O que significa 妻 (tsuma) em japonês? Significado e tradução
妻
つまSignificado (PT)
esposa
Significado em Inglês (EN)
wife
Definição Completa
Ordem dos Traços
Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 妻[つま]. Ela é comum no vocabulário cotidiano e carrega significados importantes na cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso em frases e como ela é percebida socialmente no Japão. Além disso, veremos dicas para memorizar essa palavra e curiosidades baseadas em fontes confiáveis.
妻[つま] é um termo que aparece frequentemente em conversas, textos e até na mídia japonesa. Seu significado principal é “esposa”, mas há nuances interessantes em seu uso. Aqui, você descobrirá como essa palavra se encaixa no contexto linguístico e cultural do Japão, além de aprender formas práticas de aplicá-la no dia a dia.
Significado e uso de 妻[つま]
Em japonês, 妻[つま] significa “esposa” e é usado para se referir à mulher casada em um relacionamento matrimonial. Diferente de outras palavras como 奥さん[おくさん] (que é mais formal e polida), 妻 tem um tom mais neutro e direto. É comum ouvi-la em conversas cotidianas, documentos ou quando alguém fala sobre sua própria esposa.
Vale destacar que 妻 não é usado para namoradas ou noivas – seu emprego está estritamente ligado ao casamento. Em contextos mais formais, os japoneses podem preferir termos como 家内[かない] ou 夫人[ふじん], mas 妻 continua sendo a escolha mais natural no dia a dia. Se você está estudando japonês, essa é uma palavra essencial para adicionar ao seu vocabulário.
Origem e escrita do kanji 妻
O kanji 妻 é composto por dois radicais: 女[おんな] (mulher) e 又[また] (mão). Essa combinação sugere uma ideia antiga de “mulher que segura” ou “mulher que cuida”, refletindo papéis tradicionais associados ao casamento no Japão histórico. Apesar das mudanças sociais, o caractere mantém sua forma original há séculos.
A pronúncia つま (tsuma) tem raízes no japonês arcaico e já era usada no período Nara (710-794). Curiosamente, em alguns dialetos regionais, como o de Okinawa, a palavra pode soar um pouco diferente, mas o significado permanece o mesmo. Se você quer memorizar esse kanji, uma dica é associar o radical 女 ao conceito de “mulher casada”.
Contexto cultural e social
No Japão, 妻 não é apenas uma palavra, mas um termo que reflete aspectos da sociedade. Antigamente, ela carregava uma conotação mais ligada aos deveres domésticos, mas hoje seu uso é mais neutro. Em animes e dramas, por exemplo, é comum ver personagens usando 妻 para se referir às suas parceiras, seja em contextos românticos ou cotidianos.
Vale lembrar que, com as mudanças nos papéis de gênero, o termo também evoluiu. Embora ainda seja majoritariamente associado a mulheres, há discussões sobre linguagem inclusiva no país. Mesmo assim, 妻 segue sendo amplamente utilizado e reconhecido, mostrando como a língua japonesa mistura tradição e modernidade.
Sinônimos
- 嫁 (yome) – Esposa; a mulher de alguém, especificamente referindo-se à esposa jovem.
- 女房 (nyōbō) – Esposa; usado de maneira muitas vezes mais informal ou afetuosa.
- 家内 (kanai) – Esposa; refere-se à esposa de alguém, geralmente em contextos formais.
- お婆さん (obāsan) – Vovó; termo educado para se referir a uma mulher idosa, frequentemente avó.
- お袋 (ofukuro) – Mãe; uma forma familiar de se referir à mãe, mas às vezes usada para a esposa, dependendo do contexto.
- かみさん (kamisan) – Esposa; usado informalmente, geralmente em referência à própria esposa.
- うちの女房 (uchi no nyōbō) – Minha esposa; expressão coloquial para se referir à esposa.
- うちの嫁 (uchi no yome) – Minha esposa; usado no contexto de uma relação familiar.
- うちのかみさん (uchi no kamisan) – Minha esposa; coloquial, enfatizando um aspecto pessoal.
- うちの家内 (uchi no kanai) – Minha esposa; mais formal em alguns contextos.
- おかみさん (okamisan) – Esposa; muitas vezes usado para se referir à esposa de um proprietário ou a uma mulher que dirige um negócio.
- お内儀 (on’aigi) – Esposa; usado em contextos tradicionais e respeitosos.
- お嫁さん (oyomesan) – Esposa; termo para se referir a uma noiva ou mulher casada de maneira cordiale.
- お嬢さん (ojōsan) – Jovem mulher; usado para se referir a meninas ou moças, a forma pode também sugerir uma mulher jovem de classe alta.
- お婆ちゃん (obāchan) – Vovó; informal e afetuoso para se referir a uma avó.
- おばあさん (obāsan) – Vovó; equivalente a “obāsan”, pode também indicar uma mulher idosa.
Palavras Relacionadas
Pratique com Frases Reais
- 夫妻 – casal
- は – partícula de tópico
- 永遠 – eternidade
- の – partícula de posse
- 絆 – laço
- で – partícula de meio/instrumento
- 結ばれています – estão unidos
- 私の妻 – “Minha esposa” em japonês
- は – Partícula de tópico em japonês
- 私の – “Meu” em japonês
- 人生 – “Vida” em japonês
- の – Partícula de posse em japonês
- 中で – “Dentro de” em japonês
- 最高の – “O melhor” em japonês
- 贈り物 – “Presente” em japonês
- です – Forma educada de “ser” em japonês
Faça atividades com esta palavra
Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.
