O que significa Kokoro (心) em japonês? Significado e tradução
心
こころSignificado (PT)
mente; coração; espírito
Significado em Inglês (EN)
mind;heart;spirit
Definição Completa
Ordem dos Traços
A palavra japonesa 心[こころ] é uma daquelas que carrega um significado profundo e culturalmente rico. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para compreender melhor a mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso cotidiano e até como ela aparece em expressões e filosofias do Japão. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo é uma ótima referência.
O significado e a essência de 心[こころ]
Em sua tradução mais direta, 心[こころ] significa “coração”, mas não no sentido literal do órgão. Ela se refere ao coração como símbolo de emoções, mente e espírito. Os japoneses usam essa palavra para falar sobre sentimentos, intenções e até a essência de uma pessoa. Por exemplo, quando alguém diz “心が痛む” (kokoro ga itamu), significa que o coração dói, ou seja, a pessoa está sofrendo emocionalmente.
O interessante é que 心[こころ] não se limita apenas a emoções individuais. Ela também aparece em conceitos coletivos, como “和の心” (wa no kokoro), que se refere ao espírito de harmonia tão valorizado na cultura japonesa. Essa palavra é tão versátil que pode ser usada em contextos filosóficos, religiosos e até no dia a dia.
A origem e o kanji de 心[こころ]
O kanji 心 tem uma história antiga, remontando à escrita chinesa. Ele representa um coração estilizado e é usado tanto em japonês quanto em chinês com significados semelhantes. Curiosamente, esse kanji também aparece como radical em outras palavras relacionadas a emoções e pensamentos, como 思う (omou – pensar) e 感じる (kanjiru – sentir).
Na língua japonesa, 心[こころ] é uma das palavras mais antigas e fundamentais. Ela aparece em textos clássicos como o “Manyoshu”, uma antologia de poesia japonesa do século VIII. Isso mostra como o conceito de “kokoro” sempre foi central na cultura do Japão, influenciando desde a literatura até a filosofia.
Uso cotidiano e expressões com 心[こころ]
No dia a dia, os japoneses usam 心[こころ] em diversas expressões. Uma das mais comuns é “心配” (shinpai), que significa “preocupação”. Outro exemplo é “心地よい” (kokochi yoi), que descreve uma sensação agradável ou confortável. Essas combinações mostram como a palavra está enraizada no vocabulário cotidiano.
Além disso, 心[こころ] aparece em provérbios e ditados populares. Um exemplo é “初心忘るべからず” (shoshin wasuru bekarazu), que significa “nunca esqueça seu coração inicial”, ou seja, mantenha-se fiel aos seus princípios. Essas expressões reforçam a importância cultural dessa palavra na comunicação japonesa.
Sinônimos
- こころ (kokoro) – Coração; mente; espírito
- しん (shin) – Espírito; coração (no sentido de sentimentos); novo
- しんぞう (shinzou) – Coração (órgão); usado em contextos médicos
- しんぱい (shinpai) – Preocupação; ansiedade (relacionado ao sentimento)
- しんせい (shinsei) – Seriedade; sinceridade (em relação ao coração e sentimentos)
- しんりん (shinrin) – Floresta; um lugar que pode acalmar o coração
- しんそう (shinsou) – Sentidos; leva a emoções e sentimentos
- しんぞく (shinzoku) – Apego; ligado ao sentimento de pertencer (relacionado ao coração)
Palavras Relacionadas
Pratique com Frases Reais
- 彼女 – significa “ela” em japonês.
- は – partícula de tópico em japonês, indicando que o assunto da frase é “ela”.
- 熱心に – advérbio que significa “com entusiasmo” ou “com dedicação”.
- 勉強しています – verbo composto que significa “estudando” ou “aprendendo”.
- 平常心 – significa “mente tranquila” ou “estado de espírito sereno”.
- を – partícula de objeto direto.
- 持ちましょう – verbo “ter” conjugado no imperativo, que significa “vamos ter”.
- 私 – pronome pessoal “eu”
- の – partícula possessiva “de”
- 心 – substantivo “coração”
- は – partícula de tópico “é”
- 深い – adjetivo “profundo”
- 谷 – substantivo “vale”
- に – partícula de localização “em”
- 落ちる – verbo “cair”
- 彼女 (kanojo) – Ela
- は (wa) – Partícula de tópico
- 心 (kokoro) – Coração, mente, emoções
- を (wo) – Partícula de objeto direto
- 塞いでいる (fusaideiru) – Está bloqueado, fechado, obstruído
- 私 (watashi) – pronome pessoal japonês que significa “eu”
- の (no) – partícula japonesa que indica posse ou relação entre duas palavras
- 心 (kokoro) – substantivo japonês que significa “coração” ou “mente”
- に (ni) – partícula japonesa que indica ação ou direção
- は (wa) – partícula japonesa que indica o tópico da frase
- いつも (itsumo) – advérbio japonês que significa “sempre”
- 幸せ (shiawase) – substantivo japonês que significa “felicidade”
- が (ga) – partícula japonesa que indica o sujeito da frase
- 浮かびます (ukabimasu) – verbo japonês que significa “flutuar” ou “vir à mente” no tempo presente e educado
- 心得 – conhecimento, compreensão
- を – partícula de objeto direto
- 持って – verbo “ter, possuir” no gerúndio
- 行動 – ação, comportamento
- する – verbo “fazer” no presente
- こと – substantivo abstrato, neste caso, “o fato de”
- が – partícula de sujeito
- 大切 – importante, valioso
- です – verbo “ser” no presente, formal
- 用心深く – cuidadosamente
- 行動する – agir
- こと – coisa
- 大切 – importante
- です – é
- 彼女 – significa “ela” em japonês.
- は – partícula de tópico em japonês.
- 料理 – significa “culinária” em japonês.
- に – partícula de destino em japonês.
- 心 – significa “coração” ou “mente” em japonês.
- を – partícula de objeto em japonês.
- 凝らす – significa “dedicar-se” ou “concentrar-se” em japonês.
- 安心してください – “Por favor, fique tranquilo”
- 空ろな – vazio, oco
- 心 – coração, mente
- に – partícula que indica ação ou estado em que algo está
- 何か – algo
- が – partícula que indica o sujeito da frase
- 欠けている – estar faltando, estar incompleto
- 人々の – “pessoas” em japonês
- 心に – “no coração” em japonês
- 希望が – “esperança” em japonês
- 募る – “aumentar, crescer” em japonês
- 彼女 – “ela” em japonês
- の – partícula de posse em japonês, indicando que “coração” pertence a “ela”
- 心 – “coração” em japonês
- は – partícula de tópico em japonês, indicando que “coração” é o assunto principal da frase
- 狂っている – “está louco” em japonês, indicando o estado atual do “coração” de “ela”
- 素朴 (そぼく) – simplicidade, ingenuidade
- な – partícula que indica adjetivo
- 心 (こころ) – coração, mente
- が – partícula que indica sujeito
- 大切 (たいせつ) – importante, valioso
- です – verbo ser/estar na forma educada
- 残る (nokoru) – permanecer, ficar
- 思い出 (omoide) – lembrança, memória
- が (ga) – partícula que marca o sujeito da frase
- 心 (kokoro) – coração, mente, alma
- に (ni) – partícula que indica o local onde algo está ou acontece
- 残る (nokoru) – permanecer, ficar
- . (ponto final)
- 心配 – significa “preocupação” ou “ansiedade”.
- しないで – é a forma negativa do verbo “fazer” em japonês.
- ください – é uma forma educada de pedir algo em japonês, equivalente a “por favor”.
- 微笑み – sorriso
- は – partícula de tópico
- 心 – coração, mente
- を – partícula de objeto direto
- 温かくする – aquecer, tornar quente
- 中心 (Chūshin) – significa “centro” em japonês
- に (ni) – uma partícula japonesa que indica o local onde algo acontece
- 集まろう (atsumarou) – um verbo japonês que significa “vamos nos reunir”
- 心地 – sensação, conforto
- が – partícula de sujeito
- いい – bom, agradável
- です – verbo ser/estar no presente
- ね – partícula de confirmação ou de enfatização
- 祈り (inori) – oração
- は (wa) – partícula de tópico
- 心 (kokoro) – coração, mente
- の (no) – partícula de posse
- 力 (chikara) – força, poder
- です (desu) – verbo ser, estar
- 下降する – verbo que significa “cair”, “diminuir”, “decrescer”
- 経済 – substantivo que significa “economia”
- は – partícula que marca o tópico da frase, indicando que o que vem a seguir é o assunto principal
- 心配 – substantivo que significa “preocupação”, “ansiedade”
- です – verbo que indica a forma educada e formal do presente do verbo “ser” ou “estar”
Faça atividades com esta palavra
Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.
