Significado da palavra japonesa 作 (saku) – Tradução e usos

さく
Romaji saku
substantivo
jlpt-n1

Significado (PT)

um trabalho; uma colheita

Significado em Inglês (EN)

a work;a harvest

Definição Completa

Para criar algo ou agir.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 作[さく] é um termo versátil que aparece em diversos contextos, desde conversas cotidianas até expressões mais formais. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender seu significado, origem e usos pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos explorar como essa palavra é utilizada, sua escrita em kanji e até algumas dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Além de ser um componente comum em vocabulário básico, 作[さく] também está presente em várias expressões compostas, o que amplia seu campo de aplicação. Seja para quem quer aprimorar o japonês ou simplesmente conhecer mais sobre a cultura linguística do Japão, este guia vai trazer informações valiosas. Vamos começar pelo significado e depois avançar para outros aspectos interessantes.

Significado e uso de 作[さく]

作[さく] pode ser traduzido como “criação”, “produção” ou “obra”, dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado em palavras compostas, como 作品 (sakuhin), que significa “obra de arte” ou “trabalho criativo”. Outro exemplo é 作成 (sakusei), que se refere ao ato de elaborar ou produzir algo, como um documento ou projeto.

Em situações do dia a dia, 作[さく] aparece em frases como 手作り (tezukuri), que significa “feito à mão” ou “artesanal”. Essa flexibilidade faz com que a palavra seja essencial para quem deseja se comunicar de maneira mais natural em japonês. Vale a pena notar que, embora tenha um sentido amplo, seu uso costuma estar ligado a algo que foi criado ou produzido intencionalmente.

Origem e escrita em kanji

O kanji 作 é composto pelo radical 亻(lado esquerdo, que indica pessoa) e 乍 (lado direito, associado a ações repentinas ou criação). Essa combinação sugere a ideia de alguém realizando uma ação de produzir ou fabricar. A leitura さく (saku) é uma das mais comuns, mas o mesmo kanji também pode ser lido como つく(る) (tsuku(ru)) em outros contextos.

Do ponto de vista histórico, o caractere tem raízes no chinês antigo e foi incorporado ao japonês com um significado semelhante. Sua presença em textos clássicos e contemporâneos mostra como ele se mantém relevante ao longo do tempo. Para quem está aprendendo kanji, observar esses componentes pode ajudar a fixar melhor a escrita e o significado.

Dicas para memorizar e curiosidades

Uma maneira eficaz de lembrar 作[さく] é associá-lo a palavras que você já conhece, como 作家 (sakka), que significa “escritor” ou “autor”. Outra dica é praticar com frases simples, como “この作品は素晴らしい” (kono sakuhin wa subarashii), que significa “Esta obra é maravilhosa”. Repetir essas estruturas em contextos reais facilita a memorização.

Curiosamente, 作[さく] também aparece em termos relacionados à culinária, como 料理作 (ryōri-zukuri), que se refere ao preparo de alimentos. Esse tipo de uso reforça como a palavra está ligada a atividades criativas e práticas. Se você gosta de cozinha japonesa, essa pode ser uma conexão interessante para fixar o vocabulário.

Sinônimos

  • つくる (tsukuru) – Fazer, criar
  • づくり (zukuri) – Construção, formação (geralmente usado como sufixo)
  • づくる (zukuru) – Construir, fazer (forma alternativa de つくる)
  • さく (saku) – Fazer, criar (geralmente usado em relação a produção de arte ou matéria)
  • はじめる (hajimeru) – Começar
  • こしらえる (koshiraeru) – Fazer, preparar algo de maneira cuidadosa
  • つくりだす (tsukuridasu) – Começar a fazer ou criar algo (ênfase no processo de criação)
  • つくりあげる (tsukuriageru) – Concluir, acabar de fazer algo
  • つくりこむ (tsurikomu) – Incorporar, integrar na criação
  • つくりこなす (tsurikonasu) – Realizar de forma competente a criação
  • つくりこしらえる (tsurikirou) – Fazer e preparar de forma cuidadosa, geralmente se refere a objetos específicos (hábito de criar)
作

Pratique com Frases Reais

操作を覚えるのに時間がかかることがあります。
Sōsa o oboeru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu
Pode levar algum tempo para aprender a operação.
  • 操作 (sousa) – ação, operação
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 覚える (oboeru) – lembrar, memorizar
  • のに (noni) – conjunção que indica uma condição ou motivo
  • 時間 (jikan) – tempo, hora
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • かかる (kakaru) – levar tempo, demorar
  • こと (koto) – substantivo abstrato, neste caso, “fato”
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • あります (arimasu) – verbo “ser” no presente
編物は手作りのアイテムです。
Hemmotsu wa tezukuri no aitemu desu
O tricô é um item artesanal.
  • 編物 – palavra em japonês que significa “tricô”.
  • は – partícula de tópico em japonês, que indica que o sujeito da frase é “編物” (tricô).
  • 手作り – palavra em japonês que significa “feito à mão”.
  • の – partícula de posse em japonês, que indica que “アイテム” (item) é possuído por “手作り” (feito à mão).
  • アイテム – palavra em japonês que significa “item”.
  • です – verbo “ser” em japonês, que indica que a frase é uma afirmação.
この美術館に寄贈された作品は素晴らしいです。
Kono bijutsukan ni kizon sareta sakuhin wa subarashii desu
As obras doadas a este museu são maravilhosas.
O trabalho doado para este museu é maravilhoso.
  • この – indica que o que vem a seguir está próximo ou relacionado ao falante
  • 美術館 – museu de arte
  • に – partícula que indica o local onde algo está ou acontece
  • 寄贈された – verbo “kizō” no passado, que significa “doar”
  • 作品 – obra de arte
  • は – partícula que indica o tema da frase
  • 素晴らしい – adjetivo “subarashii”, que significa “maravilhoso”
  • です – verbo “desu”, que indica a forma educada e polida de falar
今年は豊作になるように祈っています。
Kotoshi wa hōsaku ni naru yō ni inotte imasu
Oro por uma boa colheita este ano.
  • 今年 – este ano
  • は – partícula de tópico
  • 豊作 – colheita abundante
  • に – partícula de destino
  • なる – tornar-se
  • ように – para que
  • 祈っています – estou rezando
このアニメは原作に忠実です。
Kono anime wa gensaku ni chūjitsu desu
Este anime é fiel ao original.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este”
  • アニメ – substantivo que significa “animação”
  • は – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 原作 – substantivo que significa “obra original” ou “fonte”
  • に – partícula que indica ação ou destino
  • 忠実 – adjetivo que significa “fiel” ou “leal”
  • です – verbo “ser” na forma educada
  • . – ponto final que indica o fim da frase
私は作曲が大好きです。
Watashi wa sakkyoku ga daisuki desu
Eu amo compor música.
Eu amo composição.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • 作曲 (sakkyoku) – substantivo que significa “composição musical”
  • が (ga) – partícula que indica o sujeito da frase
  • 大好き (daisuki) – adjetivo que significa “muito amado” ou “adorado”
  • です (desu) – verbo de ligação que indica o estado ou a condição do sujeito
私は毎日料理を作る。
Watashi wa mainichi ryōri o tsukuru
Eu cozinho todos os dias.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は (wa) – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 毎日 (mainichi) – advérbio japonês que significa “todos os dias”
  • 料理 (ryouri) – substantivo japonês que significa “culinária” ou “cozinha”
  • を (wo) – partícula de objeto direto que indica o objeto da ação
  • 作る (tsukuru) – verbo japonês que significa “fazer” ou “preparar”
運搬は重要な作業です。
Unpan wa juuyou na sagyou desu
Transporte é uma tarefa importante.
  • 運搬 (unpan) – transporte, carregamento
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 重要 (juuyou) – importante
  • な (na) – partícula adjetival
  • 作業 (sagyou) – trabalho, operação
  • です (desu) – verbo ser, estar
プログラムを作成するのは楽しいです。
Puroguramu wo sakusei suru no wa tanoshii desu
Criar um programa é divertido.
  • プログラム (puroguramu) – Programa
  • を (wo) – Partícula que marca o objeto direto da frase
  • 作成する (sakusei suru) – Criar, produzir
  • のは (no wa) – Partícula que marca o sujeito da frase
  • 楽しい (tanoshii) – Divertido, agradável
  • です (desu) – Partícula que indica a forma educada ou polida da frase
この映画は駄作だ。
Kono eiga wa dasaku da
Este filme é um trabalho ruim.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este”
  • 映画 – substantivo que significa “filme”
  • は – partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 駄作 – substantivo que significa “obra ruim, fracassada”
  • だ – verbo auxiliar que indica a forma afirmativa no presente
活字を使って新聞を作ります。
Katsuji wo tsukatte shinbun wo tsukurimasu
Faça um jornal usando impressões.
  • 活字 – caracteres móveis de metal usados na impressão
  • を – partícula de objeto
  • 使って – forma conjugada do verbo “tsukatte”, que significa “usar”
  • 新聞 – jornal
  • を – partícula de objeto
  • 作ります – forma conjugada do verbo “tsukurimasu”, que significa “fazer”
連なる山々は美しい景色を作り出す。
Rennaru yamayama wa utsukushii keshiki o tsukuridasu
As fileiras de montanhas criam uma bela paisagem.
As montanhas variantes criam belas paisagens.
  • 連なる – significa “em fila” ou “em sequência”.
  • 山々 – significa “montanhas” (o kanji 山 repetido indica pluralidade).
  • は – partícula de tópico, indica que o assunto da frase é “as montanhas em sequência”.
  • 美しい – adjetivo que significa “bonito” ou “belo”.
  • 景色 – substantivo que significa “paisagem” ou “vista”.
  • を – partícula de objeto direto, indica que “paisagem bonita” é o objeto da ação.
  • 作り出す – verbo que significa “criar” ou “produzir”.
製作は私たちの仕事です。
Seisaku wa watashitachi no shigoto desu
Produção é o nosso trabalho.
A produção é o nosso trabalho.
  • 製作 (seisaku) – produção, fabricação
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • 私たち (watashitachi) – nós
  • の (no) – partícula que indica posse
  • 仕事 (shigoto) – trabalho, emprego
  • です (desu) – verbo ser/estar na forma educada
この回路は正常に動作しています。
Kono kairo wa seijō ni dōsa shite imasu
Este circuito está funcionando corretamente.
Este circuito funciona normalmente.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 回路 – substantivo que significa “circuito”
  • は – partícula de tópico que indica que o assunto da frase é “este circuito”
  • 正常 – adjetivo que significa “normal”
  • に – partícula que indica o estado em que o circuito está funcionando
  • 動作 – substantivo que significa “operação” ou “funcionamento”
  • しています – verbo que indica a ação de “estar funcionando” ou “estar operando”
私の作品はまだ未完成です。
Watashi no sakuhin wa mada mikansei desu
Minha obra ainda não está completa.
Meu trabalho ainda está inacabado.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu” em japonês
  • の – partícula que indica posse ou pertencimento
  • 作品 – substantivo que significa “obra” ou “trabalho artístico”
  • は – partícula que indica o tema da frase
  • まだ – advérbio que significa “ainda” ou “por enquanto”
  • 未完成 – substantivo que significa “incompleto” ou “não finalizado”
  • です – verbo “ser” no presente, indicando que a frase está no tempo presente e é uma declaração afirmativa
この映画は本当に傑作だ。
Kono eiga wa hontō ni kessaku da
Este filme é realmente uma obra -prima.
  • この – Pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”.
  • 映画 – Substantivo que significa “filme”.
  • は – Partícula de tópico que indica que o que vem a seguir é o assunto da frase.
  • 本当に – Advérbio que significa “realmente” ou “verdadeiramente”.
  • 傑作 – Substantivo que significa “obra-prima”.
  • だ – Verbo que indica a existência ou a identidade do sujeito da frase.
凶作により収穫が少なかった。
Kyousaku ni yori shuukaku ga sukunakatta
Devido à má colheita
A colheita foi menos devida à colheita ruim.
  • 凶作 – desastre agrícola
  • により – devido a
  • 収穫 – colheita
  • が – (partícula de sujeito)
  • 少なかった – foi pouco
作成することは重要です。
Sakusei suru koto wa juuyou desu
Criar é importante.
  • 作成する – significa “criar” ou “produzir”.
  • こと – é um substantivo abstrato que significa “coisa” ou “fato”.
  • は – é uma partícula que indica o tópico da frase, neste caso “criar” ou “produzir”.
  • 重要 – significa “importante” ou “crucial”.
  • です – é uma forma educada de dizer “ser” ou “estar”.
この作品は出品されました。
Kono sakuhin wa shuppin sare mashita
Esta obra foi colocada à venda.
Este trabalho foi exibido.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 作品 – substantivo que significa “obra” ou “trabalho artístico”
  • は – partícula de tópico que indica que o que vem antes dela é o assunto principal da frase
  • 出品 – substantivo que significa “exibição” ou “exposição de obras de arte”
  • されました – verbo passivo na forma educada, indicando que a ação foi realizada por alguém, mas não especificando quem
この雑誌に私の作品が掲載されました。
Kono zasshi ni watashi no sakuhin ga keisai sare mashita
Meu trabalho foi publicado nesta revista.
  • この – demonstrativo “este”
  • 雑誌 – substantivo “revista”
  • に – partícula que indica “em”
  • 私の – pronome possessivo “meu”
  • 作品 – substantivo “obra”
  • が – partícula que indica o sujeito da frase
  • 掲載 – substantivo “publicação”
  • されました – verbo passivo “foi publicado”

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.