O que significa 帰る (kaeru) em japonês? Tradução e uso
帰る
かえるSignificado (PT)
voltar; ir para casa; voltar para casa; retornar
Significado em Inglês (EN)
to go back;to go home;to come home;to return
Definição Completa
Ordem dos Traços
A palavra japonesa 帰る (かえる, kaeru) é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma, pois está diretamente ligado ao cotidiano. Seu significado principal é “voltar” ou “retornar”, especialmente no contexto de voltar para casa. Neste artigo, vamos explorar desde o significado e a escrita dessa palavra até seu uso cultural e dicas práticas para memorização. Se você busca entender como os japoneses utilizam 帰る no dia a dia ou quer aprimorar seu vocabulário, este guia vai te ajudar.
Significado e uso de 帰る
帰る é um verbo que carrega a ideia de retorno, principalmente ao lar ou a um lugar de origem. Diferente de 戻る (modoru), que também significa “voltar”, 帰る tem um sentido mais pessoal e emocional, frequentemente associado ao ato de ir para casa após o trabalho ou escola. Essa nuance é importante para quem quer falar japonês de forma natural.
Em frases do cotidiano, é comum ouvir expressões como “家に帰る” (ie ni kaeru – voltar para casa) ou “国に帰る” (kuni ni kaeru – voltar para o país de origem). O verbo também aparece em contextos formais e informais, mostrando sua versatilidade. Aprender a usá-lo corretamente pode evitar confusões com outros termos similares.
Origem e escrita do kanji 帰
O kanji 帰 é composto pelo radical 帚 (ほうき, hōki – vassoura) e pelo componente 止 (とめる, tomeru – parar). Essa combinação sugere a ideia de “limpar” ou “arrumar” antes de retornar, refletindo um aspecto cultural japonês de organização. Fontes como o Kanjipedia confirmam essa estrutura, embora a interpretação exata da etimologia ainda seja debatida por especialistas.
Vale ressaltar que 帰る é escrito com o kanji 帰 em situações formais, mas também pode aparecer em hiragana (かえる) em textos mais casuais ou quando o escritor não tem certeza do kanji. Essa flexibilidade na escrita é comum em palavras do dia a dia, mas o uso do kanji é preferível em contextos profissionais ou acadêmicos.
Dicas para memorizar e usar 帰る
Uma maneira eficaz de fixar 帰る é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, pense na rotina de voltar do trabalho e diga em voz alta: “今日は早く帰りたい” (kyou wa hayaku kaeritai – hoje quero voltar cedo). Repetir frases práticas ajuda a internalizar o verbo de forma natural.
Outra dica é observar o uso de 帰る em animes e dramas, onde ele aparece frequentemente em diálogos sobre família e rotina. Séries como “Sazae-san” ou “Chibi Maruko-chan” retratam bem esse contexto. Essa imersão cultural não só reforça o significado como também mostra a pronúncia correta em diferentes situações.
Conjugação
- 帰る infinitivo
- 帰ります forma educada
- 帰らせる potencial
- 帰らない negativo
- 帰りたい desejo
Sinônimos
- 帰宅する (Kitaku suru) – Ir para casa
- 戻る (Modoru) – Voltar a um lugar ou estado anterior
- 帰還する (Kikan suru) – Retornar (geralmente em um contexto formal ou militar)
- 帰り道に出る (Kaerimichi ni deru) – Sair para o caminho de volta
- 帰路につく (Kiro ni tsuku) – Começar o caminho de volta
- 帰国する (Kikoku suru) – Retornar ao país natal
- 帰着する (Kichaku suru) – Chegar em casa (formal)
- 帰宅する (Kitaku suru) – Ir para casa
- 帰る (Kaeru) – Retornar para casa
- 帰す (Kaesu) – Devolver a alguém para casa
- 帰り (Kaeri) – Way back (caminho de volta)
- 帰り道 (Kaerimichi) – Caminho de volta
- 帰路 (Kiro) – Caminho que leva para casa
- 帰国 (Kikoku) – Retorno ao país natal
- 帰着 (Kichaku) – Chegada em casa (formal)
- 帰宅 (Kitaku) – Chegada em casa
- 戻り (Modori) – Retorno (geral)
- 戻り道 (Modorimichi) – Caminho de retorno
- 戻り路 (Modoriro) – Rota de retorno
- 戻る (Modoru) – Voltar
- 戻す (Modosu) – Reverter algo ao seu estado original
- 返る (Kaeru) – Retornar para a condição anterior (se refere mais a objetos ou condições)
- 返す (Kaesu) – Devolver algo a alguém
Palavras Relacionadas
Pratique com Frases Reais
- 何時に – “Que horas”
- 帰ります – “vou voltar”
- か – “?”
- 彼女 – Ela
- は – Partícula de tópico
- 雨 – Chuva
- に – Partícula de destino
- 濡らされて – Molhada (passado passivo)
- 帰ってきた – Voltou para casa
- 只今 (tadaima) – significa “agora mesmo” ou “acabei de chegar”
- 帰りました (kaerimashita) – significa “voltar para casa”
- 帰る – verbo que significa “voltar para casa”
- の – partícula que indica posse ou relação entre duas palavras
- が – partícula que indica o sujeito da frase
- 楽しみ – substantivo que significa “divertido” ou “prazeroso”
- です – verbo auxiliar que indica a formalidade e a cortesia na língua japonesa
- 出来る – capaz de fazer
- だけ – apenas, somente
- 早く – cedo, rapidamente
- 帰りたい – querer voltar para casa
- です – ser, estar (forma educada)
- 夕方 (yūgata) – tarde da noite
- に (ni) – partícula que indica tempo ou lugar
- 家 (ie) – casa
- に (ni) – partícula que indica tempo ou lugar
- 帰ります (kaerimasu) – voltar para casa
- 帰りたい – verbo “querer voltar para casa”
- です – partícula de finalização de frase
- 日帰り旅行 – Viagem de um dia
- が – Partícula de sujeito
- 楽しい – Divertido
- です – Forma educada de ser/estar
- 故郷 (kokyou) – significa “terra natal” ou “cidade natal”
- に (ni) – uma partícula que indica o alvo ou destino da ação
- 帰りたい (kaeritai) – um verbo que significa “querer voltar”
- 夜が更ける – noite caindo
- 前に – antes
- 帰りたい – quero voltar
- です – é
- 故郷 (kokyou) – significa “terra natal” ou “cidade natal”
- に (ni) – uma partícula que indica o local onde algo acontece
- 帰りたい (kaeritai) – um verbo que significa “querer voltar”
- です (desu) – uma partícula que indica a forma educada de falar
- 僅かな – adjetivo que significa “pouco”, “escasso”.
- 時間 – substantivo que significa “tempo”.
- しか – partícula que indica “apenas”, “somente”.
- ありません – verbo na forma negativa que significa “não existe”, “não há”.
Faça atividades com esta palavra
Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.
