O Significado de houkoku [報告] em Japonês
報告
ほうこくSignificado (PT)
relatório; informação
Significado em Inglês (EN)
report;information
Definição Completa
Ordem dos Traços
Etimologia e Composição
A palavra japonesa 「報告」 (houkoku) é composta por dois kanji: 「報」 e 「告」. O primeiro kanji, 「報」, possui o significado de “informar” ou “recompensar”, e é composto pelos radicais 「言」 (palavra) e 「帰」 (retornar). O segundo kanji, 「告」, significa “anunciar” ou “avisar” e é formado pelos radicais 「口」 (boca) e 「牛」 (vaca), sugerindo a ideia de comunicar algo importante. Ambos os kanji juntos formam o conceito de “relato” ou “relato de informações importantes”.
Definição e Uso
A expressão 「報告」 (houkoku) é amplamente utilizada em contextos formais e empresariais para se referir a “relatório” ou “informar”. O termo é frequentemente encontrado em ambientes de trabalho, onde relatórios de progresso ou de resultados são uma prática comum. Além disso, 「報告」 também pode ser utilizado em contextos sociais para indicar a ação de relatar ou comunicar algo importante a alguém.
Em relação às suas variações, encontramos termos derivados como 「報告書」 (houkokusho), que significa “documento de relatório”, e 「報告者」 (houkokusha), referindo-se à “pessoa que relata” ou “informante”. Essas variações demonstram a flexibilidade e abrangência da palavra original em diferentes contextos.
Origem e Evolução
Historicamente, a prática de relatar ou informar remonta aos tempos antigos no Japão, onde mensageiros e documentos escritos eram essenciais para a comunicação entre clãs e autoridades governamentais. Com a evolução da língua japonesa e a influência de ideogramas chineses, os kanji de 「報」 e 「告」 foram incorporados, mantendo a essência de transmitir informações importantes. Este conceito histórico continua a ser significativo na sociedade moderna, refletindo-se na comunicação organizacional e no intercâmbio de informações cruciais.
Assim, 「報告」 (houkoku) não é apenas uma palavra, mas um reflexo cultural da importância da comunicação eficaz e precisa, tanto na esfera profissional quanto na pessoal. Em uma era onde a informação é fundamental, entender e usar apropriadamente este termo pode ser crucial para interações bem-sucedidas no Japão e em contextos formais globalmente.
Sinônimos
- 報告書 (Hōkokusho) – Relatório escrito
- レポート (Repōto) – Relatório (geralmente em um contexto acadêmico)
- リポート (Ripōto) – Relatório (uso mais informal)
- 告知 (Kokuchi) – Anúncio, notificação
- 通知 (Tsuuchi) – Notificação, aviso oficial
- 申告 (Shinkoku) – Declaração, informe (geralmente em contexto fiscal)
- 届け出 (Tokeide) – Relato formal, comunicação oficial
- 報いる (Mukuin) – Recompensar, retribuir
- 報じる (Hōjiru) – Reportar, noticiar
- 伝える (Tsutaeru) – Transmitir, comunicar
- 伝達する (Dentatsu suru) – Transmitir, repassar informação
- 通報する (Tsūhō suru) – Informar (geralmente à polícia ou autoridade)
- 知らせる (Shiraseru) – Informar, avisar
- 報道する (Hōdō suru) – Relatar (notícias)
- 報告する (Hōkoku suru) – Relatar, apresentar um relatório
- 申し出る (Mōshideru) – Oferecer, propor
- 申し上げる (Mōshiageru) – Dizer (formal)
- 申し述べる (Mōshinoberu) – Expressar, declarar (formal)
- 申し込む (Mōshikomu) – Inscrever-se, solicitar
- 申し付ける (Mōshitsukeru) – Instruir, ordenar (formal)
- 申し伝える (Mōshitsutaeru) – Transmitir uma mensagem, comunicar
- 申し立てる (Mōshitateiru) – Apresentar uma reivindicação, alegar
Palavras Relacionadas
Pratique com Frases Reais
- 特派員 – correspondente especial
- は – partícula de tópico
- 海外 – exterior, estrangeiro
- から – partícula que indica origem
- の – partícula que indica posse
- 報告 – relatório, informe
- を – partícula de objeto direto
- する – fazer, realizar
- 決算報告書 – relatório de balanço financeiro
- を – partícula de objeto
- 提出する – apresentar, entregar
- 必要があります – é necessário
- 報告書 – relatório
- を – partícula de objeto direto
- 提出 – submeter, apresentar
- してください – por favor, faça
Faça atividades com esta palavra
Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.
