Significado de 彼 (kare) em japonês: tradução e usos

かれ
Romaji kare
substantivo
jlpt-n4

Significado (PT)

ele; namorado

Significado em Inglês (EN)

he;boyfriend

Definição Completa

Pronomes usados ​​para homens e homens em geral.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 彼[かれ] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente para quem deseja se comunicar de forma natural no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, veremos dicas para memorizar essa palavra e algumas curiosidades que podem ajudar no aprendizado. Se você busca entender mais sobre o japonês, o Suki Nihongo é o melhor dicionário para aprofundar seus conhecimentos.

Significado e uso de 彼[かれ]

彼[かれ] é um pronome pessoal que significa “ele”. Ele é usado para se referir a um homem em específico, geralmente em situações informais ou cotidianas. Diferentemente de outros termos mais formais, 彼 carrega um tom mais direto e casual, sendo comum em conversas entre amigos ou familiares.

Vale destacar que, em alguns contextos, 彼 também pode ser usado para se referir a um namorado, especialmente quando a relação já está estabelecida. Por exemplo, se alguém diz “彼と映画を見に行った” (Fui ao cinema com ele), pode estar se referindo ao namorado, dependendo do contexto da conversa.

Origem e escrita do kanji 彼

O kanji 彼 é composto pelo radical 彳 (que indica movimento ou caminho) e por 皮 (que significa “pele” ou “superfície”). Essa combinação sugere uma ideia de “algo ou alguém que está além”, o que faz sentido, já que o termo se refere a uma terceira pessoa distante do falante. Essa origem ajuda a entender por que 彼 é usado para indicar “ele” em japonês.

É interessante notar que, embora o kanji tenha essa composição, seu uso atual não está diretamente ligado ao significado literal dos radicais. Com o tempo, a palavra se consolidou como um pronome pessoal, perdendo um pouco da conexão com sua etimologia original.

Dicas para memorizar e usar 彼 corretamente

Uma forma eficaz de memorizar 彼 é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, ao assistir a um drama japonês, preste atenção quando os personagens usam essa palavra para se referir a um homem. Repetir frases como “彼は先生です” (Ele é professor) também ajuda a fixar o termo na memória.

Outra dica é evitar confundir 彼 com outros pronomes, como あの人 (aquele/aquela pessoa) ou 彼女 (ela/namorada). Enquanto 彼 é mais direto e informal, あの人 tem um tom mais neutro e pode ser usado para ambos os gêneros. Saber essas diferenças é essencial para falar japonês com naturalidade.

Sinônimos

  • 彼氏 (Kareshi) – Namorado
  • 彼女 (Kareshi) – Namorada
  • 彼方 (Kanata) – Longe, além
  • 彼方此方 (Kanata ko kata) – De um lado a outro, em todos os lugares
  • 彼方此世 (Kanata konose) – Este mundo e o além
  • 彼方彼岸 (Kanata higashi) – Outro lado, além do horizonte
  • 彼方彼界 (Kanata hikai) – Outro mundo, diferente do nosso
  • 彼方向こう (Kanata kohou) – Aquele lado
  • 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) – A parte oposta
彼

Pratique com Frases Reais

彼は試験で一問も抜かさなかった。
Kare wa shiken de ichimon mo nukasanakatta
Ele não deixou passar nenhuma questão no exame.
Ele não deu nenhuma dúvida no exame.
  • 彼 – pronome japonês que significa “ele”
  • は – partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • 試験 – substantivo japonês que significa “exame”
  • で – partícula japonesa que indica o lugar onde algo aconteceu
  • 一問 – substantivo japonês que significa “uma questão”
  • も – partícula japonesa que indica inclusão, neste caso, “nem uma”
  • 抜かさなかった – verbo japonês no passado negativo que significa “não deixou de responder”
私は彼女の絵を写すことができます。
Watashi wa kanojo no e o utsusu koto ga dekimasu
Eu posso copiar a pintura dela.
Eu posso tirar a foto dela.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu”
  • は – partícula que indica o tópico da frase
  • 彼女 – substantivo que significa “ela” ou “namorada”
  • の – partícula que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 絵 – substantivo que significa “imagem” ou “pintura”
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase
  • 写す – verbo que significa “copiar” ou “reproduzir”
  • こと – substantivo que significa “coisa” ou “fato”
  • が – partícula que indica o sujeito da frase
  • できます – verbo que significa “ser capaz de” ou “poder”
彼女の体付きはスリムで美しいです。
Kanojo no karada tsuki wa surimu de utsukushii desu
Seu corpo é esbelto e bonito.
  • 彼女 – Ela
  • の – Partícula de posse
  • 体付き – Forma do corpo
  • は – Partícula de tópico
  • スリム – Magro
  • で – Partícula de conexão
  • 美しい – Bonito
  • です – Partícula de finalização
彼女の言葉にはいつも下心がある。
Kanojo no kotoba ni wa itsumo shitagokoro ga aru
Suas palavras sempre têm um coração.
  • 彼女 – ela
  • の – de
  • 言葉 – palavras
  • には – tem
  • いつも – sempre
  • 下心 – segundas intenções
  • が – existem
  • ある – presentes
彼は熱心に彼の理論を説いた。
Kare wa nesshin ni kare no riron o tokuita
Ele explicou apaixonadamente sua teoria.
Ele pregou ansiosamente sua teoria.
  • 彼 – pronome japonês que significa “ele”
  • は – partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • 熱心に – advérbio japonês que significa “com entusiasmo”
  • 彼の – pronome possessivo japonês que significa “seu”
  • 理論を – substantivo japonês que significa “teoria” e a partícula “wo” indica o objeto direto da frase
  • 説いた – verbo japonês que significa “explicar” no passado
彼を説得するのは難しいです。
Kare wo settoku suru no wa muzukashii desu
É difícil convencê-lo.
É difícil convencê -lo.
  • 彼 – pronome pessoal japonês que significa “ele”
  • を – partícula de objeto direto em japonês
  • 説得する – verbo japonês que significa “convencer”
  • のは – partícula de subjetividade em japonês
  • 難しい – adjetivo japonês que significa “difícil”
  • です – verbo de ser/estar em japonês
私は彼に勝利を譲った。
Watashi wa kare ni shōri o yuzutta
Eu cedi a vitória a ele.
Eu dei a ele vitória.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu”
  • は – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 彼 – pronome pessoal que significa “ele”
  • に – partícula que indica o destinatário da ação
  • 勝利 – substantivo que significa “vitória”
  • を – partícula que indica o objeto direto da ação
  • 譲った – verbo que significa “conceder” ou “dar”, conjugado no passado
彼女はリップスティックを付けた。
Kanojo wa rippusutikku o tsuketa
Ela colocou batom.
Ela prendeu um batom.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • リップスティック (rippusutikku) – batom
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 付けた (tsuketa) – colocou
すんなりと彼女に告白できた。
Sun’nari to kanojo ni kokuhaku dekita
Eu consegui confessar meus sentimentos para ela facilmente.
Consegui confessar a ela suavemente.
  • すんなりと – advérbio que indica que algo foi feito de forma suave, sem dificuldades.
  • 彼女に – partícula que indica que a ação foi direcionada para “ela”, no caso, a namorada.
  • 告白 – substantivo que significa “confissão”, no caso, a confissão de amor.
  • できた – verbo que indica que a ação foi concluída, no caso, a confissão foi feita.
彼此を大切にしましょう。
Karekore wo taisetsu ni shimashou
Vamos valorizar um ao outro.
Vamos valorizá -lo.
  • 彼此 (karera kore) – um termo japonês que significa “um ao outro”
  • を (wo) – uma partícula japonesa que indica o objeto de uma ação
  • 大切 (taisetsu) – um adjetivo japonês que significa “importante” ou “precioso”
  • に (ni) – uma partícula japonesa que indica a direção ou o alvo de uma ação
  • しましょう (shimashou) – uma forma educada e polida do verbo japonês “suru” que significa “façamos”
私は彼女に結婚を申し出た。
Watashi wa kanojo ni kekkon wo moushidasita
Eu propus casamento a ela.
Eu ofereci -lhe para se casar.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu” em japonês
  • は – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 彼女 – substantivo que significa “namorada” ou “noiva” em japonês
  • に – partícula que indica o destinatário da ação
  • 結婚 – substantivo que significa “casamento” em japonês
  • を – partícula que indica o objeto direto da ação
  • 申し出た – verbo que significa “propor” ou “pedir” em japonês, conjugado no passado
彼女の成長を妨げることはできない。
Kanojo no seichou wo samatageru koto wa dekinai
Não pode impedir seu crescimento.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • の (no) – partícula possessiva
  • 成長 (seichou) – crescimento
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 妨げる (samatageru) – impedir
  • こと (koto) – substantivo abstrato
  • は (wa) – partícula de tópico
  • できない (dekinai) – não pode ser feito
彼女は華奢な体型をしています。
Kanojo wa kyasha na taikei o shiteimasu
Ela tem um corpo esbelto.
Ela tem uma figura delicada.
  • 彼女 – ela
  • は – partícula de tópico
  • 華奢な – delicada
  • 体型 – corpo
  • を – partícula de objeto direto
  • しています – tem
彼は仕事を投げ出した。
Kare wa shigoto o nagedashita
Ele desistiu do trabalho.
Ele joga seu trabalho.
  • 彼 – pronome pessoal japonês que significa “ele”
  • は – partícula de tópico em japonês
  • 仕事 – substantivo japonês que significa “trabalho”
  • を – partícula de objeto em japonês
  • 投げ出した – verbo japonês que significa “jogar fora” ou “abandonar”
彼女は動揺していた。
Kanojo wa dōyō shite ita
Ela estava agitada.
Ela estava chateada.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 動揺していた (douyoushiteita) – estava agitada
彼は道を引き返した。
Kare wa michi o hikikaeshita
Ele voltou atrás no caminho.
Ele voltou.
  • 彼 (kare) – Ele
  • は (wa) – Partícula de tópico
  • 道 (michi) – Caminho
  • を (wo) – Partícula de objeto direto
  • 引き返した (hikikaeshita) – Voltou atrás
彼は統率力がある。
Kare wa tousotsuryoku ga aru
Ele tem habilidade de liderança.
Ele está liderando.
  • 彼 – Pronome japonês que significa “ele”.
  • は – Partícula japonesa que indica o tema da frase.
  • 統率力 – Substantivo japonês que significa “habilidade de liderança”.
  • が – Partícula japonesa que indica o sujeito da frase.
  • ある – Verbo japonês que significa “ter”.
彼女との交際はとても楽しいです。
Kanojo to no kousai wa totemo tanoshii desu
Meu relacionamento com minha namorada é muito divertido.
Namorar com ela é muito divertido.
  • 彼女 (kanojo) – significa “namorada”
  • との (tono) – uma partícula que indica “com”
  • 交際 (kousai) – significa “namoro”
  • は (wa) – uma partícula que indica o tópico da frase
  • とても (totemo) – significa “muito”
  • 楽しい (tanoshii) – significa “divertido”
  • です (desu) – uma partícula que indica o fim da frase e a formalidade
彼は強引な方法で彼女を説得しようとした。
Kare wa gouin na houhou de kanojo o settoku shiyou to shita
Ele tentou persuadir sua namorada de uma maneira muito insistente.
Ele tentou convencê -la em uma força bruta.
  • 彼 – Ele
  • は – Partícula de tópico
  • 強引 – Forçado, coercitivo
  • な – Sufixo que indica adjetivo
  • 方法 – Método, maneira
  • で – Partícula que indica meio, instrumento
  • 彼女 – Namorada, ela
  • を – Partícula de objeto direto
  • 説得 – Convencer, persuadir
  • しよう – Forma volitiva do verbo suru (fazer)
  • とした – Tentou
彼女に出くわすのは毎日のことだ。
Kanojo ni dekuwasu no wa mainichi no koto da
Encontrar com ela é algo que acontece todos os dias.
É todos os dias encontrá -la.
  • 彼女 (kanojo) – significa “namorada” ou “ela”
  • に (ni) – partícula que indica o alvo ou destinatário da ação
  • 出くわす (dekawasu) – verbo que significa “encontrar” ou “deparar-se com”
  • のは (no wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • 毎日 (mainichi) – advérbio que significa “todos os dias” ou “diariamente”
  • のこと (no koto) – expressão que significa “coisa de”
  • だ (da) – verbo que indica a existência ou a afirmação

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.