Significado de 丈 (dake) em japonês: tradução e usos

だけ
Romaji dake
substantivo
jlpt-n1

Significado (PT)

apenas; justo; como

Significado em Inglês (EN)

only;just;as

Definição Completa

Uma unidade que expressa o comprimento de algo.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 丈[だけ] é uma partícula essencial para quem está aprendendo o idioma. Ela aparece com frequência em conversas cotidianas e textos, mas seu uso pode confundir iniciantes. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e aplicações práticas, além de dicas para memorizá-la corretamente. Se você já se perguntou como e quando usar だけ, este guia do Suki Nihongo vai esclarecer suas dúvidas.

Significado e uso de 丈[だけ]

A partícula だけ indica limitação ou restrição, funcionando de maneira semelhante a “apenas” ou “somente”. Ela é usada para destacar que algo é exclusivo, sem outras possibilidades envolvidas. Por exemplo, na frase “水だけ飲みます” (mizu dake nomimasu), o significado seria “bebo apenas água”.

Um detalhe importante é que だけ não carrega tom negativo por si só, ao contrário de outras partículas como しか. Sua função é neutra, apenas delimitando o escopo de algo. Ela pode ser combinada com substantivos, verbos e até adjetivos, tornando-se uma ferramenta versátil na construção de frases.

Origem e evolução da partícula

A etimologia de だけ remonta ao Japão antigo, derivando do termo 丈 (take), que originalmente significava “altura” ou “comprimento”. Com o tempo, seu uso se estendeu para expressar a ideia de limite ou medida, evoluindo para a partícula moderna. Essa transição é um exemplo interessante de como conceitos concretos podem se tornar abstratos em uma língua.

Estudos linguísticos apontam que だけ já era utilizada no período Heian (794-1185), mas ganhou popularidade durante o Edo (1603-1868). Sua forma escrita com o kanji 丈 é menos comum hoje em dia, sendo substituída principalmente pela versão em hiragana. Isso reflete uma tendência geral do japonês moderno de simplificar certas construções.

Dicas para memorizar e usar corretamente

Uma maneira eficaz de fixar o uso de だけ é associá-la a situações do cotidiano. Imagine que está em um restaurante e só quer pedir arroz: “ご飯だけお願いします” (gohan dake onegaishimasu). Esse tipo de aplicação prática ajuda a internalizar a partícula naturalmente.

Outra estratégia é contrastá-la com partículas similares, como しか ou ばかり. Enquanto だけ é neutra, しか sempre requer uma forma negativa na frase. Já ばかり tem conotação de excesso. Essas diferenças sutis são cruciais para soar natural ao falar japonês. O dicionário Suki Nihongo oferece exemplos claros desses contrastes para quem quer se aprofundar.

Sinônimos

  • 高さ (takasa) – Altura (distância vertical de algo até um ponto de referência, como o chão)
  • 長さ (nagaasa) – Comprimento (medida de algo de uma extremidade à outra ao longo de uma linha)
  • 身長 (shinchou) – Altura de uma pessoa (especificamente, a altura do corpo humano)
  • 身丈 (mitake) – Comprimento do corpo (medida usada para roupas, referindo-se ao comprimento do tronco humano)
丈

Pratique com Frases Reais

このドアの取っ手はとても丈夫です。
Kono doa no totte wa totemo jōbu desu
A maçaneta desta porta é muito resistente.
A alça desta porta é muito durável.
  • この – indica que algo está próximo ou relacionado ao falante.
  • ドア – porta.
  • の – partícula de posse.
  • 取っ手 – maçaneta.
  • は – partícula de tópico, indica que o assunto da frase é a maçaneta.
  • とても – muito.
  • 丈夫 – resistente.
  • です – verbo ser/estar no presente.
このテーブルは頑丈です。
Kono teeburu wa ganjou desu
Esta mesa é resistente.
Esta tabela é resistente.
  • この – esta
  • テーブル – mesa
  • は – partícula de tópico
  • 頑丈 – resistente
  • です – ser/estar (forma educada)
このケースはとても丈夫です。
Kono kēsu wa totemo jōbu desu
Esta caixa é muito resistente.
Este caso é muito forte.
  • この – indica proximidade, neste caso, “este”
  • ケース – significa “estojo” ou “caixa”
  • は – partícula que indica o tópico da frase, neste caso, “sobre”
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 丈夫 – adjetivo que significa “resistente” ou “forte”
  • です – verbo “ser” no presente afirmativo
ナイロンは丈夫で使いやすい素材です。
Nairon wa jōbu de tsukaiyasui sozai desu
O nylon é um material durável e fácil de uso.
  • ナイロン – Nylon
  • は – Partícula de tópico
  • 丈夫 – Resistente
  • で – Partícula de conexão
  • 使いやすい – Fácil de usar
  • 素材 – Material
  • です – Partícula de finalização
成る丈は人それぞれです。
Naru take wa hito sorezore desu
O comprimento é individual.
  • 成る丈 (narujou) – significa “altura que se alcança” ou “sucesso que se alcança” e é uma expressão japonesa que se refere à realização pessoal.
  • は (wa) – partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase.
  • 人 (hito) – significa “pessoa” em japonês.
  • それぞれ (sorezore) – significa “cada um” ou “individualmente” em japonês.
  • です (desu) – é uma forma educada de dizer “é” em japonês.
大丈夫ですか?
Daijoubu desu ka?
Você está bem?
OK?
  • 大丈夫 – significa “está tudo bem” ou “está tudo certo” em japonês.
  • です – é uma partícula de polidez em japonês, que é adicionada ao final de uma frase para torná-la mais formal.
  • か – é uma partícula interrogativa em japonês, que é adicionada ao final de uma frase para transformá-la em uma pergunta.
丈夫な男性が道を歩いている。
Joufu na dansei ga michi wo aruite iru
Um homem forte está andando pela rua.
Um homem durável está andando na estrada.
  • 丈夫な – adjetivo que significa “forte”
  • 男性 – substantivo que significa “homem”
  • が – partícula que indica o sujeito da frase
  • 道 – substantivo que significa “caminho”
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase
  • 歩いている – verbo que significa “está caminhando” no presente contínuo
革は丈夫で長持ちする素材です。
Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu
O couro é um material durável e longo.
  • 革 (kawa) – couro
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 丈夫 (joubu) – resistente, durável
  • で (de) – partícula de conexão
  • 長持ちする (nagamochi suru) – durar muito tempo
  • 素材 (sozai) – material
  • です (desu) – forma educada de ser/estar
丈夫な男性が好きです。
Joufu na dansei ga suki desu
Eu gosto de homens fortes.
Eu gosto de homens duráveis.
  • 丈夫な – adjetivo que significa “forte, robusto”
  • 男性 – substantivo que significa “homem, masculino”
  • が – partícula que indica o sujeito da frase
  • 好き – adjetivo que significa “gostar de, amar”
  • です – verbo que indica a forma educada ou formal do presente

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.