Significado de 前 (sen) em japonês: tradução e usos

せん
Romaji sen
substantivo
jlpt-n1

Significado (PT)

antes

Significado em Inglês (EN)

before

Definição Completa

para consertar ou ajustar. Também está do outro lado ou na superfície.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 前[せん] é um termo essencial para quem estuda o idioma, aparecendo em contextos cotidianos e formais. Seu significado principal está relacionado a algo que está “antes” ou “na frente”, mas suas aplicações vão muito além disso. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e escrita do kanji até seu uso prático em frases e expressões comuns.

Se você já se perguntou como memorizar esse caractere ou em quais situações ele aparece com mais frequência, continue lendo. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e precisas sobre o japonês, e 前[せん] é uma daquelas palavras que todo estudante precisa dominar.

Significado e uso de 前[せん]

O termo 前[せん] carrega consigo a ideia de algo que está adiante, seja no espaço ou no tempo. Pode significar “frente”, “antes” ou até mesmo “anterior”, dependendo do contexto. Em frases como 前に行く (ir para frente) ou 前に座る (sentar-se na frente), fica clara sua função de indicar posição.

Além disso, 前 também aparece em expressões temporais, como 三日前 (três dias atrás). Essa versatilidade faz com que seja uma palavra de alta frequência no japonês, aparecendo tanto em conversas informais quanto em textos mais elaborados. Vale destacar que, embora seja comum, seu uso exige atenção para não confundir com termos similares como 先[さき], que também pode indicar “frente”, mas com nuances diferentes.

Origem e escrita do kanji 前

O kanji 前 é composto por dois radicais principais: 丷 (simplificação de 八, que significa “dividir”) e 月 (originalmente representando “carne” em contextos antigos). Apesar dessa composição, sua associação atual com o significado de “antes” ou “frente” vem de uma evolução histórica na escrita chinesa, adaptada posteriormente pelo japonês.

Uma dica útil para memorizar esse caractere é observar sua estrutura: a parte superior lembra um par de chifres, enquanto a inferior remete a um corte preciso. Essa imagem mental pode ajudar a fixar a escrita, especialmente para quem está começando a aprender kanji. Fontes como o Kanjipedia e o Jisho.org confirmam essa decomposição, reforçando sua validade.

Curiosidades e expressões com 前

No Japão, 前 não se limita ao uso literal. Em contextos culturais, aparece em provérbios como 前門の虎、後門の狼 (um tigre na porta da frente, um lobo na porta dos fundos), ilustrando a ideia de perigo em todas as direções. Também é comum em nomes de estabelecimentos, como 前田 (Maeda), um sobrenome que significa “campo dianteiro”.

Outro aspecto interessante é sua pronúncia. Embora せん seja a leitura mais conhecida, em combinações como 前回 (última vez), lê-se ぜん. Essa variação ocorre devido às regras de rendaku, um fenômeno fonético do japonês que altera sons em palavras compostas. Para quem quer soar mais natural, prestar atenção a essas mudanças é fundamental.

Sinônimos

  • 先 (saki) – Na frente; anterior; antes de
  • 前方 (zenpou) – Direção à frente; frente
  • 前面 (zenmen) – Parte da frente; superfície frontal
  • 前部 (zenbu) – Parte da frente; seção da frente de algo
  • 前方部 (zenpoubu) – Parte da frente; seção voltada para frente
  • 前面部 (zenmembu) – Parte frontal; seção situada na frente
前

Pratique com Frases Reais

カーブを曲がる前には注意が必要です。
Kābu wo magaru mae ni wa chūi ga hitsuyō desu
Antes de fazer uma curva
Tenha cuidado antes de girar a curva.
  • カーブ – curva
  • を – partícula de objeto
  • 曲がる – virar, dobrar
  • 前に – antes de
  • は – partícula de tópico
  • 注意が必要です – é necessário ter cuidado
私は警察に捕まる前に逃げたいです。
Watashi wa keisatsu ni tsukamaru mae ni nigetai desu
Eu quero fugir antes de ser pego pela polícia.
Eu quero escapar antes de ser pego pela polícia.
  • 私 – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 警察 – palavra japonesa que significa “polícia”
  • に – partícula que indica a direção ou o alvo de uma ação
  • 捕まる – verbo japonês que significa “ser preso”
  • 前に – expressão que significa “antes de”
  • 逃げたい – verbo japonês que significa “querer fugir”
  • です – partícula de finalização que indica o fim da frase e o tom formal
夜が更ける前に帰りたいです。
Yoru ga fukeru mae ni kaeritai desu
Quero voltar para casa antes de a noite ficar tarde.
Eu quero ir para casa antes que a noite suba.
  • 夜が更ける – noite caindo
  • 前に – antes
  • 帰りたい – quero voltar
  • です – é
以前の思い出が大切です。
Izen no omoide ga taisetsu desu
As memórias do passado são importantes.
Memórias anteriores são importantes.
  • 以前の – anterior, passado
  • 思い出 – lembrança, memória
  • が – partícula de sujeito
  • 大切 – importante, valioso
  • です – verbo “ser” no presente
真ん前にあるものは見えない。
Mammae ni aru mono wa mienai
Não consigo ver o que está na frente.
  • 真ん前にあるもの – significa “aquilo que está bem na frente” em japonês
  • は – partícula de tópico em japonês
  • 見えない – significa “não pode ser visto” em japonês
前例を参考にしてください。
Mae rei wo sankou ni shite kudasai
Por favor, consulte o exemplo anterior como referência.
Consulte o precedente.
  • 前例 – significa “exemplo anterior” ou “precedente”.
  • を – partícula de objeto.
  • 参考 – significa “referência” ou “consulta”.
  • に – partícula de destino.
  • してください – expressão que significa “por favor, faça”.
私たちは常に目標を持って前進することが大切です。
Watashitachi wa tsuneni mokuhyō o motte zenshin suru koto ga taisetsu desu
É importante que sempre avançamos com nossos objetivos.
  • 私たちは – Nós
  • 常に – Sempre
  • 目標を – Objetivos
  • 持って – Ter
  • 前進することが – Avançar
  • 大切です – É importante
前に進む
mae ni susumu
Avançar para frente.
Avanço para a frente
  • 前に – significa “para frente” ou “adiante”
  • 進む – significa “avançar” ou “prosseguir”
災害が起こる前に備えをすることが大切です。
Saigai ga okoru mae ni sonae o suru koto ga taisetsu desu
É importante se preparar antes que ocorra um desastre.
É importante estar preparado antes que um desastre ocorra.
  • 災害 – Desastre
  • が – Partícula de sujeito
  • 起こる – Ocorrer
  • 前に – Antes
  • 備えをすること – Preparar-se
  • が – Partícula de sujeito
  • 大切です – É importante
前進せよ!
Zenshin seyo!
Avance!
Vá em frente!
  • 前進 (Zenshin) – Avançar, progredir
  • せよ (seyo) – Imperativo, “faça”
この機械は壊れる前に修理しなければならない。
Kono kikai wa kowareru mae ni shūri shinakereba naranai
Esta máquina precisa ser reparada antes de quebrar.
Esta máquina deve ser reparada antes de quebrar.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este”
  • 機械 – substantivo que significa “máquina”
  • は – partícula de tópico que indica que o sujeito da frase é “esta máquina”
  • 壊れる – verbo que significa “quebrar” ou “estragar”
  • 前に – expressão que significa “antes de”
  • 修理 – substantivo que significa “reparo” ou “conserto”
  • しなければならない – expressão que indica obrigação ou necessidade de fazer algo, neste caso, “deve ser consertada”
前後を見てから行動してください。
Maego wo mite kara koudou shite kudasai
Por favor, verifique ao redor antes de agir.
Por favor, olhe para frente e para trás antes de agir.
  • 前後 (zen-go) – significa “frente e trás” em japonês
  • を (wo) – partícula de objeto em japonês
  • 見て (mite) – forma verbal do verbo “mirar” em japonês
  • から (kara) – significa “depois de” em japonês
  • 行動 (koudou) – significa “ação” em japonês
  • して (shite) – forma verbal do verbo “fazer” em japonês
  • ください (kudasai) – expressão de pedido em japonês, que significa “por favor”
私たちは前進する必要があります。
Watashitachi wa zenshin suru hitsuyō ga arimasu
Precisamos avançar.
Precisamos seguir em frente.
  • 私たちは – “Nós” em japonês
  • 前進する – “Avançar” em japonês
  • 必要があります – “É necessário” em japonês
午前中に会議があります。
Gozenchuu ni kaigi ga arimasu
Haverá uma reunião de manhã cedo.
Há uma reunião de manhã.
  • 午前中に – durante a manhã
  • 会議が – reunião
  • あります – haverá
当たり前のことだ。
Atarimae no koto da
É natural.
  • 当たり前 – algo que é óbvio, natural ou esperado
  • の – partícula que indica posse ou relação
  • こと – coisa, assunto ou fato
  • だ – verbo “ser” na forma afirmativa
前途多難
zentotanan
O futuro é incerto e cheio de dificuldades.
Quão difícil é
  • 前途 (qiántú) – futuro, perspectiva
  • 多 (duō) – muitos, muito
  • 難 (nán) – difícil, complicado
この欄には名前を書いてください。
Kono ran ni wa namae wo kaite kudasai
Por favor, escreva seu nome neste campo.
Escreva o nome nesta coluna.
  • この欄 – Este campo
  • には – indica o local onde a ação deve ocorrer
  • 名前 – nome
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase
  • 書いてください – escreva por favor
直前に電車が遅れた。
Chokuzen ni densha ga okureta
O trem atrasou no último minuto.
O trem foi adiado pouco antes.
  • 直前に – “just before”
  • 電車が – “train”
  • 遅れた – “was delayed”
手遅れになる前に行動しなければならない。
Teokure ni naru mae ni koudou shinakereba naranai
Você tem que agir antes que seja tarde demais.
  • 手遅れになる – significa “tarde demais”, “irreversível”.
  • 前に – significa “antes de”.
  • 行動 – significa “ação”, “movimento”.
  • しなければならない – significa “deve fazer”, “tem que fazer”.
私の名前は山田です。
Watashi no namae wa Yamada desu
Meu nome é Yamada.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu”
  • の – partícula que indica posse ou relação
  • 名前 – substantivo que significa “nome”
  • は – partícula que indica o tópico da frase
  • 山田 – sobrenome japonês
  • です – verbo “ser” no presente educado

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.