Significado de 声 (koe) em japonês: tradução e uso

こえ
Romaji koe
substantivo
jlpt-n5

Significado (PT)

voz

Significado em Inglês (EN)

voice

Definição Completa

A produção de sons físicos e os próprios sons. Ou um órgão para emiti-lo.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 声[こえ] é uma daquelas que todo estudante do idioma encontra logo no início da jornada. Seu significado principal é “voz”, mas ela carrega nuances culturais e usos que vão além da simples tradução. Neste artigo, vamos explorar desde a escrita e pronúncia até como ela aparece no cotidiano japonês, incluindo expressões comuns e curiosidades que fazem dessa palavra mais interessante do que parece.

Se você já assistiu a animes ou ouviu músicas japonesas, provavelmente notou que 声[こえ] não se limita ao som produzido pelas cordas vocais. Ela pode representar opiniões, sentimentos e até a “voz interior” de alguém. Aqui no Suki Nihongo, buscamos explicar não só o básico, mas também esses detalhes que fazem a diferença no aprendizado.

Significado e escrita de 声[こえ]

O kanji 声 combina o radical 士 (guerreiro ou samurai) com 殳 (arma antiga), mas sua origem não está diretamente ligada a esses elementos. Historicamente, ele representa a ideia de “som produzido por seres vivos”, especialmente humanos. A leitura こえ (koe) é a mais comum, mas o mesmo kanji também pode ser lido como “sei” em compostos como 歌声[うたごえ] (voz cantada).

Diferente de palavras como 音[おと] (som inanimado), 声[こえ] quase sempre se refere a vozes ou sons emitidos por pessoas ou animais. Um detalhe útil para memorização é associar o traço superior do kanji (丶) a uma boca aberta, embora essa seja apenas uma técnica mnemônica, não uma regra oficial de escrita.

Uso cotidiano e expressões comuns

No dia a dia, os japoneses usam 声[こえ] em situações que vão desde o básico (“Sua voz é bonita” – 声がきれいです) até contextos mais abstratos. Por exemplo, 声をかける (koe o kakeru) significa “chamar alguém” ou “iniciar uma conversa”, enquanto 声が届かない (koe ga todokanai) expressa a frustração de “não ser ouvido”, seja literal ou metaforicamente.

Na cultura pop, a palavra ganha destaque em áreas como dublagem – 声優[せいゆう] (seiyuu) é o termo para dublador – e até em críticas musicais. Uma curiosidade verificável é que animes frequentemente usam 声 como tema em títulos ou diálogos, como no filme “Koe no Katachi” (Uma Voz Silenciosa), onde a palavra simboliza comunicação e empatia.

Dicas para aprender e não confundir

Uma armadilha comum para estudantes é misturar 声[こえ] com 音[おと] ou 響き[ひびき] (ressonância). A dica é lembrar que 声 está sempre ligada a algo orgânico. Até mesmo o canto de pássaros (鳥の声) usa esse kanji, enquanto o som de uma máquina seria 機械の音.

Para fixar melhor, vale a pena observar como a palavra aparece em materiais autênticos. Legendas de doramas ou letras de música japonesas costumam reforçar seu uso correto. E se você usa aplicativos como Anki, criar cartões com frases como 大きな声で話す (falar em voz alta) pode ajudar a internalizar o contexto real da palavra.

Sinônimos

  • 音声 (Onsei) – Som, voz;
  • 声量 (Seiryō) – Volume da voz;
  • 声質 (Seishitsu) – Qualidade da voz;
  • 音質 (Onshitsu) – Qualidade do som;
  • 口調 (Kuchō) – Tom ou estilo de fala;
  • 声色 (Koen) – Timbragem da voz;
  • 話し声 (Hanashigoe) – Voz ao falar;
  • 叫び声 (Sakebigoe) – Grito ou clamor;
  • 音 (On) – Som;
  • 音域 (On’iki) – Intervalo de notas sonoras;
  • 音節 (Onsetsu) – Sílaba sonora;
  • 音符 (Onpu) – Nota musical;
  • 音楽 (Ongaku) – Musica;
声

Pratique com Frases Reais

叫び声が響き渡った。
Sakebi goe ga hibikiwatatta
Um grito ecoou.
Os gritos ecoaram.
  • 叫び声 – grito
  • が – partícula de sujeito
  • 響き渡った – ecoou
彼女の声が聞こえる。
Kanojo no koe ga kikoeru
Eu posso ouvir a voz dela.
  • 彼女 (kanojo) – significa “ela” em japonês
  • の (no) – partícula que indica posse ou relação
  • 声 (koe) – significa “voz” em japonês
  • が (ga) – partícula que indica o sujeito da frase
  • 聞こえる (kikoeru) – verbo que significa “ser ouvido” ou “ser audível”
彼女の声が突然跡切れた。
Kanojo no koe ga totsuzen atogireru
A voz dela de repente desapareceu.
Sua voz foi de repente cortada.
  • 彼女の – “da namorada”
  • 声が – “a voz”
  • 突然 – “de repente”
  • 跡切れた – “parou abruptamente”
この声明は真実を伝えるために発表されました。
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
Esta declaração foi divulgada para transmitir a verdade.
Esta afirmação foi anunciada para transmitir a verdade.
  • この声明 – esta declaração
  • は – é uma partícula que indica o tópico da frase
  • 真実 – verdade
  • を – partícula que indica o objeto direto
  • 伝える – transmitir
  • ために – para
  • 発表されました – foi anunciada
歓声が響き渡った。
Kansei ga hibikiwatatta
O som de aplausos e gritos de alegria ecoou.
Os aplausos ecoaram.
  • 歓声 – palavra em japonês que significa “gritos de alegria” ou “aplausos”
  • が – partícula em japonês que indica o sujeito da frase
  • 響き渡った – verbo em japonês que significa “ecoou” ou “ressoou”
このチャンネルは映像がクリアで音声も良いです。
Kono channeru wa eizō ga kuria de onsei mo yoi desu
Este canal tem uma imagem clara e um bom som.
Este canal tem um vídeo claro e tem uma boa voz.
  • この – esta
  • チャンネル – canal
  • は – é
  • 映像 – imagem
  • が – (partícula de sujeito)
  • クリア – clara
  • で – (partícula de conexão)
  • 音声 – som
  • も – também
  • 良い – bom
  • です – é (forma polida de “ser”)
彼女は自分の声を弱めた。
Kanojo wa jibun no koe o yowameta
Ela abaixou a voz.
Ela enfraqueceu sua voz.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 自分 (jibun) – si mesma
  • の (no) – partícula de posse
  • 声 (koe) – voz
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 弱めた (yowameta) – enfraqueceu
彼女の歌声には感心する。
Kanojo no utagoe ni wa kanshin suru
Eu fico impressionado com a voz dela ao cantar.
Estou impressionado com a voz dela cantando.
  • 彼女 – ela
  • の – de
  • 歌声 – voz de canto
  • に – em
  • は – (partícula de tópico)
  • 感心 – admiração, elogio
  • する – fazer
声が大きい人は迷惑です。
Koe ga ookii hito wa meiwaku desu
Pessoas com vozes altas são irritantes.
  • 声が大きい人 – pessoa com voz alta
  • は – partícula de tópico
  • 迷惑 – incômodo
  • です – verbo ser/estar no presente
満場掌声を浴びる。
Manjou shousai wo abiru
Receber aplausos de todo o público.
Eu serei exposto à voz completa.
  • 満場 – significa “toda a plateia” ou “todos presentes no local”.
  • 掌声 – significa “aplausos”.
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase.
  • 浴びる – verbo que significa “receber” ou “tomar banho”. Neste caso, está sendo usado no sentido figurado de “receber” os aplausos.

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.