O Significado de houkoku [報告] em Japonês

報告

ほうこく
Romaji houkoku
substantivo
jlpt-n3

Significado (PT)

relatório; informação

Significado em Inglês (EN)

report;information

Definição Completa

Para transmitir um fato ou evento por escrito ou oralmente.

Ordem dos Traços

Etimologia e Composição

A palavra japonesa 「報告」 (houkoku) é composta por dois kanji: 「報」 e 「告」. O primeiro kanji, 「報」, possui o significado de “informar” ou “recompensar”, e é composto pelos radicais 「言」 (palavra) e 「帰」 (retornar). O segundo kanji, 「告」, significa “anunciar” ou “avisar” e é formado pelos radicais 「口」 (boca) e 「牛」 (vaca), sugerindo a ideia de comunicar algo importante. Ambos os kanji juntos formam o conceito de “relato” ou “relato de informações importantes”.

Definição e Uso

A expressão 「報告」 (houkoku) é amplamente utilizada em contextos formais e empresariais para se referir a “relatório” ou “informar”. O termo é frequentemente encontrado em ambientes de trabalho, onde relatórios de progresso ou de resultados são uma prática comum. Além disso, 「報告」 também pode ser utilizado em contextos sociais para indicar a ação de relatar ou comunicar algo importante a alguém.

Em relação às suas variações, encontramos termos derivados como 「報告書」 (houkokusho), que significa “documento de relatório”, e 「報告者」 (houkokusha), referindo-se à “pessoa que relata” ou “informante”. Essas variações demonstram a flexibilidade e abrangência da palavra original em diferentes contextos.

Origem e Evolução

Historicamente, a prática de relatar ou informar remonta aos tempos antigos no Japão, onde mensageiros e documentos escritos eram essenciais para a comunicação entre clãs e autoridades governamentais. Com a evolução da língua japonesa e a influência de ideogramas chineses, os kanji de 「報」 e 「告」 foram incorporados, mantendo a essência de transmitir informações importantes. Este conceito histórico continua a ser significativo na sociedade moderna, refletindo-se na comunicação organizacional e no intercâmbio de informações cruciais.

Assim, 「報告」 (houkoku) não é apenas uma palavra, mas um reflexo cultural da importância da comunicação eficaz e precisa, tanto na esfera profissional quanto na pessoal. Em uma era onde a informação é fundamental, entender e usar apropriadamente este termo pode ser crucial para interações bem-sucedidas no Japão e em contextos formais globalmente.

Sinônimos

  • 報告書 (Hōkokusho) – Relatório escrito
  • レポート (Repōto) – Relatório (geralmente em um contexto acadêmico)
  • リポート (Ripōto) – Relatório (uso mais informal)
  • 告知 (Kokuchi) – Anúncio, notificação
  • 通知 (Tsuuchi) – Notificação, aviso oficial
  • 申告 (Shinkoku) – Declaração, informe (geralmente em contexto fiscal)
  • 届け出 (Tokeide) – Relato formal, comunicação oficial
  • 報いる (Mukuin) – Recompensar, retribuir
  • 報じる (Hōjiru) – Reportar, noticiar
  • 伝える (Tsutaeru) – Transmitir, comunicar
  • 伝達する (Dentatsu suru) – Transmitir, repassar informação
  • 通報する (Tsūhō suru) – Informar (geralmente à polícia ou autoridade)
  • 知らせる (Shiraseru) – Informar, avisar
  • 報道する (Hōdō suru) – Relatar (notícias)
  • 報告する (Hōkoku suru) – Relatar, apresentar um relatório
  • 申し出る (Mōshideru) – Oferecer, propor
  • 申し上げる (Mōshiageru) – Dizer (formal)
  • 申し述べる (Mōshinoberu) – Expressar, declarar (formal)
  • 申し込む (Mōshikomu) – Inscrever-se, solicitar
  • 申し付ける (Mōshitsukeru) – Instruir, ordenar (formal)
  • 申し伝える (Mōshitsutaeru) – Transmitir uma mensagem, comunicar
  • 申し立てる (Mōshitateiru) – Apresentar uma reivindicação, alegar
報告

Pratique com Frases Reais

特派員は海外からの報告をする。
Tokuhain wa kaigai kara no hōkoku o suru
Relatório de correspondentes do exterior.
  • 特派員 – correspondente especial
  • は – partícula de tópico
  • 海外 – exterior, estrangeiro
  • から – partícula que indica origem
  • の – partícula que indica posse
  • 報告 – relatório, informe
  • を – partícula de objeto direto
  • する – fazer, realizar
決算報告書を提出する必要があります。
Kessan houkokusho wo teishutsu suru hitsuyou ga arimasu
É necessário apresentar um relatório de balanço financeiro.
Você precisa enviar o relatório de demonstração financeira.
  • 決算報告書 – relatório de balanço financeiro
  • を – partícula de objeto
  • 提出する – apresentar, entregar
  • 必要があります – é necessário
報告書を提出してください。
Houkoku sho wo teishutsu shite kudasai
Por favor, envie o relatório.
Envie um relatório.
  • 報告書 – relatório
  • を – partícula de objeto direto
  • 提出 – submeter, apresentar
  • してください – por favor, faça

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.