O Significado de wakareru [分かれる] em Japonês
分かれる
わかれるSignificado (PT)
ramificar -se; divergir de
Significado em Inglês (EN)
to branch off;to diverge from;to fork;to split;to dispense;to scatter;to divide into
Definição Completa
Ordem dos Traços
Etimologia de 「分かれる」 (wakareru)
A palavra japonesa 「分かれる」 (wakareru) é composta por dois elementos principais: o kanji 「分」 e a terminação verbal hiragana 「かれる」. O kanji 「分」 (bun, bu, wa) pode indicar a noção de “divisão” ou “separação”. Esse radical é amplamente usado na língua japonesa em palavras que envolvem a ideia de dividir ou distribuir, como em 「部分」 (bubun, que significa “parte”) e 「分数」 (bunsū, ou “fração”). A conjugação 「かれる」 na forma base revela que estamos lidando com um verbo que possui um estado passivo ou reflexivo. Em conjunto, 「分かれる」 refere-se a ações de “dividir-se”, “separar-se” ou “distinguir-se”.
Definição e Significados de 「分かれる」 (wakareru)
O verbo 「分かれる」 é utilizado para expressar a separação ou divisão entre elementos ou pessoas. É uma palavra que pode ser aplicada em diversos contextos. Por exemplo, quando amigos ou parentes se separam fisicamente, a expressão pode ser usada para descrever esse evento. Além disso, é frequentemente encontrada em situações em que grupos se dividem em oposições ou opiniões distintas, retratando a diversidade de pensamentos dentro de um mesmo conjunto.
Algumas aplicações comuns de 「分かれる」 incluem:
- Divisão física — como quando um caminho se bifurca (道が分かれる).
- Diferenças de opinião — em debates ou discussões acaloradas.
- Separações emocionais — término de relacionamentos ou amizades.
- Fenômenos naturais — como em falhas tectônicas ou a separação de águas em rios.
Uso e Cultura
Em termos culturais, 「分かれる」 pode ser um reflexo da complexidade e profundidade inerentes ao pensamento japonês acerca das relações humanas e naturais. O conceito de separação nem sempre carrega uma conotação negativa; ele pode representar o crescimento individual e uma parte natural do ciclo de vida. Essa visão contrastante com algumas percepções ocidentais ressalta como o contexto cultural influencia a interpretação e utilização de certos termos e expressões na língua japonesa.
Além disso, 「分かれる」 faz parte do vocabulário básico que os estudantes de japonês aprendem cedo, devido à sua relevância e aplicação versátil. Seu entendimento é essencial para compreender nuances em conversações diárias e em literaturas mais complexas. Expandir seu uso adequado pode enriquecer a comunicação e a apreciação pela linguagem culturalmente rica do Japão.
Conjugação
- 分かれる – Forma básica
- 分かれます – Forma educada
- 分かれない – Forma negativa
- 分かれた – Forma passada
- 分かれている – Forma progressiva
Sinônimos
- 別れる (Wakareru) – Separar-se, despedir-se, especialmente em relacionamentos.
- 離れる (Hanareru) – Separar, afastar-se fisicamente.
- 分ける (Wakeru) – Dividir, repartir, pode ser usado para separar coisas.
- 分岐する (Bunki suru) – Dividir, ramificar-se, usado mais em contextos de caminhos ou decisões.
- 分散する (Bunsan suru) – Dispersar, espalhar, geralmente usado em contextos de distribuição.
Palavras Relacionadas
Pratique com Frases Reais
- 解釈 – interpretação
- によって – de acordo com
- 意見 – opinião
- が – partícula de sujeito
- 分かれる – dividir-se
- こと – substantivo abstrato
- も – também
- ある – existir
- 損得 (そんとく) – perda e ganho
- は – partícula que indica o tópico da frase
- 分かれる (わかれる) – ser dividido ou separado
- 人生 (jinsei) – Vida
- は (wa) – Partícula de tópico
- 時に (toki ni) – Às vezes
- 分かれる (wakareru) – Dividir-se
- 道 (michi) – Caminho
- を (wo) – Partícula de objeto
- 選ばなければならない (erabanakereba naranai) – Deve escolher
Faça atividades com esta palavra
Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.
