O que significa 可能 (kanou) em japonês?

可能

かのう
Romaji kanou
substantivo, adjetivo
jlpt-n3

Significado (PT)

possível; viável; viável

Significado em Inglês (EN)

possible;practicable;feasible

Definição Completa

Possível: algo que pode ser alcançado.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 可能[かのう] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou tem interesse na cultura do Japão. Seu significado principal está ligado à ideia de “possibilidade” ou “viabilidade”, sendo frequentemente usado em contextos formais e cotidianos. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e escrita dessa palavra até seu uso prático em frases e situações reais. Se você busca entender como os japoneses expressam a noção de algo ser realizável, está no lugar certo.

Além de desvendar o significado de 可能, vamos abordar sua aplicação em diferentes cenários, como conversas, textos acadêmicos e até mesmo em animes. O Suki Nihongo, conhecido por ser um dos melhores dicionários de japonês online, traz essa análise detalhada para que você não apenas memorize, mas também compreenda a fundo como essa palavra funciona na língua japonesa.

Significado e origem de 可能

A palavra 可能 é composta por dois kanjis: 可 (ka), que carrega a ideia de “permissão” ou “aceitação”, e 能 (nou), associado a “habilidade” ou “capacidade”. Juntos, eles formam um termo que transmite a noção de algo ser possível ou realizável. Diferentemente de palavras mais informais, 可能 tem um tom ligeiramente mais formal, sendo comum em documentos, discursos e situações que exigem polidez.

Sua origem remonta ao chinês clássico, onde os caracteres já eram usados com significados semelhantes. Ao ser incorporada ao japonês, a palavra manteve essa essência, mas ganhou nuances próprias do idioma. Vale destacar que, embora 可能 seja frequentemente traduzido como “possível”, ele não é intercambiável em todos os contextos com outras expressões como できる ou ありえる, que também carregam sentidos de possibilidade.

Uso cotidiano e frases comuns

No dia a dia, os japoneses usam 可能 em situações que envolvem planejamento, negociações ou quando precisam expressar que algo é viável. Por exemplo, em um ambiente de trabalho, é comum ouvir frases como “その提案は可能ですか?” (Sono teian wa kanou desu ka?), que significa “Essa proposta é viável?”. A palavra também aparece frequentemente em avisos públicos, manuais e instruções, reforçando seu caráter prático.

Uma dica para memorizar 可能 é associá-la a contextos onde a possibilidade está sendo avaliada de forma objetiva. Ao contrário de expressões mais subjetivas, essa palavra costuma ser empregada quando há uma análise concreta por trás. Se você está estudando japonês, experimente criar flashcards com exemplos reais, como “この機械は修理が可能です” (Kono kikai wa shuuri ga kanou desu), que quer dizer “Esta máquina pode ser consertada”.

Curiosidades e aspectos culturais

Embora 可能 não seja uma palavra exclusivamente técnica, ela aparece com frequência em discussões sobre inovação e tecnologia no Japão. Empresas e pesquisadores costumam utilizá-la para descrever avanços e soluções que antes eram consideradas impossíveis. Esse uso reflete um traço cultural importante: a valorização do pragmatismo e da eficiência na sociedade japonesa.

Outro ponto interessante é que, diferentemente do português, onde “possível” pode ser usado de maneira mais ampla e até coloquial, 可能 mantém um certo grau de formalidade no japonês. Isso não significa que seja raro em conversas informais, mas seu uso espontâneo tende a ser menos frequente do que alternativas como できる ou かもしれない. Para os estudantes de japonês, entender essas nuances é fundamental para soar mais natural ao falar.

Sinônimos

  • できる (dekiru) – conseguir; ser capaz de
  • ありうる ( ariuru) – pode ocorrer; é possível que aconteça
  • あり得る ( arieru) – pode ocorrer; tem a possibilidade de existir
  • 可行 ( kourgou) – viável; em conformidade com as regras
  • 可能性 ( kanousei) – possibilidade; chance de algo acontecer
  • 可能である ( kanou de aru) – é possível; é viável
可能

Pratique com Frases Reais

この問題は解決策がダブる可能性がある。
Kono mondai wa kaiketsusaku ga daburu kanōsei ga aru
Esse problema pode ser uma solução.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 問題 – substantivo que significa “problema”
  • は – partícula que indica o tópico da frase
  • 解決策 – substantivo composto que significa “solução”
  • が – partícula que indica o sujeito da frase
  • ダブる – verbo que significa “duplicar” ou “repetir”
  • 可能性 – substantivo que significa “possibilidade”
  • が – partícula que indica o sujeito da frase
  • ある – verbo que significa “existir”
意識が高い人は成功する可能性が高いです。
Ishiki ga takai hito wa seikou suru kanousei ga takai desu
Pessoas altamente conscientes provavelmente terão sucesso.
  • 意識が高い人 – Pessoas conscientes
  • は – Partícula de tópico
  • 成功する – Sucesso
  • 可能性が高い – Alta probabilidade
  • です – Partícula de finalização de frase
この木の枝は折れる可能性がある。
Kono ki no eda wa oreru kanōsei ga aru
Esta ramificação da árvore tem a possibilidade de quebrar.
Os galhos desta árvore podem quebrar.
  • この – demonstrativo que indica proximidade, equivalente a “este” ou “esta”
  • 木 – substantivo que significa “árvore”
  • の – partícula que indica posse, equivalente a “‘s” em inglês
  • 枝 – substantivo que significa “galho” ou “ramo”
  • は – partícula que indica o tópico da frase, equivalente a “é” ou “são” em português
  • 折れる – verbo que significa “quebrar” ou “partir”
  • 可能性 – substantivo que significa “possibilidade”
  • が – partícula que indica o sujeito da frase, equivalente a “o” ou “a” em português
  • ある – verbo que significa “existir” ou “haver”
増大する可能性があります。
Zoudai suru kanousei ga arimasu
Existe a possibilidade de aumento.
Pode aumentar.
  • 増大する – aumentar
  • 可能性 – possibilidade
  • が – partícula que indica sujeito da frase
  • あります – verbo “ser” no presente afirmativo
不潔な人は健康に悪影響を与える可能性があります。
Fuketsu na hito wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
A pessoa suja pode ter um impacto negativo na saúde.
Pessoas sujas podem ter um efeito negativo na saúde.
  • 不潔な人 (fuketsu na hito) – pessoa suja
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 健康 (kenkou) – saúde
  • に (ni) – partícula de destino
  • 悪影響 (aku eikyou) – efeito negativo
  • を (wo) – partícula de objeto
  • 与える (ataeru) – causar
  • 可能性 (kanousei) – possibilidade
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • あります (arimasu) – existe
膨脹した経済は持続可能ではない。
Bōchō shita keizai wa jizoku kanō de wa nai
Uma economia inchada não é sustentável.
A economia expandida não é sustentável.
  • 膨脹した – palavra que significa “expandido” ou “inchado”.
  • 経済 – palavra que significa “economia”.
  • は – partícula gramatical que indica o tópico da frase.
  • 持続可能 – palavra composta que significa “sustentável” ou “viável a longo prazo”.
  • ではない – expressão que significa “não é”.
下水は環境に悪い影響を与える可能性があります。
Kasui wa kankyō ni warui eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
O esgoto pode ter um efeito ruim no meio ambiente.
  • 下水 (gesui) – água residual
  • 環境 (kankyo) – meio ambiente
  • 悪い (warui) – ruim
  • 影響 (eikyo) – influência, efeito
  • 与える (ataeru) – causar, dar
  • 可能性 (kanousei) – possibilidade
  • あります (arimasu) – existe, há
細菌は病気を引き起こす可能性があります。
Saikin wa byouki wo hikiokosu kanousei ga arimasu
Bactérias podem causar doenças.
As bactérias podem causar doenças.
  • 細菌 (saikin) – bactéria
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 病気 (byouki) – doença
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 引き起こす (hikiokosu) – causar, provocar
  • 可能性 (kanousei) – possibilidade
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • あります (arimasu) – existir, haver
このガラスは割れる可能性がある。
Kono garasu wa wareru kanōsei ga aru
Esta vidraça tem a possibilidade de quebrar.
Este copo pode quebrar.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • ガラス – substantivo que significa “vidro”
  • は – partícula de tópico que indica que o sujeito da frase é “este vidro”
  • 割れる – verbo na forma potencial que significa “pode quebrar”
  • 可能性 – substantivo que significa “possibilidade”
  • が – partícula de sujeito que indica que “a possibilidade de quebrar” é o sujeito da frase
  • ある – verbo que significa “existe”
日本の経済が没落する可能性がある。
Nihon no keizai ga bottsuroku suru kanousei ga aru
A economia japonesa pode cair.
  • 日本 – nome do país
  • の – partícula de posse
  • 経済 – economia
  • が – partícula de sujeito
  • 没落する – declínio, colapso
  • 可能性 – possibilidade
  • が – partícula de sujeito
  • ある – verbo “existir”
この病気は長引く可能性がある。
Kono byouki wa nagabiku kanousei ga aru
Esta doença pode se arrastar por um longo tempo.
Esta doença pode ser prolongada.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 病気 – substantivo que significa “doença”
  • は – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 長引く – verbo que significa “prolongar-se” ou “arrastar-se”
  • 可能性 – substantivo que significa “possibilidade”
  • が – partícula de sujeito que indica o sujeito da frase
  • ある – verbo que significa “existir” ou “haver”
放射能は環境に悪影響を与える可能性があります。
Hōshanō wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
A radioatividade pode ter um efeito adverso no meio ambiente.
  • 放射能 – radiação
  • は – partícula de marcação de tópico
  • 環境 – meio ambiente
  • に – partícula de marcação de destino
  • 悪影響 – efeito negativo
  • を – partícula de marcação de objeto
  • 与える – causar
  • 可能性 – possibilidade
  • が – partícula de marcação de sujeito
  • あります – existe
欠乏は健康に悪影響を与える可能性があります。
Kekkou wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru kanousei ga arimasu
A falta pode ter um efeito negativo na saúde.
As leis podem ter um efeito negativo na sua saúde.
  • 欠乏 (Kekkaku) – falta, escassez
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 健康 (kenkou) – saúde
  • に (ni) – partícula de destino
  • 悪影響 (aku eikyou) – efeito negativo, impacto negativo
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 与える (ataeru) – dar, fornecer
  • 可能性 (kanousei) – possibilidade
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • あります (arimasu) – existir, haver
空想は現実になる可能性がある。
Kuusou wa genjitsu ni naru kanousei ga aru
A fantasia pode ser uma realidade.
  • 空想 (kuusou) – significa “fantasia” ou “imaginação”
  • は (wa) – partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 現実 (genjitsu) – significa “realidade”
  • に (ni) – partícula gramatical que indica a localização ou o alvo da ação
  • なる (naru) – verbo que significa “tornar-se”
  • 可能性 (kanousei) – significa “possibilidade”
  • が (ga) – partícula gramatical que indica o sujeito da frase
  • ある (aru) – verbo que significa “existir”
兵器は戦争を引き起こす可能性がある。
Heiki wa sensou wo hikio kosu kanousei ga aru
As armas têm o potencial de causar guerra.
  • 兵器 – arma
  • は – partícula de tópico
  • 戦争 – guerra
  • を – partícula de objeto direto
  • 引き起こす – causar
  • 可能性 – possibilidade
  • が – partícula de sujeito
  • ある – existir
ストレスは健康に悪影響を与える可能性があります。
Sutoresu wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
O estresse pode ter um impacto negativo na saúde.
O estresse pode ter um efeito negativo na sua saúde.
  • ストレス – palavra em japonês que significa “estresse”
  • は – partícula em japonês que indica o tópico da frase, neste caso, “estresse”
  • 健康 – palavra em japonês que significa “saúde”
  • に – partícula em japonês que indica a relação entre “estresse” e “saúde”, neste caso, “afeta a saúde”
  • 悪影響 – palavra em japonês que significa “efeito negativo”
  • を – partícula em japonês que indica o objeto direto da frase, neste caso, “efeito negativo”
  • 与える – verbo em japonês que significa “causar”
  • 可能性 – palavra em japonês que significa “possibilidade”
  • が – partícula em japonês que indica o sujeito da frase, neste caso, “possibilidade”
  • あります – verbo em japonês que significa “existir”, neste caso, “existe a possibilidade”
  • . – ponto final para indicar o fim da frase
改善することは常に可能です。
Kaizen suru koto wa tsune ni kanō desu
É sempre possível melhorar.
  • 改善すること – Melhorar
  • は – Partícula de tópico
  • 常に – Sempre
  • 可能 – Possível
  • です – Verbo “ser” no presente
過労は健康に悪影響を与える可能性がある。
Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
O excesso de trabalho pode ter um efeito negativo na saúde.
  • 過労 – fadiga excessiva
  • は – partícula de tópico
  • 健康 – saúde
  • に – partícula de destino
  • 悪影響 – efeito negativo
  • を – partícula de objeto
  • 与える – causar
  • 可能性 – possibilidade
  • が – partícula de sujeito
  • ある – existir
無限の可能性がある。
Mugen no kanōsei ga aru
Existe uma possibilidade infinita.
  • 無限 – significa “infinito” em japonês.
  • の – é uma partícula de posse em japonês, equivalente ao “de” em português.
  • 可能性 – significa “possibilidade” em japonês.
  • が – é uma partícula de sujeito em japonês, equivalente ao “é” em português.
  • ある – significa “existir” em japonês.
  • . – ponto final, indicando o fim da frase.
宇宙は無限の可能性を秘めている。
Uchuu wa mugen no kanousei wo himete iru
O universo tem infinitas possibilidades.
  • 宇宙 – Universo
  • は – Partícula de tópico
  • 無限 – Infinito
  • の – Partícula possessiva
  • 可能性 – Possibilidade
  • を – Partícula de objeto direto
  • 秘めている – Esconder, conter

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.