O Significado de yasashii [優しい] em Japonês
優しい
やさしいSignificado (PT)
terno; gentil; gentil; gracioso; afetuoso; amável
Significado em Inglês (EN)
tender;kind;gentle;graceful;affectionate;amiable;suave
Definição Completa
Ordem dos Traços
A palavra japonesa 「優しい」 (yasashii) é amplamente utilizada para descrever uma personalidade afável ou bondosa. Etimologicamente, 「優しい」 é composta por caracteres kanji em que 「優」 pode também ser lido como “superior” ou “excelente”, indicando uma suavidade ou gentileza superior. Em termos linguísticos, esta expressão é frequentemente utilizada para descrever alguém que possui uma natureza amável e compassiva, seja em interações diárias ou em características mais permanentes de personalidade.
A origem dessa palavra remonta ao período Heian, quando características pessoais e comportamentais começaram a ser frequentemente registradas na literatura japonesa. Durante esse tempo, a gentileza e a graça eram qualidades muito valorizadas na aristocracia, e a palavra 「優しい」 passou a ser usada para descrever pessoas que exibiam estas características. Através dos séculos, o termo permaneceu popular, mantendo seu significado atemporal de afeição e bondade.
A palavra 「優しい」 pode ser utilizada em diversos contextos, ampliando seu uso através de variações e sinônimos que também transmitem nuances de gentileza e afeto. Alguns contextos onde essa palavra pode aparecer incluem:
- Descrever a cordialidade de uma ação: “Ele é gentil ao ajudar os outros.”
- Caracterizar o temperamento de uma pessoa: “Ela tem um coração bondoso.”
- Apreciar a suavidade de algo: “Sua voz é suave e tranquilizadora.”
A utilização de 「優しい」 transcende contextos sociais, influenciando não apenas o vocabulário cotidiano, mas também a cultura popular, literatura e arte japonesas. O termo continua a ser um pilar na descrição de gentileza e empatia, ressaltando a importância dessas qualidades na sociedade ao longo da história.
Sinônimos
- やさしい (yasashii) – Gentil, amável
- 優美な (yubi na) – Gracioso, elegante
- 慈しむ (itoshimu) – Ama, cuida carinhosamente
- 慈愛深い (jiai fukai) – Profundamente amoroso
- 慈悲深い (jihi fukai) – Profundamente misericordioso
- 親切な (shinsetsu na) – Amigável, atencioso
- 心優しい (kokoro yasashii) – Coração gentil
- 柔らかい (yawarakai) – Macio, suave
- 和やかな (nagoyaka na) – Tranquilo, harmonioso
- 穏やかな (odayaka na) – Calmo, sereno
- 優雅な (yūga na) – Elegante, refinado
- 優秀な (yūshū na) – Excelente, notável
- 優れた (sugureta) – Superior, destacado
- 優位な (yūi na) – Superioridade, vantagem
Palavras Relacionadas
Pratique com Frases Reais
- 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu” em japonês
- の (no) – partícula de posse que indica que “pai e mãe” pertencem a “eu”
- 父母 (fubo) – palavra que significa “pai e mãe” em japonês
- は (wa) – partícula de tópico que indica que “pai e mãe” são o assunto da frase
- とても (totemo) – advérbio que significa “muito” em japonês
- 優しい (yasashii) – adjetivo que significa “gentil” ou “amável” em japonês
- です (desu) – verbo de ser/estar que indica que “pai e mãe” são “muito gentis”
- 私 – pronome pessoal que significa “eu”
- の – partícula que indica posse ou pertencimento
- 夫 – substantivo que significa “marido”
- は – partícula que indica o tópico da frase
- とても – advérbio que significa “muito”
- 優しい – adjetivo que significa “gentil” ou “amável”
- です – verbo que indica a forma educada e respeitosa de se expressar em japonês
- 彼 (kare) – Ele
- は (wa) – Partícula de tópico
- とても (totemo) – Muito
- 優しい (yasashii) – Gentil
- 人 (hito) – Pessoa
- です (desu) – Verbo ser/estar na forma educada
- 優しい – gentil, amável
- 人 – pessoa
- は – partícula de tópico
- 素晴らしい – maravilhoso, esplêndido
- です – verbo ser/estar no presente formal
- 私 – Pronome pessoal que significa “eu”.
- の – Partícula que indica posse ou pertencimento.
- 旦那 – Substantivo que significa “marido”.
- は – Partícula que indica o tópico da frase.
- とても – Advérbio que significa “muito”.
- 優しい – Adjetivo que significa “gentil” ou “amável”.
- です – Verbo de ligação que indica o estado ou a condição do sujeito.
- お姉さん – honorífico para “irmã mais velha”
- は – partícula de tópico
- とても – advérbio que significa “muito”
- 優しい – adjetivo que significa “gentil”
- 人 – substantivo que significa “pessoa”
- です – verbo “ser” na forma educada
- 私 – pronome pessoal que significa “eu”
- の – partícula que indica posse, equivalente a “de”
- 父親 – substantivo que significa “pai”
- は – partícula que indica o tópico da frase, equivalente a “sobre”
- とても – advérbio que significa “muito”
- 優しい – adjetivo que significa “gentil”
- 人 – substantivo que significa “pessoa”
- です – verbo que indica o estado ou a condição, equivalente a “é”
- お祖父さん – avô
- は – partícula de tópico
- とても – muito
- 優しい – gentil
- 人 – pessoa
- です – ser/estar (forma educada)
- 彼女 (kanojo) – significa “namorada” ou “ela”
- の (no) – partícula de posse, indica que “kanojo” é o sujeito da frase
- 気立て (kidate) – significa “personalidade” ou “temperamento”
- は (wa) – partícula de tópico, indica que “kidate” é o tema da frase
- とても (totemo) – advérbio que significa “muito”
- 優しい (yasashii) – adjetivo que significa “gentil” ou “amável”
- です (desu) – verbo “ser” na forma educada
- お祖母さん – avó
- は – partícula de tópico
- とても – muito
- 優しい – gentil
- 人 – pessoa
- です – ser/estar (verbo de ligação)
- 彼女 (kanojo) – ela (feminino)
- は (wa) – partícula de tópico
- 私に対して (watashi ni taishite) – em relação a mim
- 優しいです (yasashii desu) – é gentil
- 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu” ou “meu”
- の (no) – partícula que indica posse ou relação entre duas coisas
- 兄 (ani) – substantivo que significa “irmão mais velho”
- は (wa) – partícula que indica o tópico da frase
- とても (totemo) – advérbio que significa “muito”
- 優しい (yasashii) – adjetivo que significa “gentil” ou “amável”
- です (desu) – verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal do discurso
- 私 – pronome pessoal que significa “eu”
- の – partícula que indica posse, neste caso, “meu”
- 婿 – substantivo que significa “genro”
- は – partícula que indica o tópico da frase, neste caso, “o genro”
- とても – advérbio que significa “muito”
- 優しい – adjetivo que significa “gentil, amável”
- です – verbo ser/estar na forma educada
- 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
- の (no) – partícula que indica posse ou relação entre duas coisas
- 伯母 (obasan) – substantivo que significa “tia” (irmã do pai ou da mãe)
- は (wa) – partícula que marca o tópico da frase
- とても (totemo) – advérbio que significa “muito”
- 優しい (yasashii) – adjetivo que significa “gentil” ou “amável”
- 人 (hito) – substantivo que significa “pessoa”
- です (desu) – verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal do discurso
- 私 – pronome pessoal que significa “eu”
- の – partícula que indica posse, neste caso, “meu”
- 祖父 – substantivo que significa “avô”
- は – partícula que indica o tópico da frase, neste caso, “quanto ao meu avô”
- とても – advérbio que significa “muito”
- 優しい – adjetivo que significa “gentil”
- 人 – substantivo que significa “pessoa”
- です – verbo que indica a forma educada do presente, neste caso, “é”
- 伯母さん – tia (em japonês)
- は – partícula de tópico
- とても – muito
- 優しい – gentil, amável
- 人 – pessoa
- です – verbo ser/estar (forma educada)
- 奥さん (okusan) – esposa
- は (wa) – partícula de tópico
- とても (totemo) – muito
- 優しい (yasashii) – gentil, amável
- です (desu) – verbo ser/estar no presente
- 私 – pronome pessoal que significa “eu”
- の – partícula que indica posse ou pertencimento
- 母 – substantivo que significa “mãe”
- は – partícula que indica o tópico da frase, nesse caso, “minha mãe”
- とても – advérbio que significa “muito”
- 優しい – adjetivo que significa “gentil” ou “amável”
- です – verbo que indica o estado ou ação, nesse caso, “é” ou “está”
- 男性 (dansei) – masculino
- は (wa) – partícula de tópico
- 強くて (tsuyokute) – forte e
- 優しい (yasashii) – gentil
- です (desu) – verbo ser/estar no presente
- 彼女 (kanojo) – Ela (feminino)
- は (wa) – Partícula de tópico
- とても (totemo) – Muito
- 優しい (yasashii) – Gentil
- です (desu) – Verbo “ser” no presente
Faça atividades com esta palavra
Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.
