Seiippai) – Fazendo o melhor que pode; empenho total.
- 猛烈 (Mōretsu) – Intenso; violento; feroz.
- 真剣 (Shinken) – Sério; com determinação e honestidade.
- 真面目 (Majime) – Severo; com uma atitude séria e responsável.
- 真摯 (Shinshi) – Com sinceridade; de forma séria e reverente.
- 一心不乱 (Isshin Furuan) – Concentração total; sem distrações.
- 熱心 (Nesshin) – Entusiasmo; ardor em fazer algo.
- 熱中 (Necchu) – Absorvido em algo; com grande interesse.
- 熱血 (Nekketsu) – Paixão ardente; entusiasmo caloroso.
- 熱中病 (Necchūbyō) – Obcecado por algo; vício de dedicação intensa.
- 熱狂的 (Nekkyōteki) – Fervoroso; com um entusiasmo extremo.
- 熱情 (Netsujō) – Paixão; forte emoção.
- 熱烈 (Netsu-retsu) – Fervente; caloroso e apaixonado.
- 熱望 (Netsubō) – Desejo ardente; anseio intenso.
- 熱中する (Necchū suru) – Ficar absorto; se dedicar intensamente.
- 熱中度 (Necchūdo) – Nível de dedicação; grau de envolvimento.
- 熱中心 (Netsuchūshin) – Centro de calor; foco intenso de interesse.
- 熱中症 (Necchūshō) – Intoxicação por calor; doença relacionada ao calor excessivo.
- 熱中家 (Necchūka) – Pessoa obcecada; alguém muito dedicado a uma paixão.
- 熱中者 (Necchūsha) – Dedicado; alguém que se entrega a uma atividade de forma intensa.
- 熱中度計 (Necchūdokei) – Termômetro de entusiasmo; medidor de envolvimento intenso.
Palavras Relacionadas
Pratique com Frases Reais
- 彼 (kare) – Ele
- は (wa) – Partícula de tópico
- 敵 (teki) – Inimigo
- を (wo) – Partícula de objeto direto
- 退ける (shirizokeru) – Repelir
- ために (tameni) – Para
- 必死に (hisshi ni) – Desesperadamente
- 戦った (tatakatta) – Lutou
- 必死に – intensamente, desesperadamente
- 頑張る – se esforçar, persistir, lutar
Faça atividades com esta palavra
Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.
