Significado de 丈 (dake) em japonês: tradução e usos
丈
だけSignificado (PT)
apenas; justo; como
Significado em Inglês (EN)
only;just;as
Definição Completa
Ordem dos Traços
A palavra japonesa 丈[だけ] é uma partícula essencial para quem está aprendendo o idioma. Ela aparece com frequência em conversas cotidianas e textos, mas seu uso pode confundir iniciantes. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e aplicações práticas, além de dicas para memorizá-la corretamente. Se você já se perguntou como e quando usar だけ, este guia do Suki Nihongo vai esclarecer suas dúvidas.
Significado e uso de 丈[だけ]
A partícula だけ indica limitação ou restrição, funcionando de maneira semelhante a “apenas” ou “somente”. Ela é usada para destacar que algo é exclusivo, sem outras possibilidades envolvidas. Por exemplo, na frase “水だけ飲みます” (mizu dake nomimasu), o significado seria “bebo apenas água”.
Um detalhe importante é que だけ não carrega tom negativo por si só, ao contrário de outras partículas como しか. Sua função é neutra, apenas delimitando o escopo de algo. Ela pode ser combinada com substantivos, verbos e até adjetivos, tornando-se uma ferramenta versátil na construção de frases.
Origem e evolução da partícula
A etimologia de だけ remonta ao Japão antigo, derivando do termo 丈 (take), que originalmente significava “altura” ou “comprimento”. Com o tempo, seu uso se estendeu para expressar a ideia de limite ou medida, evoluindo para a partícula moderna. Essa transição é um exemplo interessante de como conceitos concretos podem se tornar abstratos em uma língua.
Estudos linguísticos apontam que だけ já era utilizada no período Heian (794-1185), mas ganhou popularidade durante o Edo (1603-1868). Sua forma escrita com o kanji 丈 é menos comum hoje em dia, sendo substituída principalmente pela versão em hiragana. Isso reflete uma tendência geral do japonês moderno de simplificar certas construções.
Dicas para memorizar e usar corretamente
Uma maneira eficaz de fixar o uso de だけ é associá-la a situações do cotidiano. Imagine que está em um restaurante e só quer pedir arroz: “ご飯だけお願いします” (gohan dake onegaishimasu). Esse tipo de aplicação prática ajuda a internalizar a partícula naturalmente.
Outra estratégia é contrastá-la com partículas similares, como しか ou ばかり. Enquanto だけ é neutra, しか sempre requer uma forma negativa na frase. Já ばかり tem conotação de excesso. Essas diferenças sutis são cruciais para soar natural ao falar japonês. O dicionário Suki Nihongo oferece exemplos claros desses contrastes para quem quer se aprofundar.
Sinônimos
- 高さ (takasa) – Altura (distância vertical de algo até um ponto de referência, como o chão)
- 長さ (nagaasa) – Comprimento (medida de algo de uma extremidade à outra ao longo de uma linha)
- 身長 (shinchou) – Altura de uma pessoa (especificamente, a altura do corpo humano)
- 身丈 (mitake) – Comprimento do corpo (medida usada para roupas, referindo-se ao comprimento do tronco humano)
Palavras Relacionadas
Pratique com Frases Reais
- この – indica que algo está próximo ou relacionado ao falante.
- ドア – porta.
- の – partícula de posse.
- 取っ手 – maçaneta.
- は – partícula de tópico, indica que o assunto da frase é a maçaneta.
- とても – muito.
- 丈夫 – resistente.
- です – verbo ser/estar no presente.
- この – esta
- テーブル – mesa
- は – partícula de tópico
- 頑丈 – resistente
- です – ser/estar (forma educada)
- この – indica proximidade, neste caso, “este”
- ケース – significa “estojo” ou “caixa”
- は – partícula que indica o tópico da frase, neste caso, “sobre”
- とても – advérbio que significa “muito”
- 丈夫 – adjetivo que significa “resistente” ou “forte”
- です – verbo “ser” no presente afirmativo
- ナイロン – Nylon
- は – Partícula de tópico
- 丈夫 – Resistente
- で – Partícula de conexão
- 使いやすい – Fácil de usar
- 素材 – Material
- です – Partícula de finalização
- 成る丈 (narujou) – significa “altura que se alcança” ou “sucesso que se alcança” e é uma expressão japonesa que se refere à realização pessoal.
- は (wa) – partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase.
- 人 (hito) – significa “pessoa” em japonês.
- それぞれ (sorezore) – significa “cada um” ou “individualmente” em japonês.
- です (desu) – é uma forma educada de dizer “é” em japonês.
- 大丈夫 – significa “está tudo bem” ou “está tudo certo” em japonês.
- です – é uma partícula de polidez em japonês, que é adicionada ao final de uma frase para torná-la mais formal.
- か – é uma partícula interrogativa em japonês, que é adicionada ao final de uma frase para transformá-la em uma pergunta.
- 丈夫な – adjetivo que significa “forte”
- 男性 – substantivo que significa “homem”
- が – partícula que indica o sujeito da frase
- 道 – substantivo que significa “caminho”
- を – partícula que indica o objeto direto da frase
- 歩いている – verbo que significa “está caminhando” no presente contínuo
- 革 (kawa) – couro
- は (wa) – partícula de tópico
- 丈夫 (joubu) – resistente, durável
- で (de) – partícula de conexão
- 長持ちする (nagamochi suru) – durar muito tempo
- 素材 (sozai) – material
- です (desu) – forma educada de ser/estar
- 丈夫な – adjetivo que significa “forte, robusto”
- 男性 – substantivo que significa “homem, masculino”
- が – partícula que indica o sujeito da frase
- 好き – adjetivo que significa “gostar de, amar”
- です – verbo que indica a forma educada ou formal do presente
Faça atividades com esta palavra
Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.
