O Significado de iesu [イエス] em Japonês
イエス
イエスSignificado (PT)
Jesus; sim
Significado em Inglês (EN)
Jesus;yes
Definição Completa
Ordem dos Traços
A palavra 「イエス」 (iesu) é a transliteração do nome “Jesus” na língua japonesa. Sua origem remonta ao hebraico 「יֵשׁוּעַ」 (Yeshua), que é uma forma do nome que significa “salvação”. Este nome também é encontrado nos textos cristãos, onde é utilizado principalmente para se referir ao fundador do cristianismo.
Quando observamos a etimologia, percebemos que a transição do hebraico para o grego trouxe a adaptação do nome para 「Ἰησοῦς」 (Iesous), sendo mais tarde traduzido para o latim como 「Iesus」. O japonês, ao adotar esta nomenclatura, escolheu a representação em katakana para se alinhar ao sistema de escrita que normalmente é utilizado para palavras estrangeiras.
Uso e Significado
No contexto religioso, 「イエス」 refere-se não apenas a Jesus Cristo, mas frequentemente a aspectos da teologia cristã, incluindo ensinamentos e descrições de sua vida. A sua presença é marcante em práticas litúrgicas e na arte cristã ao redor do mundo. Este nome não é apenas uma referência histórica, mas um símbolo espiritual para milhões de pessoas.
Variações e Contextos
- 「キリスト」 (Kiristo) – Significa “Cristo” e é muitas vezes usado junto a 「イエス」 (iesu).
- 「イエス・キリスト」 (Iesu Kirisuto) – Combinação comum que refere-se a Jesus Cristo como uma única entidade.
- 「聖なるイエス」 (Seinaru Iesu) – Significa “Santo Jesus”, um termo que expressa reverência.
Além disso, a palavra 「イエス」 tem um papel importante em ensinos e escritos teológicos, sempre oferecendo uma reflexão sobre espiritualidade, moralidade e ética. No Japão, a comunicação sobre 「イエス」 transcende barreiras culturais e é parte da busca por um significado maior na vida de muitos.
Sinônimos
- キリスト (Kirisuto) – Jesus Cristo
- 救世主 (Kyūseishu) – Salvador
- 神の子 (Kami no Ko) – Filho de Deus
- 救い主 (Sukuinushi) – Salvador (também usado em contextos religiosos)
- 御子 (Mikoto) – O Filho (referindo-se a Jesus)
- メシア (Meshia) – Messias
- 聖者 (Seija) – Santo, pessoa sagrada
- 神の御子 (Kami no Miko) – Filho de Deus (forma mais reverente)
- 救済者 (Kyūsai-sha) – Redentor, aquele que traz salvação
- 神の救い (Kami no Sukui) – A salvação de Deus
- 神の愛 (Kami no Ai) – Amor de Deus
- 神の恵み (Kami no Megumi) – Graça de Deus
- 神の慈悲 (Kami no Jihi) – Compaixão de Deus
- 神の慈愛 (Kami no Jiai) – Amor compassivo de Deus
- 神の慈悯 (Kami no Jimin) – Compaixão benevolente de Deus
- 神の慈善 (Kami no Jizen) – Beneficência de Deus
- 神の慈祥 (Kami no Jishō) – Bondade de Deus
- 神の慈和 (Kami no Jiwa) – Paz e harmonia de Deus
- 神の恵み深さ (Kami no Megumi Fukasa) – Profundidade da graça de Deus
- 神の慈悲深さ (Kami no Jihi Fukasa) – Profundidade da compaixão de Deus
- 神の慈愛深さ (Kami no Jiai Fukasa) – Profundidade do amor compassivo de Deus
- 神の慈悯深さ (Kami no Jimin Fukasa) – Profundidade da compaixão benevolente de Deus
- 神の慈善深さ (Kami no Jizen Fukasa) – Profundidade da beneficência de Deus
Pratique com Frases Reais
- イエス – palavra em japonês que significa “sim” ou “sim senhor”.
- は – partícula em japonês que indica o tópico da frase.
- 「 – caractere em japonês que indica o início de uma citação direta.
- はい – palavra em japonês que significa “sim”.
- 」 – caractere em japonês que indica o fim de uma citação direta.
- という – expressão em japonês que significa “chamado de” ou “dito como”.
- 意味 – palavra em japonês que significa “significado”.
- です – verbo em japonês que indica o estado atual da frase, equivalente ao verbo “ser” em português.
Faça atividades com esta palavra
Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.
