Significado de 口 (kuchi) em japonês: tradução e usos

くち
Romaji kuchi
substantivo
jlpt-n5

Significado (PT)

boca; orifício; abrindo

Significado em Inglês (EN)

mouth;orifice;opening

Definição Completa

O órgão que produz a fala.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 口[くち] é uma daquelas que todo estudante de japonês aprende logo no início, mas que guarda muito mais significado do que parece à primeira vista. Neste artigo, vamos explorar desde seu significado básico até curiosidades culturais e usos práticos no cotidiano do Japão. Se você quer entender como essa palavra funciona em diferentes contextos ou até memorizá-la com mais facilidade, continue lendo.

Além de ser um termo essencial para comunicação, 口[くち] aparece em diversas expressões e até reflete aspectos da cultura japonesa. Aqui no Suki Nihongo, nosso dicionário detalhado ajuda você a desvendar esses significados de forma clara. Vamos começar com o básico e avançar para detalhes que poucos materiais costumam explicar.

Significado e uso cotidiano de 口[くち]

Em sua forma mais simples, 口[くち] significa “boca” em japonês. É um substantivo comum usado para se referir à parte do corpo, mas também aparece em contextos mais amplos. Por exemplo, pode indicar a entrada de um lugar, como em 瓶の口[びんのくち] (boca da garrafa), ou até mesmo o ato de falar, como na expressão 口がうまい (ser persuasivo).

O interessante é que, diferentemente do português, o japonês usa 口[くち] em situações que vão além do literal. Em restaurantes, você pode ouvir 口に合う (agradar ao paladar), mostrando como a palavra está ligada ao gosto e à experiência alimentar. Esse tipo de uso metafórico é comum e ajuda a entender por que 口[くち] é tão frequente no idioma.

Origem e escrita do kanji 口

O kanji 口 é um dos mais antigos e simples da língua japonesa, com apenas três traços. Sua origem remonta aos caracteres chineses arcaicos, onde representava visualmente uma abertura ou entrada. Curiosamente, esse mesmo kanji também é usado como radical em outros caracteres relacionados a ações da boca, como 食べる (comer) ou 叫ぶ (gritar).

Uma dica útil para memorização é associar o formato quadrado do kanji 口 à ideia de uma boca aberta. Embora não seja uma regra absoluta, muitos estudantes acham essa imagem mental eficaz. Além disso, o fato de ser um dos primeiros kanjis ensinados em cursos básicos facilita seu reconhecimento mesmo para iniciantes.

口[くち] na cultura e expressões japonesas

No Japão, a palavra 口[くち] vai além do físico e adquire significados culturais interessantes. Expressões como 口が重い (ser reservado) ou 口を出す (intrometer-se) mostram como o conceito de “boca” está ligado à comunicação e ao comportamento social. Essas frases são comuns no dia a dia e refletem valores como discrição e respeito.

Outro aspecto curioso é o uso de 口[くち] em contextos profissionais. Em lojas e negócios, termos como 口コミ (boca a boca) são essenciais para entender o marketing informal japonês. Até mesmo em animes e dramas, você perceberá como essa pequena palavra carrega significados que ajudam a compor diálogos naturais e culturalmente autênticos.

Sinônimos

  • 口紅 (kuchibeni) – Batom
  • 口腔 (kōkō) – Cavidade bucal
  • 口径 (kōkei) – Diâmetro de saída (de um tubo ou cano)
  • 口調 (kuchichō) – Tom de voz
  • 口笛 (kuchibue) – Apito de boca (assobio)
  • 口当たり (kuchi-atari) – Sabor (na boca, ao comer ou beber)
  • 口癖 (kuchiguse) – Mania de falar (ou gíria usada frequentemente)
  • 口数 (kuchikazu) – Número de palavras (ou fala)
口

Pratique com Frases Reais

出入り口はこちらです。
Deguchi wa kochira desu
Aqui está a entrada.
  • 出入り口 (shutteiguchi) – entrada e saída
  • は (wa) – partícula de tópico
  • こちら (kochira) – aqui, neste lugar
  • です (desu) – verbo ser/estar
警備員がビルの入り口で見張っています。
Keibiin ga biru no iriguchi de mihotteimasu
Os guardas de segurança estão assistindo na entrada do edifício.
  • 警備員 – Guarda de segurança
  • が – Partícula de sujeito
  • ビル – Edifício
  • の – Partícula de posse
  • 入り口 – Entrada
  • で – Partícula de localização
  • 見張っています – Está vigiando
人口が増えている。
Jinkou ga fuete iru
A população está aumentando.
  • 人口 – significa “população” em japonês.
  • が – partícula gramatical que indica o sujeito da frase.
  • 増えている – verbo “aumentar” conjugado no presente contínuo, indicando uma ação em andamento.
私は口紅を塗りました。
Watashi wa kuchibeni wo nurimashita
Eu apliquei batom.
Eu pintei batom.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu”
  • は – partícula que indica o tópico da frase
  • 口紅 – substantivo que significa “batom”
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase
  • 塗りました – verbo que significa “pintei” ou “apliquei” (no passado)
口頭で伝えることが大切です。
Kōtō de tsutaeru koto ga taisetsu desu
É importante comunicar verbalmente.
É importante transmitir verbalmente.
  • 口頭で – oralmente
  • 伝える – transmitir
  • こと – coisa
  • が – partícula de sujeito
  • 大切 – importante
  • です – verbo ser/estar no presente
人口が増す。
Jinkou ga masu
A população está aumentando.
A população aumenta.
  • 人口 – significa “população” em japonês.
  • が – é uma partícula gramatical que indica o sujeito da frase.
  • 増す – é um verbo que significa “aumentar” ou “crescer”.
悪口を言わないでください。
Waruguchi o iwanaide kudasai
Por favor, não fale mal dos outros.
Não diga palavras ruins.
  • 悪口 – significa “palavras ruins” ou “linguagem ofensiva”.
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase.
  • 言わないで – forma negativa do verbo “dizer” no imperativo, que significa “não diga”.
  • ください – forma educada do verbo “dar”, que indica um pedido ou solicitação.
  • で – partícula que indica o local ou meio em que algo é feito.
私の銀行口座の残高は少ないです。
Watashi no ginkou kouza no zandaka wa sukunai desu
O saldo da minha conta bancária é baixo.
O saldo da minha conta bancária é pequeno.
  • 私 (watashi) – Pronome pessoal que significa “eu” em japonês.
  • の (no) – Partícula que indica posse ou relação entre duas coisas.
  • 銀行 (ginkou) – Substantivo que significa “banco” em japonês.
  • 口座 (kouza) – Substantivo que significa “conta” em japonês.
  • の (no) – Partícula que indica posse ou relação entre duas coisas.
  • 残高 (zandaka) – Substantivo que significa “saldo” em japonês.
  • は (wa) – Partícula que indica o tópico da frase, neste caso “saldo”.
  • 少ない (sukunai) – Adjetivo que significa “pouco” ou “baixo” em japonês.
  • です (desu) – Verbo auxiliar que indica a forma educada ou respeitosa de falar em japonês.
この地域は密集した人口密度を持っています。
Kono chiiki wa misshū shita jinkō mitsudo o motte imasu
Esta área tem uma densidade populacional densa.
Esta área tem uma densa densidade populacional.
  • この – esta
  • 地域 – região
  • は – é
  • 密集した – densamente povoado
  • 人口密度 – densidade populacional
  • を – de
  • 持っています – tem
裏口から入る。
Uraguchi kara hairu
Entrar pela porta dos fundos.
Entre na porta dos fundos.
  • 裏口 – significa “porta dos fundos” ou “entrada lateral”.
  • から – significa “a partir de” ou “de”.
  • 入る – significa “entrar”.
入口はどこですか?
Iriguchi wa doko desu ka?
Onde fica a entrada?
Onde está a entrada?
  • 入口 (nyūkō) – entrada
  • は (wa) – partícula de tópico
  • どこ (doko) – onde
  • ですか (desu ka) – forma educada de perguntar
出口はどこですか?
Deguchi wa doko desu ka?
Onde é a saída?
  • 出口 – significa “saída” em japonês.
  • は – é uma partícula gramatical que indica o tópico da frase.
  • どこ – significa “onde” em japonês.
  • です – é um verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade da frase.
  • か – é uma partícula gramatical que indica uma pergunta.
人口が増える。
Jinkou ga fueru
A população está aumentando.
A população aumenta.
  • 人口 – população
  • が – partícula de sujeito
  • 増える – aumentar
彼は無口な人です。
Kare wa mukuchi na hito desu
Ele é uma pessoa quieta.
Ele é uma pessoa silenciosa.
  • 彼 – pronome pessoal japonês que significa “ele”
  • は – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 無口 – adjetivo que significa “quieto” ou “calado”
  • な – partícula que conecta o adjetivo ao substantivo
  • 人 – substantivo que significa “pessoa”
  • です – verbo “ser” na forma educada
私はいつも口ずさむ歌があります。
Watashi wa itsumo kuchizusamu uta ga arimasu
Eu sempre tenho uma música que eu canto.
Eu sempre tenho uma música para cantarolar.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は (wa) – partícula japonesa que indica o tópico da frase, neste caso, “eu”
  • いつも (itsumo) – advérbio japonês que significa “sempre”
  • 口ずさむ (kuchizusamu) – verbo japonês que significa “cantarolar”
  • 歌 (uta) – substantivo japonês que significa “canção”
  • が (ga) – partícula japonesa que marca o sujeito da frase, neste caso, “canção”
  • あります (arimasu) – verbo japonês que significa “existir”, neste caso, “existe”
火口から煙が立ち上がっている。
Kakou kara kemuri ga tachiagatte iru
Fumaça está saindo da cratera.
A fumaça está de pé da cratera.
  • 火口 (kakou) – abertura de um vulcão
  • から (kara) – de, a partir de
  • 煙 (kemuri) – fumaça
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 立ち上がっている (tachiagatteiru) – está subindo, está se elevando
彼女はとても利口です。
Kanojo wa totemo rikou desu
Ela é muito inteligente.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • とても (totemo) – muito
  • 利口 (rikou) – inteligente
  • です (desu) – verbo ser/estar (polido)
窓口でチケットを買いました。
Madoguchi de chiketto wo kaimashita
Comprei um bilhete no balcão.
Comprei um ingresso no balcão.
  • 窓口 (madoguchi) – balcão
  • で (de) – em
  • チケット (chiketto) – bilhete
  • を (wo) – objeto direto
  • 買いました (kaimashita) – comprei
この地域の人口分布は均等ではありません。
Kono chiiki no jinkou bunpu wa kintou de wa arimasen
A distribuição populacional nesta região não é uniforme.
A distribuição populacional nesta área não é igual.
  • この – palavra em japonês que significa “este”
  • 地域 – palavra em japonês que significa “região”
  • の – partícula em japonês que indica posse ou pertencimento
  • 人口 – palavra em japonês que significa “população”
  • 分布 – palavra em japonês que significa “distribuição”
  • は – partícula em japonês que indica o tema da frase
  • 均等 – palavra em japonês que significa “uniforme” ou “igual”
  • で – partícula em japonês que indica o meio ou método
  • は – partícula em japonês que indica o tema da frase
  • ありません – verbo em japonês que significa “não existe” ou “não é”
増加する人口が社会問題となっている。
Zouka suru jinkou ga shakai mondai to natte iru
O aumento da população está se tornando um problema social.
A crescente população se tornou um problema social.
  • 増加する – aumentando
  • 人口 – população
  • が – (partícula de sujeito)
  • 社会問題 – problema social
  • と – (partícula de conexão)
  • なっている – está se tornando

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.