Significado de 其れ故 (soreyue) em japonês: tradução e uso

其れ故

それゆえ
Romaji soreyue
substantivo
jlpt-n1

Significado (PT)

portanto; por esse motivo; então

Significado em Inglês (EN)

therefore;for that reason;so

Definição Completa

por isso.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 其れ故 (それゆえ) pode parecer complexa à primeira vista, mas seu significado é bastante direto e útil no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar seu uso, tradução e contexto cultural, além de entender por que ela é tão relevante para quem estuda japonês. Se você já se perguntou como expressar “por isso” ou “portanto” de forma mais formal, esta é a palavra certa.

Além de ser uma conjunção elegante, 其れ故 carrega nuances que refletem a riqueza da língua japonesa. Vamos desvendar desde sua escrita em kanji até exemplos práticos que ajudam a fixar seu uso. Seja para aprimorar seu japonês ou simplesmente por curiosidade, este guia vai te ajudar a dominar essa expressão.

Significado e tradução de 其れ故

其れ故 (それゆえ) é uma conjunção que significa “por isso”, “portanto” ou “assim sendo”. Ela é usada para conectar ideias de forma lógica, indicando uma conclusão ou consequência. Diferente de palavras mais informais como だから (dakara), 其れ故 tem um tom mais formal e literário, sendo comum em textos escritos e discursos.

Uma curiosidade interessante é que os kanjis 其れ (sore) e 故 (yue) juntos reforçam a ideia de “por essa razão”. Enquanto 其れ significa “isso” ou “aquilo”, 故 carrega o sentido de “causa” ou “motivo”. Essa combinação torna a palavra especialmente precisa em contextos onde a clareza lógica é importante.

Uso cotidiano e exemplos práticos

Embora 其れ故 não seja tão frequente em conversas casuais, ela aparece com regularidade em textos acadêmicos, documentos formais e até em discursos públicos. Seu uso transmite uma certa solenidade, por isso é mais comum em situações que exigem um registro linguístico elevado.

Um exemplo clássico pode ser encontrado em provérbios ou expressões tradicionais. Frases como “其れ故に慎重になれ” (Soreyue ni shinchou ni nare – “Portanto, seja cauteloso”) ilustram bem sua função de introduzir uma conclusão. Vale notar que, na fala do dia a dia, os japoneses tendem a optar por alternativas mais simples, como だから ou なので.

Dicas para memorizar e usar corretamente

Para quem quer incorporar 其れ故 ao vocabulário, uma boa estratégia é associá-la a contextos formais. Pense em situações onde você usaria “portanto”, como em redações ou apresentações profissionais. Essa conexão mental ajuda a fixar o uso adequado da palavra.

Outra dica útil é praticar com materiais autênticos, como artigos de jornal ou discursos em japonês. Observar como nativos empregam 其れ故 em contextos reais facilita a internalização da palavra. Com o tempo, você vai perceber quando ela soa natural e quando é melhor optar por alternativas mais coloquiais.

Sinônimos

  • それゆえ (sore yue) – Por isso; devido a isso.
  • それ故 (sore yue) – Por essa razão; portanto.
  • 故に (yukara ni) – Portanto; por consequência.
  • だから (dakara) – Por isso; então.
  • それで (sorede) – Então; por isso; dessa forma.
  • したがって (shitagatte) – Consequentemente; portanto.
  • それによって (sore ni yotte) – Por meio disso; dessa forma.
  • それだから (sore dakara) – Por isso; portanto; no entanto enfatizando a razão.
  • それだけに (sore dake ni) – Justamente por isso; sobretudo.
  • それにしても (sore ni shite mo) – Ainda assim; no entanto.
  • それに関して (sore ni kanshite) – Em relação a isso; a respeito disso.
  • それに基づいて (sore ni motozuite) – Baseado nisso; fundamentado nisso.
  • それに従って (sore ni shitagatte) – Seguindo isso; de acordo com.
  • それに関連して (sore ni kanrenshite) – Relacionado a isso.
  • それに加えて (sore ni kuwaete) – Além disso; acrescentando a isso.
其れ故

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.