O Significado de [] em Japonês
Pratique com Frases Reais
一向に構わない
Ikkou ni kamawanai
Não importa nada
- 一向に – ikkouni – advérbio que significa “absolutamente”, “de forma alguma”, “em nada”
- 構わない – kamawanai – verbo que significa “não se importar”, “não se preocupar”
世界は広いです。
Sekai wa hiroi desu
O mundo é vasto.
O mundo é largo.
- 世界 – significa “mundo” em japonês.
- は – é uma partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase.
- 広い – significa “amplo” ou “espaçoso” em japonês.
- です – é uma forma educada de dizer “ser” ou “estar” em japonês.
真ん中に立っている人が見えますか?
Mannaka ni tatte iru hito ga miemasu ka?
Você consegue ver a pessoa que está parada no meio?
Você pode ver alguém de pé no meio?
- 真ん中に – indica a posição no centro
- 立っている – verbo que significa “estar em pé”
- 人 – substantivo que significa “pessoa”
- が – partícula que indica o sujeito da frase
- 見えますか – verbo que significa “ver” no sentido de “ser visível”, conjugado na forma interrogativa
- ? – sinal de pontuação que indica uma pergunta
ビルは高いです。
Biru wa takai desu
O prédio é alto.
O edifício é caro.
- ビル – palavra em japonês que significa “prédio”
- は – partícula de tópico em japonês, que indica que o assunto da frase é “prédio”
- 高い – adjetivo em japonês que significa “alto”
- です – verbo de ser/estar em japonês, que indica que “prédio” é “alto”
脇役は重要な役割を果たします。
Wakiyaku wa juuyou na yakuwari wo hatashimasu
O papel de apoio desempenha um papel importante.
- 脇役 – personagem coadjuvante
- は – partícula de tópico
- 重要な – importante
- 役割 – papel, função
- を – partícula de objeto direto
- 果たします – desempenhar, cumprir
彼は相手を殴った。
Kare wa aite o nagutta
Ele bateu no adversário.
Ele venceu o oponente.
- 彼 (kare) – pronome pessoal que significa “ele”
- は (wa) – partícula que indica o tópico da frase
- 相手 (aite) – substantivo que significa “oponente” ou “adversário”
- を (wo) – partícula que indica o objeto direto da frase
- 殴った (nagutta) – verbo no passado que significa “bateu” ou “socou”
常識は社会生活において必要不可欠なものです。
Joushiki wa shakai seikatsu ni oite hitsuyou fukaketsu na mono desu
O bom senso é essencial na vida social.
O senso comum é indispensável na vida social.
- 常識 – conhecimento comum
- 社会生活 – vida social
- において – em
- 必要不可欠 – essencial
- な – é
- もの – coisa
- です – é (verbo ser)
演習は上達のための必要なものです。
Enshuu wa joutatsu no tame no hitsuyou na mono desu
Os exercícios são necessários para melhorar.
- 演習 – exercícios
- は – partícula de tópico
- 上達 – melhoria, progresso
- のための – para
- 必要 – necessário
- な – partícula de adjetivo
- もの – coisa
- です – verbo ser/estar
決まることは決まった。
kimaru koto wa kimatta
A decisão foi tomada.
Foi decidido ser decidido.
- 決まること – “coisas decididas”
- は – partícula de tópico
- 決まった – “foi decidido”
円滑なコミュニケーションが大切です。
Enkatsu na komyunikēshon ga taisetsu desu
A comunicação suave é importante.
- 円滑な – suave, sem problemas
- コミュニケーション – comunicação
- が – partícula de sujeito
- 大切 – importante, valioso
- です – verbo ser/estar na forma educada
彼女に強いることはできない。
Kanojo ni shiiru koto wa dekinai
Eu não posso forçá -la.
- 彼女 (kanojo) – significa “namorada” ou “ela” em japonês
- に (ni) – uma partícula que indica o alvo ou destinatário da ação, neste caso, “para ela”
- 強いる (shiiru) – um verbo que significa “forçar” ou “impor”
- こと (koto) – uma partícula que indica uma ação ou evento, neste caso, “a ação de forçar”
- は (wa) – uma partícula que indica o tópico da frase, neste caso, “sobre a ação de forçar”
- できない (dekinai) – um verbo que significa “não ser capaz de fazer algo”
オートマチックな車は運転が楽です。
Ootomachikku na kuruma wa unten ga raku desu
Um carro automático é fácil de dirigir.
Os carros automáticos são fáceis de dirigir.
- オートマチックな – adjetivo que significa “automático”
- 車 – substantivo que significa “carro”
- は – partícula de tópico
- 運転 – substantivo que significa “dirigir”
- が – partícula de sujeito
- 楽 – adjetivo que significa “fácil” ou “confortável”
- です – verbo “ser” na forma educada
新入生は新しい環境に慣れるのに時間がかかることがあります。
Shinnyūsei wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu
Novos alunos podem reservar um tempo para se acostumar com um novo ambiente.
- 新入生 – significa “novos alunos” em japonês.
- は – é uma partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase, neste caso “novos alunos”.
- 新しい – significa “novo” em japonês.
- 環境 – significa “ambiente” em japonês.
- に – é uma partícula gramatical japonesa que indica a direção ou o alvo da ação, neste caso “para” o novo ambiente.
- 慣れる – significa “acostumar-se” em japonês.
- のに – é uma partícula gramatical japonesa que indica uma condição ou uma razão, neste caso “para” acostumar-se ao novo ambiente.
- 時間 – significa “tempo” em japonês.
- がかかる – é uma expressão japonesa que significa “levar tempo” ou “ser necessário tempo”.
- こと – é uma partícula gramatical japonesa que indica uma ação ou um evento, neste caso “levar tempo”.
- あります – é uma forma educada de dizer “existe” ou “há” em japonês.
配慮が必要です。
Hairyo ga hitsuyou desu
É necessário consideração.
É necessária consideração.
- 配慮 – significa “consideração” ou “preocupação” em japonês.
- が – é uma partícula que indica o sujeito da frase.
- 必要 – significa “necessário” ou “essencial” em japonês.
- です – é uma forma educada de dizer “é” ou “está” em japonês.
森林は自然の宝石です。
Mori no wa shizen no hōseki desu
As florestas são joias da natureza.
A floresta é uma jóia natural.
- 森林 (shinrin) – floresta
- は (wa) – partícula de tópico
- 自然 (shizen) – natureza
- の (no) – partícula possessiva
- 宝石 (hōseki) – jóia
- です (desu) – verbo ser/estar no presente
決定は重要なプロセスです。
Kettei wa juuyou na purosesu desu
A tomada de decisão é um processo importante.
A decisão é um processo importante.
- 決定 – decisão
- は – partícula de tópico
- 重要な – importante
- プロセス – processo
- です – verbo ser/estar no presente
価格を高める。
Kakaku wo takameru
Aumentar o preço.
- 価格 (kakaku) – preço
- を (wo) – partícula de objeto
- 高める (takameru) – aumentar
丈夫な男性が好きです。
Joufu na dansei ga suki desu
Eu gosto de homens fortes.
Eu gosto de homens duráveis.
- 丈夫な – adjetivo que significa “forte, robusto”
- 男性 – substantivo que significa “homem, masculino”
- が – partícula que indica o sujeito da frase
- 好き – adjetivo que significa “gostar de, amar”
- です – verbo que indica a forma educada ou formal do presente
太陽の光が海面に照り返す。
Taiyō no hikari ga kaimen ni terikaesu
A luz do sol reflete na superfície do mar.
A luz do sol brilha na superfície do mar.
- 太陽 – Sol
- の – Partícula de posse
- 光 – Luz
- が – Partícula de sujeito
- 海面 – Superfície do mar
- に – Partícula de localização
- 照り返す – Refletir
私はすっきりした気分です。
Watashi wa sukkiri shita kibun desu
Eu estou me sentindo refrescado.
Eu me sinto revigorado.
- 私 – pronome pessoal japonês que significa “eu”
- は – partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso “eu”
- すっきりした – adjetivo que significa “limpo”, “refrescante” ou “claro”
- 気分 – substantivo que significa “estado de espírito” ou “humor”
- です – verbo de ligação que indica a existência ou estado de algo, neste caso “estou”
Faça atividades com esta palavra
Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.
