Significado de 其れ故 (soreyue) em japonês: tradução e uso
其れ故
それゆえSignificado (PT)
portanto; por esse motivo; então
Significado em Inglês (EN)
therefore;for that reason;so
Definição Completa
Ordem dos Traços
A palavra japonesa 其れ故 (それゆえ) pode parecer complexa à primeira vista, mas seu significado é bastante direto e útil no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar seu uso, tradução e contexto cultural, além de entender por que ela é tão relevante para quem estuda japonês. Se você já se perguntou como expressar “por isso” ou “portanto” de forma mais formal, esta é a palavra certa.
Além de ser uma conjunção elegante, 其れ故 carrega nuances que refletem a riqueza da língua japonesa. Vamos desvendar desde sua escrita em kanji até exemplos práticos que ajudam a fixar seu uso. Seja para aprimorar seu japonês ou simplesmente por curiosidade, este guia vai te ajudar a dominar essa expressão.
Significado e tradução de 其れ故
其れ故 (それゆえ) é uma conjunção que significa “por isso”, “portanto” ou “assim sendo”. Ela é usada para conectar ideias de forma lógica, indicando uma conclusão ou consequência. Diferente de palavras mais informais como だから (dakara), 其れ故 tem um tom mais formal e literário, sendo comum em textos escritos e discursos.
Uma curiosidade interessante é que os kanjis 其れ (sore) e 故 (yue) juntos reforçam a ideia de “por essa razão”. Enquanto 其れ significa “isso” ou “aquilo”, 故 carrega o sentido de “causa” ou “motivo”. Essa combinação torna a palavra especialmente precisa em contextos onde a clareza lógica é importante.
Uso cotidiano e exemplos práticos
Embora 其れ故 não seja tão frequente em conversas casuais, ela aparece com regularidade em textos acadêmicos, documentos formais e até em discursos públicos. Seu uso transmite uma certa solenidade, por isso é mais comum em situações que exigem um registro linguístico elevado.
Um exemplo clássico pode ser encontrado em provérbios ou expressões tradicionais. Frases como “其れ故に慎重になれ” (Soreyue ni shinchou ni nare – “Portanto, seja cauteloso”) ilustram bem sua função de introduzir uma conclusão. Vale notar que, na fala do dia a dia, os japoneses tendem a optar por alternativas mais simples, como だから ou なので.
Dicas para memorizar e usar corretamente
Para quem quer incorporar 其れ故 ao vocabulário, uma boa estratégia é associá-la a contextos formais. Pense em situações onde você usaria “portanto”, como em redações ou apresentações profissionais. Essa conexão mental ajuda a fixar o uso adequado da palavra.
Outra dica útil é praticar com materiais autênticos, como artigos de jornal ou discursos em japonês. Observar como nativos empregam 其れ故 em contextos reais facilita a internalização da palavra. Com o tempo, você vai perceber quando ela soa natural e quando é melhor optar por alternativas mais coloquiais.
Sinônimos
- それゆえ (sore yue) – Por isso; devido a isso.
- それ故 (sore yue) – Por essa razão; portanto.
- 故に (yukara ni) – Portanto; por consequência.
- だから (dakara) – Por isso; então.
- それで (sorede) – Então; por isso; dessa forma.
- したがって (shitagatte) – Consequentemente; portanto.
- それによって (sore ni yotte) – Por meio disso; dessa forma.
- それだから (sore dakara) – Por isso; portanto; no entanto enfatizando a razão.
- それだけに (sore dake ni) – Justamente por isso; sobretudo.
- それにしても (sore ni shite mo) – Ainda assim; no entanto.
- それに関して (sore ni kanshite) – Em relação a isso; a respeito disso.
- それに基づいて (sore ni motozuite) – Baseado nisso; fundamentado nisso.
- それに従って (sore ni shitagatte) – Seguindo isso; de acordo com.
- それに関連して (sore ni kanrenshite) – Relacionado a isso.
- それに加えて (sore ni kuwaete) – Além disso; acrescentando a isso.
Palavras Relacionadas
Faça atividades com esta palavra
Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.
