O que significa 帰宅 (kitaku) em japonês? Tradução e uso

帰宅

きたく
Romaji kitaku
substantivo
jlpt-n3

Significado (PT)

voltando para casa

Significado em Inglês (EN)

returning home

Definição Completa

Para ir para casa.

Ordem dos Traços

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 帰宅 (きたく, kitaku). Essa expressão é bastante comum no cotidiano japonês e carrega significados interessantes que vão além da simples tradução. Neste artigo, vamos explorar o que ela significa, como é usada no Japão e algumas dicas para memorizá-la de forma eficiente. Além disso, veremos como ela aparece em contextos culturais e por que é uma palavra tão relevante para quem quer dominar o idioma.

O que significa 帰宅 (きたく)?

帰宅 é composta por dois kanjis: 帰 (voltar) e 宅 (casa, lar). Juntos, eles formam o significado literal de “voltar para casa”. Essa palavra é frequentemente usada para descrever o ato de retornar ao lar após o trabalho, estudos ou qualquer outra atividade fora de casa. Diferente de outras expressões similares, como 家に帰る (ie ni kaeru), 帰宅 tem um tom mais formal e é comumente empregada em situações cotidianas e profissionais.

No Japão, onde a cultura do trabalho e estudos é intensa, 帰宅 é uma palavra que reflete um momento importante do dia. Muitos japoneses a usam para se referir ao fim da jornada, especialmente em contextos como “帰宅時間” (hora de voltar para casa) ou “遅く帰宅する” (voltar para casa tarde). Seu uso é tão natural que aparece frequentemente em noticiários, conversas e até em animes.

Como memorizar 帰宅 (きたく) facilmente?

Uma maneira eficaz de fixar essa palavra é associá-la a situações do dia a dia. Por exemplo, se você costuma sair de casa para trabalhar ou estudar, pode pensar em 帰宅 como o momento em que retorna. Outra dica é lembrar que o kanji 帰 aparece em outras palavras relacionadas a “voltar”, como 帰国 (きこく, retorno ao país de origem) e 帰る (かえる, voltar). Já 宅 é usado em termos como 自宅 (じたく, própria casa) e 住宅 (じゅうたく, residência).

Além disso, vale a pena praticar com frases simples, como “今日は早く帰宅した” (hoje voltei para casa cedo) ou “帰宅後、食事をする” (depois de voltar para casa, eu como). Repetir essas estruturas ajuda a internalizar o uso correto da palavra. Se você usa aplicativos como Anki, criar flashcards com exemplos práticos pode ser uma ótima estratégia.

O uso cultural de 帰宅 no Japão

No Japão, o horário de 帰宅 muitas vezes reflete a rotina intensa de trabalho e estudo. Muitos empregados e estudantes voltam para casa tarde da noite, o que faz dessa palavra um termo carregado de significado social. Em algumas empresas, há até um fenômeno chamado “帰宅部” (clube de voltar para casa), que ironicamente se refere a pessoas que não participam de atividades extracurriculares e simplesmente retornam para casa após o expediente.

Além disso, 帰宅 é frequentemente associada a segurança e conforto. Em programas de TV e artigos, é comum ver dicas sobre “安全な帰宅” (volta segura para casa), especialmente para quem trabalha até tarde. Essa preocupação mostra como a palavra está ligada não só ao ato físico de retornar, mas também ao bem-estar e à vida cotidiana dos japoneses.

Sinônimos

  • 帰宅する (kitaku suru) – Voltar para casa.
  • 帰宅すること (kitaku suru koto) – A ação de voltar para casa.
  • 家に帰る (ie ni kaeru) – Ir para casa.
  • 家に帰宅する (ie ni kitaku suru) – Voltar para casa (ikan para casa).
  • 帰宅することをする (kitaku suru koto o suru) – Realizar a ação de voltar para casa.
  • 帰宅することを行う (kitaku suru koto o okonau) – Executar a ação de voltar para casa.
  • 帰宅することを実行する (kitaku suru koto o jikkou suru) – Implementar a ação de voltar para casa.
  • 家に帰ること (ie ni kaeru koto) – A ação de ir para casa.
  • 家に帰宅すること (ie ni kitaku suru koto) – Ação de retornar para casa (de forma explícita).
  • 家に帰宅することをする (ie ni kitaku suru koto o suru) – Realizar o ato de voltar para casa.
  • 家に帰宅することを行う (ie ni kitaku suru koto o okonau) – Executar a ação de retornar para casa.
  • 家に帰宅することを実行する (ie ni kitaku suru koto o jikkou suru) – Implementar a ação de retornar para casa.
帰宅

Pratique com Frases Reais

無事に帰宅しました。
Mujou ni kitaku shimashita
Voltei para casa em segurança.
Eu cheguei em casa com segurança.
  • 無事に – “sem problemas” ou “sem incidentes”
  • 帰宅 – “voltar para casa”
  • しました – “fez” ou “realizou”

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.