O que significa 廃止 (haishi) em japonês?
廃止
はいしSignificado (PT)
abolição; revogação
Significado em Inglês (EN)
abolition;repeal
Definição Completa
Ordem dos Traços
A palavra japonesa 廃止 (はいし, haishi) é um termo que frequentemente aparece em contextos formais, notícias e documentos oficiais. Se você está estudando japonês ou tem interesse na língua, entender seu significado, origem e uso pode ser essencial para ampliar seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar desde a composição dos kanjis até situações cotidianas em que essa palavra é empregada.
Além do significado básico, veremos como 廃止 é percebida culturalmente no Japão, sua frequência em diferentes registros de linguagem e até dicas para memorizá-la de forma eficiente. Se você já se deparou com essa palavra em manchetes ou conversas, continue lendo para desvendar seus detalhes.
Significado e uso de 廃止 (haishi)
廃止 significa “abolição”, “revogação” ou “descontinuidade”. É usada para indicar que algo foi oficialmente cancelado, eliminado ou deixou de existir. Governos, empresas e instituições frequentemente empregam esse termo ao anunciar o fim de leis, serviços ou produtos. Por exemplo, quando uma linha de trem para de operar, jornais podem usar 廃止 para descrever a decisão.
Diferente de palavras como 中止 (ちゅうし, chūshi – “cancelamento temporário”), 廃止 carrega um sentido de permanência. Se um evento é 廃止, dificilmente será retomado no futuro. Essa nuance é importante para evitar confusão em conversas ou leituras. Em contextos cotidianos, japoneses também usam expressões mais simples como やめる (yameru) para situações informais.
Origem e composição dos kanjis
O kanji 廃 (hai) significa “abolir” ou “descartar”, enquanto 止 (shi) representa “parar” ou “cessar”. Juntos, eles formam uma ideia clara de interrupção definitiva. É interessante notar que 廃 por si só já aparece em outras palavras relacionadas, como 廃墟 (はいきょ, haikyo – “ruínas”) ou 廃棄 (はいき, haiki – “descarte”).
Do ponto de vista linguístico, 廃止 é um exemplo de como os kanjis constroem significados através de combinações lógicas. Estudar seus componentes ajuda não só a memorizar essa palavra, mas também a deduzir o sentido de outros termos que compartilham os mesmos caracteres. Essa estratégia é especialmente útil para quem está avançando no estudo do japonês escrito.
Dicas para memorizar e usar 廃止
Uma forma eficaz de fixar 廃止 é associá-la a situações reais. Por exemplo, pense em notícias sobre o fim de um serviço público ou mudanças em regulamentos empresariais. Criar flashcards com frases como “その法律は廃止された” (A lei foi abolida) também ajuda a internalizar o contexto de uso.
Curiosamente, embora seja uma palavra comum em textos formais, 廃止 raramente aparece em conversas casuais. Isso reflete uma característica do japonês: muitas palavras escritas têm equivalentes mais simples na fala do dia a dia. Reconhecer essas diferenças é crucial para soar natural em diversos cenários de comunicação.
Sinônimos
- 廃棄 (Haiki) – Descarte, eliminação de algo considerado sem valor.
- 中止 (Chūshi) – Suspensão, interrupção de uma ação ou processo.
- 取り消し (Torikeshi) – Anulação ou revogação de uma decisão ou ato.
- 終了 (Shūryō) – Finalização ou conclusão de uma atividade.
- 中断 (Chūdan) – Interrupção temporária de um processo ou ação.
- 中途 (Chūtō) – Meio do caminho, incompleto ou em andamento.
- 中止する (Chūshi suru) – Parar ou suspender algo em andamento.
- 取り消す (Torikesu) – Revogar ou anular uma ação ou decisão.
- 終わる (Owaru) – Terminar ou alcançar o fim de algo.
- 終了する (Shūryō suru) – Concluir ou finalizar algo de forma oficial.
- 破棄する (Haki suru) – Descartar ou abolir algo de forma definitiva.
- 廃止する (Haishi suru) – Cessar ou abolir uma prática ou sistema.
- 放棄する (Hōki suru) – Abandonar ou desistir de um direito ou posição.
- 取り下げる (Torisageru) – Retirar ou rescindir uma proposta ou pedido.
- 中止命令 (Chūshi meirei) – Ordem de suspensão de atividades.
- 中止勧告 (Chūshi kankoku) – Recomendação de interromper uma ação.
- 中止通知 (Chūshi tsūchi) – Notificação sobre a suspensão de atividades.
- 中断勧告 (Chūdan kankoku) – Recomendação para interromper uma ação temporariamente.
- 中断通知 (Chūdan tsūchi) – Notificação de interrupção temporária.
- 終了勧告 (Shūryō kankoku) – Recomendação para finalizar uma atividade.
- 終了通知 (Shūryō tsūchi) – Notificação sobre a finalização de algo.
- 破棄勧告 (Haki kankoku) – Recomendação para descartar ou abolir algo.
- 破棄通知 (Haki tsūchi) – Notificação sobre o descarte ou anulação de algo.
- 廃止勧告 (Haishi kankoku) – Recomendação para abolir ou cessar uma prática.
- 廃止通知 (Haishi tsūchi) – Notificação referente à abolição de algo.
- 放棄勧告 (Hōki kankoku) – Recomendação para desistir de um direito ou posição.
- 放棄通知 (Hōki tsūchi) – Notificação sobre a desistência de um direito.
Pratique com Frases Reais
- 私たちは – Nós
- 階級制度 – sistema de classes
- を – partícula de objeto
- 廃止する – abolir
- 必要がある – ser necessário
- と – partícula de citação
- 信じています – acreditar
Faça atividades com esta palavra
Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.
