O que significa 努力 (doryoku) em japonês?

努力

どりょく
Romaji doryoku
substantivo
jlpt-n3

Significado (PT)

grande esforço; esforço; esforço; esforço

Significado em Inglês (EN)

great effort;exertion;endeavour;effort

Definição Completa

Tentando realizar algo com todas as suas forças.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 努力[どりょく] é um termo essencial para quem estuda o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Ela carrega um significado profundo e reflete valores importantes na sociedade japonesa. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la de forma eficiente. Se você quer entender por que 努力 é tão relevante, continue lendo!

Além de ser frequentemente encontrada em livros, animes e discursos motivacionais, 努力 também aparece em contextos acadêmicos e profissionais. Seu uso vai muito além de uma simples tradução para “esforço”. Aqui, você descobrirá nuances culturais, exemplos práticos e como essa palavra se conecta com a mentalidade japonesa de perseverança e dedicação.

Significado e origem de 努力

A palavra 努力 é composta por dois kanjis: 努 (esforçar-se) e 力 (força). Juntos, eles formam o conceito de “esforço dedicado” ou “trabalho árduo”. Diferente de outras palavras que podem indicar um esforço momentâneo, 努力 implica uma persistência contínua, muitas vezes com um objetivo claro em mente.

Segundo o dicionário japonês 大辞林, 努力 é definido como “aplicar energia física ou mental para alcançar algo”. Essa definição reforça a ideia de que não se trata apenas de tentar, mas de manter um compromisso constante. A origem do kanji 努 remonta ao conceito chinês de “empenho”, enquanto 力 está associado à capacidade e vigor.

Uso cultural e social de 努力

No Japão, 努力 é mais do que uma palavra—é um valor cultural. Desde cedo, as crianças são ensinadas a valorizar o esforço contínuo, seja nos estudos, nos esportes ou nas artes. Esse conceito está profundamente ligado à filosofia de que a dedicação, mesmo sem talento inato, pode levar ao sucesso.

Em empresas e escolas, é comum ouvir frases como “努力は必ず報われる” (o esforço sempre será recompensado). Essa mentalidade reflete a crença japonesa no poder da persistência. Ao contrário de culturas que podem priorizar resultados rápidos, no Japão, o processo de se esforçar é tão valorizado quanto o objetivo final.

Como memorizar e usar 努力 corretamente

Uma maneira eficaz de fixar 努力 na memória é associá-la a situações reais. Por exemplo, pense em um atleta que treina diariamente para uma competição—isso é 努力. Outra dica é criar flashcards com frases como “彼は努力家だ” (ele é uma pessoa esforçada), que ajudam a entender o uso cotidiano da palavra.

Evite confundir 努力 com termos como 頑張る (se esforçar em um momento específico). Enquanto 頑張る pode ser usado para incentivos imediatos, 努力 refere-se a um esforço prolongado. Saber essa diferença é crucial para usar a palavra de forma natural em conversas ou textos.

Sinônimos

  • 努める (Tsutomeru) – Permanecer comprometido em alcançar um objetivo.
  • 頑張る (Ganbaru) – Fazer o melhor esforço possível; persistir.
  • 努力する (Doryoku suru) – Fazer esforços conscientes para alcançar algo.
  • 奮闘する (Funtō suru) – Desenvolver esforços intensos e decididos em uma tarefa.
  • 精進する (Shōjin suru) – Dedicar-se e se aprimorar em uma habilidade ou tarefa.
  • 力を尽くす (Chikara wo tsukusu) – Utilizar toda a força e capacidade para algo.
  • 努めて (Tsutomete) – Colocando esforço em algo, normalmente referido em um contexto contínuo.
  • 努めている (Tsutome te iru) – Atualmente empenhando-se em realizar um esforço.
  • 努力中 (Doryoku chū) – Atualmente fazendo um esforço em uma tarefa específica.
  • 努力家 (Doryokuka) – Alguém que se dedica a fazer esforços constantes.
  • 努力家の (Doryokuka no) – Relativo a uma pessoa dedicada a esforços.
  • 努力家たち (Doryokuka-tachi) – Grupo de pessoas que se dedicam a esforços.
  • 努力家たちの (Doryokuka-tachi no) – Possessivo relacionado a esforços de um grupo de pessoas dedicadas.
  • 努力家たちに (Doryokuka-tachi ni) – Direcionado a um grupo de pessoas que fazem esforços.
  • 努力家たちへ (Doryokuka-tachi e) – Em direção a um grupo de pessoas dedicadas a esforços.
  • 努力家たちから (Doryokuka-tachi kara) – A partir de um grupo de pessoas que fazem esforços.
  • 努力家たちまで (Doryokuka-tachi made) – Até um grupo de pessoas dedicadas a esforços.
  • 努力家たちと (Doryokuka-tachi to) – Com um grupo de pessoas que se dedicam a esforços.
  • 努力家たちでも (Doryokuka-tachi demo) – Mesmo entre um grupo de pessoas dedicadas a esforços.
  • 努力家たちにも (Doryokuka-tachi ni mo) – Também direcionado a um grupo de pessoas que se esforçam.
  • 努力家たちには (Doryokuka-tachi ni wa) – Em relação a um grupo de pessoas que realizam esforços.

Palavras Relacionadas

努力

Pratique com Frases Reais

彼女は社会的な地位を高めるために努力している。
Kanojo wa shakaiteki na chii o takameru tame ni doryoku shite iru
Ela está se esforçando para aumentar sua posição social.
Ela está trabalhando duro para melhorar seu status social.
  • 彼女 (kanojo) – Ela
  • は (wa) – Partícula de tópico
  • 社会的な (shakaitekina) – Social
  • 地位 (chii) – Posição
  • を (wo) – Partícula de objeto direto
  • 高める (takameru) – Aumentar
  • ために (tameni) – Para
  • 努力している (doryoku shiteiru) – Está se esforçando
自分の努力で才能が殖える。
Jibun no doryoku de sainou ga fuetoru
Seu talento crescerá com seus próprios esforços.
  • 自分 – pronome pessoal que significa “eu mesmo”
  • の – partícula que indica posse, neste caso, “meu”
  • 努力 – substantivo que significa “esforço, empenho”
  • で – partícula que indica meio, neste caso, “por meio do”
  • 才能 – substantivo que significa “talento, habilidade”
  • が – partícula que indica o sujeito da frase, neste caso, “talento”
  • 殖える – verbo que significa “crescer, aumentar”
尚更努力しようと思います。
Shoukou doryoku shiyou to omoimasu
Vou me esforçar ainda mais.
Vou tentar trabalhar mais.
  • 尚更 – ainda mais
  • 努力 – esforço
  • しよう – tentar/fazer
  • と – conectivo que indica que a frase anterior é a razão/motivo para a próxima
  • 思います – pensar/considerar
自ずから努力することが成功への鍵です。
Jizukara doryoku suru koto ga seikou e no kagi desu
A chave para o sucesso é trabalhar duro.
  • 自ずから – por si só, naturalmente
  • 努力すること – esforçar-se, dedicar-se
  • 成功への – em direção ao sucesso
  • 鍵 – chave
努力は必ず報われる。
Doryoku wa kanarazu mukuwareru
O esforço sempre é recompensado.
O esforço é sempre recompensado.
  • 努力 – esforço, dedicação
  • は – partícula de tópico
  • 必ず – certamente, com certeza
  • 報われる – ser recompensado, ser gratificado
彼の努力が成程、成功へと繋がった。
Kare no doryoku ga naruhodo, seikou e to tsunagatta.
O esforço dele, de fato, levou ao sucesso.
O esforço dele realmente resultou em sucesso.
  • 彼 (かれ, kare): ele
  • の (no): partícula de posse (de)
  • 努力 (どりょく, doryoku): esforço
  • が (ga): partícula de sujeito
  • 成程 (なるほど, naruhodo): de fato
  • 成功 (せいこう, seikou): sucesso
  • へ (e): partícula de direção (para)
  • と (to): partícula de citação (aqui, indicando resultado)
  • 繋がった (つながった, tsunagatta): conectou, levou a
相当な努力が必要です。
Sōtōna doryoku ga hitsuyōdesu
É necessário um esforço considerável.
Você precisa de um esforço considerável.
  • 相当な – significa “considerável” ou “bastante”.
  • 努力 – significa “esforço” ou “dedicação”.
  • が – partícula que indica o sujeito da frase.
  • 必要 – significa “necessário” ou “essencial”.
  • です – forma educada de “ser” ou “estar”.
多少の努力は必要です。
Tashou no doryoku wa hitsuyou desu
Algum esforço é necessário.
Alguns esforços são necessários.
  • 多少 – significa “um pouco” ou “alguma quantidade”.
  • の – partícula de posse, indicando que “um pouco” pertence a algo ou alguém.
  • 努力 – significa “esforço” ou “dedicação”.
  • は – partícula de tópico, indicando que “esforço” é o tema da frase.
  • 必要 – significa “necessário” ou “essencial”.
  • です – verbo ser/estar na forma educada.
私は隙がないように努力しています。
Watashi wa sukima ga nai you ni doryoku shiteimasu
Estou me esforçando para não ter brechas.
Estou trabalhando duro para não ter uma chance.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は (wa) – partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • 隙 (suki) – substantivo japonês que significa “brecha”, “lacuna”, “oportunidade”
  • が (ga) – partícula japonesa que indica o sujeito da frase
  • ない (nai) – forma negativa do verbo “aru” (ser/estar)
  • ように (you ni) – expressão japonesa que indica a intenção ou o propósito de uma ação
  • 努力 (doryoku) – substantivo japonês que significa “esforço”, “dedicação”
  • しています (shite imasu) – forma presente do verbo “suru” (fazer) com o auxiliar “imasu” (estar fazendo)
頂点を目指して努力し続ける。
Chouten wo mezashite doryoku shitsuzukeru
Continue se esforçando para alcançar o topo.
Continue a apontar para o topo.
  • 頂点 – topo, pico
  • を – partícula de objeto direto
  • 目指して – visar, ter como objetivo
  • 努力 – esforço, empenho
  • し続ける – continuar fazendo
天才は努力の結果です。
Tensai wa doryoku no kekka desu
Um gênio é o resultado do esforço.
  • 天才 – significa “gênio” em japonês.
  • は – partícula de tópico em japonês, indicando que o sujeito da frase é “gênio”.
  • 努力 – significa “esforço” em japonês.
  • の – partícula de posse em japonês, indicando que o “esforço” pertence ao “gênio”.
  • 結果 – significa “resultado” em japonês.
  • です – verbo “ser” em japonês, indicando que o “resultado” é o “gênio” como resultado do “esforço”.
私たちは目標を定めて努力します。
Watashitachi wa mokuhyō o sadameru shite doryoku shimasu
Nós definimos metas e nos esforçamos para alcançá-las.
Estabelecemos metas e trabalharemos duro.
  • 私たちは – Nós
  • 目標を – Objetivos
  • 定めて – Definimos
  • 努力します – Nos esforçamos
彼女に近付けるように努力しています。
Kanojo ni chikazukeru you ni doryoku shiteimasu
Estou me esforçando para me aproximar dela.
Estou tentando me aproximar dela.
  • 彼女 (kanojo) – significa “ela” em japonês
  • に (ni) – uma partícula que indica o alvo ou destinatário da ação
  • 近付ける (chikazukeru) – um verbo que significa “aproximar-se”
  • ように (youni) – uma expressão que significa “de modo a”
  • 努力しています (doryokushiteimasu) – um verbo que significa “estou me esforçando”

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.