Significado da palavra japonesa 出 (de): tradução e usos

Romaji de
substantivo

Significado (PT)

saída; vindo (indo)

Significado em Inglês (EN)

outflow;coming (going) out;graduate (of);rising (of the sun or moon);one’s turn to appear on stage

Definição Completa

Vá para fora e fique visível.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 出[で] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma. Com significados que variam desde “sair” até “aparecer”, ela está presente em diversas situações do cotidiano e em expressões compostas. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, usos práticos e até curiosidades culturais que tornam essa palavra tão interessante. Se você quer entender como 出[で] funciona na língua japonesa, continue lendo!

Significado e usos de 出[で]

O termo 出[で] pode ser traduzido como “sair”, “aparecer” ou “emergir”, dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado em combinação com outros kanjis para formar palavras como 出かける (sair de casa), 出席する (comparecer) ou 出発 (partida). Sua versatilidade faz com que seja uma das palavras mais úteis para estudantes de japonês.

Além disso, 出[で] aparece em situações cotidianas, como em avisos de estações de trem (出口 significa “saída”) ou em instruções de trabalho. Saber usá-la corretamente pode evitar mal-entendidos, especialmente em ambientes formais. Por exemplo, dizer 出てください (por favor, saia) tem um tom mais direto do que outras expressões.

Origem e escrita do kanji

O kanji 出 tem uma origem pictográfica interessante: ele representa um pé saindo de uma caverna, simbolizando a ideia de “partida” ou “emergência”. Essa representação visual ajuda a entender por que ele está presente em palavras relacionadas a movimento ou aparição. Seu radical é o mesmo da palavra 山 (montanha), reforçando a conexão com a ideia de algo que vem de dentro para fora.

Na escrita, é importante prestar atenção à ordem dos traços para evitar erros. O kanji começa com a linha horizontal superior, seguida pelo traço vertical e depois pelos “pés” que saem da base. Memorizar essa sequência facilita na hora de escrever à mão, especialmente em situações onde a caligrafia precisa ser clara.

Dicas para memorizar e usar 出[で]

Uma maneira eficaz de memorizar 出[で] é associá-la a situações práticas, como placas de saída em locais públicos ou em verbos de ação. Frases como 家を出る (sair de casa) ou 手を出す (meter-se em algo) ajudam a fixar o significado. Outra dica é criar flashcards com exemplos do dia a dia, como 会議に出る (participar de uma reunião).

Além disso, prestar atenção a expressões compostas pode expandir o vocabulário rapidamente. Palavras como 提出 (entregar um documento) e 出演 (aparecer em um show) mostram como 出[で] se adapta a diferentes contextos. Quanto mais exemplos reais você conhecer, mais natural será o uso dessa palavra no japonês falado e escrito.

Sinônimos

  • 出口 (Deguchi) – Saída
  • 出席 (Shusseki) – Presença
  • 出演 (Shutsuen) – Participação em uma apresentação
  • 出版 (Shuppan) – Publicação
  • 出発 (Shuppatsu) – Partida
  • 出荷 (Shukka) – Envio
  • 出来る (Dekiru) – Ser capaz
  • 出会い (Deai) – Encontro
  • 出張 (Shutchou) – Viagem de negócios
  • 出題 (Shutsudai) – Proposição de questões
  • 出勤 (Shukkin) – Comparecimento ao trabalho
  • 出品 (Shuppin) – Exibição de produtos
  • 出場 (Shutsujou) – Participação em um evento
  • 出身 (Shusshin) – Nascimento ou origem de alguém
  • 出版社 (Shuppansha) – Editora
  • 出現 (Shutsugen) – Aparição
  • 出血 (Shukketsu) – Sangramento
  • 出動 (Shutoudou) – Deslocamento ou mobilização
  • 出入り (Deiri) – Entradas e saídas
  • 出費 (Shuppi) – Despesas
  • 出生 (Shusshou) – Nascimento
  • 出願 (Shutsugan) – Aplicação ou solicitação
  • 出向 (Shukkou) – Deslocação a outra empresa
  • 出会う (Deau) – Encontrar-se
  • 出漁 (Shutsugyo) – Pescaria (saída para pescar)
  • 出席する (Shusseki suru) – Comparecer
  • 出来上がる (Dekiaru) – Estar completo ou pronto
  • 出会った (Deatta) – Encontrei (passado de 出会う)
  • 出来ない (Dekinai) – Incapaz de fazer
  • 出し物 (Dashimono) – Apresentação ou performance
  • 出し入れ (Dashiire) – Colocar para dentro e tirar para fora (armazenamento)
  • 出し抜く (Dashinuku) – Superar ou pegar de surpresa
  • 出し続ける (Dashitsuzukeru) – Continuar a fornecer
  • 出し方 (Dashikata) – Maneira de apresentar
  • 出し手 (Dashite) – Quem apresenta ou fornece
  • 出し渋る (Dashishiburu) – Relutância em fornecer
  • 出し惜しみ (Dashioshimi) – Retrato ou relutância em dar
出

Pratique com Frases Reais

出発の準備をしましょう。
Shuppatsu no junbi o shimashou
Vamos nos preparar para a partida.
Prepare -se para a partida.
  • 出発 – significa “partida” ou “saída”
  • の – partícula de posse ou conexão
  • 準備 – significa “preparação” ou “preparativos”
  • を – partícula de objeto direto
  • しましょう – forma educada do verbo “fazer” no imperativo, indicando uma sugestão ou convite para fazer algo juntos
貸し出しは図書館でできます。
Kashidashi wa toshokan de dekimasu
Você pode alugá -lo na biblioteca.
  • 貸し出し – empréstimo
  • は – partícula de tópico
  • 図書館 – biblioteca
  • で – partícula de localização
  • できます – pode ser feito
偖しくもあなたと出会えたことに感謝しています。
Sasuga ni anata to deaeta koto ni kansha shiteimasu
Sou grato por ter conhecido você.
  • 偖しくも (ayashikumo) – advérbio que significa “de forma misteriosa”
  • あなたと (anata to) – pronome pessoal “você” seguido da partícula “com”
  • 出会えた (deatta) – verbo “encontrar” no passado
  • ことに (koto ni) – partícula que indica “em relação a”
  • 感謝しています (kansha shiteimasu) – verbo “agradecer” no presente
私たちは探検に出かけました。
Watashitachi wa tanken ni dekakemashita
Nós fomos em uma expedição de exploração.
Fomos para a exploração.
  • 私たちは – “Nós” em japonês
  • 探検 – “Exploração” em japonês
  • に – Partícula japonesa que indica o alvo ou destino de uma ação
  • 出かけました – “Saímos” em japonês
最早の記憶を思い出せない。
Saizo no kioku wo omoidasenai
Não me lembro mais da minha memória.
  • 最早 – significa “o mais antigo” ou “o primeiro”.
  • の – partícula que indica posse ou pertencimento.
  • 記憶 – significa “memória”.
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase.
  • 思い出せない – verbo que significa “não conseguir lembrar”.
幸福は自分自身で作り出すものです。
Koufuku wa jibun jishin de tsukuridasu mono desu
A felicidade é algo que criamos por nós mesmos.
A felicidade é criada por você.
  • 幸福 – felicidade
  • は – partícula de tópico
  • 自分自身 – a si mesmo
  • で – partícula de localização
  • 作り出す – criar, produzir
  • もの – coisa
  • です – verbo ser/estar no presente
見積りを出してください。
Mitsumori wo dashite kudasai
Por favor, forneça uma estimativa.
Por favor, me dê uma estimativa.
  • 見積り – estimativa
  • を – partícula de objeto
  • 出して – verbo “sair” no gerúndio
  • ください – forma educada do verbo “dar”
彼は敵を討つために戦いに出た。
Kare wa teki o utsu tame ni tatakai ni deta
Ele saiu para lutar a fim de derrotar o inimigo.
Ele foi lutar para derrotar o inimigo.
  • 彼 – pronome japonês que significa “ele”
  • は – partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • 敵 – substantivo japonês que significa “inimigo”
  • を – partícula japonesa que indica o objeto direto da frase
  • 討つ – verbo japonês que significa “derrotar”
  • ために – expressão japonesa que significa “para”
  • 戦い – substantivo japonês que significa “batalha”
  • に – partícula japonesa que indica o local onde a ação ocorre
  • 出た – verbo japonês que significa “sair”
この場所で怪物が出現した。
Kono basho de kaibutsu ga shutsugen shita
Um monstro apareceu neste lugar.
  • この場所で – “Neste local”
  • 怪物が – “Monstro”
  • 出現した – “Apareceu”
私は貯金からお金を引き出す必要があります。
Watashi wa chokin kara okane o hikidasu hitsuyō ga arimasu
Preciso retirar dinheiro da minha poupança.
Eu preciso retirar dinheiro da economia.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は (wa) – partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • 貯金 (chokin) – substantivo japonês que significa “poupança”
  • から (kara) – partícula japonesa que significa “de”
  • お金 (okane) – substantivo japonês que significa “dinheiro”
  • を (wo) – partícula japonesa que indica o objeto direto da frase
  • 引き出す (hikidasu) – verbo japonês que significa “retirar”
  • 必要 (hitsuyou) – adjetivo japonês que significa “necessário”
  • が (ga) – partícula japonesa que indica o sujeito da frase
  • あります (arimasu) – verbo japonês que significa “existir”
彼女に出くわすのは毎日のことだ。
Kanojo ni dekuwasu no wa mainichi no koto da
Encontrar com ela é algo que acontece todos os dias.
É todos os dias encontrá -la.
  • 彼女 (kanojo) – significa “namorada” ou “ela”
  • に (ni) – partícula que indica o alvo ou destinatário da ação
  • 出くわす (dekawasu) – verbo que significa “encontrar” ou “deparar-se com”
  • のは (no wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • 毎日 (mainichi) – advérbio que significa “todos os dias” ou “diariamente”
  • のこと (no koto) – expressão que significa “coisa de”
  • だ (da) – verbo que indica a existência ou a afirmação
出会いは偶然ではなく必然である。
Deai wa guuzen de wa naku hitsuzen de aru
Encontros não são coincidências
Os encontros são inevitáveis, não acidentais.
  • 出会い – encontro
  • は – partícula de marcação de tópico
  • 偶然 – acaso
  • ではなく – não é
  • 必然 – inevitável
  • である – é (formal)
この書類は正しい形式で提出してください。
Kono shorui wa tadashii keishiki de teishutsu shite kudasai
Por favor, envie este documento no formato correto.
Envie este documento no formato correto.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este”
  • 書類 – substantivo que significa “documento”
  • は – partícula que marca o tópico da frase
  • 正しい – adjetivo que significa “correto”
  • 形式 – substantivo que significa “formato”
  • で – partícula que indica o meio ou método utilizado
  • 提出 – substantivo que significa “submissão”
  • して – forma verbal do verbo “suru” (fazer)
  • ください – forma imperativa do verbo “kudasai” (por favor, faça)
出来るだけ早く帰りたいです。
Dekiru dake hayaku kaeritai desu
Eu quero voltar para casa o mais rápido possível.
Eu quero ir para casa o mais rápido possível.
  • 出来る – capaz de fazer
  • だけ – apenas, somente
  • 早く – cedo, rapidamente
  • 帰りたい – querer voltar para casa
  • です – ser, estar (forma educada)
この作品は出品されました。
Kono sakuhin wa shuppin sare mashita
Esta obra foi colocada à venda.
Este trabalho foi exibido.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 作品 – substantivo que significa “obra” ou “trabalho artístico”
  • は – partícula de tópico que indica que o que vem antes dela é o assunto principal da frase
  • 出品 – substantivo que significa “exibição” ou “exposição de obras de arte”
  • されました – verbo passivo na forma educada, indicando que a ação foi realizada por alguém, mas não especificando quem
私は背広を着て会議に出席します。
Watashi wa sebiro o kite kaigi ni shusseki shimasu
Eu vou vestir um terno e participar da reunião.
Vou participar da reunião usando um terno.
  • 私 – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は – partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • 背広 – substantivo japonês que significa “terno”
  • を – partícula japonesa que indica o objeto direto da frase
  • 着て – verbo japonês que significa “vestir”
  • 会議 – substantivo japonês que significa “reunião”
  • に – partícula japonesa que indica o local onde ocorre a ação
  • 出席します – verbo japonês que significa “comparecer”
彼女は突然部屋から飛び出した。
Kanojo wa totsuzen heya kara tobidashta
Ela saiu correndo da sala de repente.
De repente, ela pulou da sala.
  • 彼女 (kanojo) – significa “ela” em japonês
  • は (wa) – partícula de tópico em japonês
  • 突然 (totsuzen) – advérbio que significa “repentinamente” ou “de repente” em japonês
  • 部屋 (heya) – significa “quarto” ou “sala” em japonês
  • から (kara) – partícula que indica a origem ou ponto de partida em japonês
  • 飛び出した (tobidashita) – verbo que significa “saltou” ou “saiu correndo” em japonês
詩人は美しい言葉を紡ぎ出す。
Shijin wa utsukushii kotoba wo tsumugidasu
O poeta gira lindas palavras.
  • 詩人 – poeta
  • は – partícula de tópico
  • 美しい – bonito, belo
  • 言葉 – palavra
  • を – partícula de objeto direto
  • 紡ぎ出す – tecer, criar, produzir
私たちは偶然に出合った。
Watashitachi wa guuzen ni deau ta
Nós nos encontramos por acaso.
Nós nos conhecemos por acaso.
  • 私たちは – “nós” em japonês
  • 偶然に – “por acaso” em japonês
  • 出合った – “nos encontramos” em japonês
嘗ての思い出が蘇る。
Natsukashii omoide ga yomigaeru
As memórias do passado ressurgem.
As memórias anteriores são revividas.
  • 嘗て (itadaki) – anteriormente, no passado
  • の (no) – partícula de posse
  • 思い出 (omoide) – lembrança, memória
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 蘇る (yomigaeru) – ressurgir, reviver

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.