O que significa 彼女 (kanojo) em japonês? Tradução e uso

彼女

かのじょ
Romaji kanojyo
substantivo
jlpt-n4

Significado (PT)

ela; namorada; querida

Significado em Inglês (EN)

she;girl friend;sweetheart

Definição Completa

Uma pessoa que tem um relacionamento próximo com uma mulher, ou com a mulher.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 彼女 (かのじょ) é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma ou tem interesse na cultura do Japão. Seu significado principal é “ela” ou “namorada”, dependendo do contexto, e seu uso permeia desde conversas cotidianas até produções culturais como animes e dramas. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos dessa palavra, além de curiosidades que ajudam a entender sua relevância na língua japonesa.

Entender 彼女 vai além da simples tradução. Saber quando e como usá-la pode evitar mal-entendidos, especialmente porque ela carrega nuances culturais importantes. Se você já se perguntou por que os japoneses usam essa palavra em certas situações ou como memorizá-la de forma eficiente, continue lendo para descobrir!

Significado e uso de 彼女 (かのじょ)

彼女 é uma palavra versátil que pode significar tanto “ela” quanto “namorada”. O contexto é crucial para definir qual sentido está sendo empregado. Em frases como 彼女は学生です (Kanojo wa gakusei desu), a tradução mais comum é “Ela é estudante”. Por outro lado, em diálogos como 彼女がいますか? (Kanojo ga imasu ka?), o significado muda para “Você tem namorada?”.

Essa dualidade pode confundir iniciantes, mas com a prática, fica mais fácil distinguir os usos. Vale destacar que, quando se refere a “namorada”, 彼女 é mais informal e cotidiana, enquanto termos como 恋人 (koibito) podem soar mais formais ou poéticos. O uso frequente em animes e músicas populares também reforça sua presença no dia a dia dos japoneses.

Origem e escrita de 彼女

A composição de 彼女 é interessante para quem estuda kanji. O primeiro caractere, 彼 (kare), significa “ele” ou “aquele”, enquanto 女 (onna/jo) representa “mulher”. Juntos, eles formam a ideia de “aquela mulher”, que evoluiu para os significados atuais. Essa estrutura é comum em japonês, onde combinações de kanji criam palavras com nuances específicas.

Vale notar que 彼女 surgiu como uma adaptação moderna para se referir a mulheres na terceira pessoa, algo que o japonês antigo não tinha de forma clara. Antes do período Meiji, o idioma não possuía um pronome feminino amplamente estabelecido, e 彼女 foi incorporado sob influência ocidental, tornando-se padrão ao longo do tempo.

Dicas para memorizar e usar 彼女 corretamente

Uma maneira eficaz de fixar 彼女 é associá-la a situações cotidianas. Por exemplo, imagine um diálogo em que alguém pergunta sobre a namorada de outra pessoa. Frases como 彼女は優しいです (Kanojo wa yasashii desu – “Ela/ minha namorada é gentil”) ajudam a internalizar o duplo sentido de forma natural.

Outra dica é prestar atenção aos sufixos e partículas que acompanham a palavra. Quando 彼女 é seguida por partículas como は (wa) ou が (ga), geralmente indica “ela”. Já em construções possessivas, como 私の彼女 (watashi no kanojo), o significado tende a ser “minha namorada”. Assistir a conteúdos autênticos, como doramas, também expõe o aprendiz a usos reais da expressão.

Curiosidades sobre 彼女 na cultura japonesa

彼女 aparece com frequência em letras de músicas e títulos de animes, refletindo sua importância no idioma. Canções populares, como “Kanojo wa Kureeshon” (彼女はクレーショ), mostram como a palavra é usada artisticamente. Além disso, em narrativas românticas, ela muitas vezes define relacionamentos centrais na trama.

Um aspecto cultural relevante é que, no Japão, perguntar 彼女はいますか? (Kanojo wa imasu ka?) pode ser considerado invasivo dependendo do contexto. Os japoneses tendem a evitar questões muito pessoais em conversas casuais, então é bom usar essa expressão com cautela, especialmente com conhecidos recentes.

Sinônimos

  • 彼女 (Kanojo) – Ela, namorada
  • 女友 (Onna-yuu) – Amiga mulher, pode referir-se a uma namorada dependendo do contexto
  • 恋人 (Koibito) – Amante, namorado(a)
  • 伴侶 (Hanryo) – Parceiro(a), cônjuge, ênfase em uma relação mais formal
  • 女性 (Josei) – Mulher, termo mais geral
  • 女子 (Joshi) – Menina, jovem mulher, também pode ser usado em contextos informais ou com crianças
  • 女子供 (Joshi-kodom) – Criança do sexo feminino
  • 彼女さん (Kanojo-san) – Forma respeitosa de se referir a namorada ou parceira
彼女

Pratique com Frases Reais

彼女に近付けるように努力しています。
Kanojo ni chikazukeru you ni doryoku shiteimasu
Estou me esforçando para me aproximar dela.
Estou tentando me aproximar dela.
  • 彼女 (kanojo) – significa “ela” em japonês
  • に (ni) – uma partícula que indica o alvo ou destinatário da ação
  • 近付ける (chikazukeru) – um verbo que significa “aproximar-se”
  • ように (youni) – uma expressão que significa “de modo a”
  • 努力しています (doryokushiteimasu) – um verbo que significa “estou me esforçando”
彼女の心は狂っている。
Kanojo no kokoro wa kurutte iru
Seu coração está louco.
  • 彼女 – “ela” em japonês
  • の – partícula de posse em japonês, indicando que “coração” pertence a “ela”
  • 心 – “coração” em japonês
  • は – partícula de tópico em japonês, indicando que “coração” é o assunto principal da frase
  • 狂っている – “está louco” em japonês, indicando o estado atual do “coração” de “ela”
彼女に見舞いを送りました。
Kanojo ni mimai o okurimashita
Enviei uma visita para ela.
Enviei uma visita a ela.
  • 彼女 – “namorada”
  • に – partícula indicando o alvo da ação (“para” a namorada)
  • 見舞い – “visita” ou “presente de visita”
  • を – partícula indicando o objeto direto da ação (enviou “a visita” ou “o presente de visita” para a namorada)
  • 送りました – “enviou”
彼女の気立てはとても優しいです。
Kanojo no kidate wa totemo yasashii desu
Seus aprendizes são muito gentis.
  • 彼女 (kanojo) – significa “namorada” ou “ela”
  • の (no) – partícula de posse, indica que “kanojo” é o sujeito da frase
  • 気立て (kidate) – significa “personalidade” ou “temperamento”
  • は (wa) – partícula de tópico, indica que “kidate” é o tema da frase
  • とても (totemo) – advérbio que significa “muito”
  • 優しい (yasashii) – adjetivo que significa “gentil” ou “amável”
  • です (desu) – verbo “ser” na forma educada
私は彼女との再会を待ち望んでいます。
Watashi wa kanojo to no saikai o machinozonde imasu
Eu estou ansiosamente esperando pelo reencontro com ela.
Estou esperando que eu a encontre novamente.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase, neste caso, “eu”
  • 彼女 (kanojo) – substantivo que significa “namorada” ou “ela”
  • と (to) – partícula que indica a conexão entre “eu” e “ela”, neste caso, “com”
  • の (no) – partícula que indica a posse, neste caso, “da”
  • 再会 (saikai) – substantivo que significa “reunião” ou “encontro”
  • を (wo) – partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso, “esperar”
  • 待ち望んでいます (machinozondeimasu) – verbo que significa “esperar ansiosamente”
彼女を引き止めるのは難しいです。
Kanojo wo hikitomeru no wa muzukashii desu
É difícil impedir que ela vá embora.
É difícil detê -la.
  • 彼女 (kanojo) – significa “namorada”
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 引き止める (hikitomeru) – verbo que significa “parar, impedir, reter”
  • のは (no wa) – partícula de tópico
  • 難しい (muzukashii) – adjetivo que significa “difícil”
  • です (desu) – verbo copulativo que indica “ser” ou “estar”
私は彼女を呼び出す必要があります。
Watashi wa kanojo o yobidasu hitsuyō ga arimasu
Eu preciso chamar ela.
Eu preciso ligar para ela.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は (wa) – partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso “eu”
  • 彼女 (kanojo) – pronome pessoal japonês que significa “ela”
  • を (wo) – partícula de objeto direto que indica o objeto da ação, neste caso “ela”
  • 呼び出す (yobidasu) – verbo japonês que significa “chamar”
  • 必要 (hitsuyou) – adjetivo japonês que significa “necessário”
  • が (ga) – partícula de sujeito que indica o sujeito da ação, neste caso “eu”
  • あります (arimasu) – verbo japonês que significa “ter”, usado para indicar a existência de algo
彼女の派手な服装が目立つ。
Kanojo no hadena fukusō ga medatsu
Suas roupas chamativas se destacam.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • の (no) – partícula de posse
  • 派手 (hade) – extravagante, chamativo
  • な (na) – partícula adjetival
  • 服装 (fukusou) – vestimenta, roupa
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 目立つ (medatsu) – destacar, chamar a atenção
すんなりと彼女に告白できた。
Sun’nari to kanojo ni kokuhaku dekita
Eu consegui confessar meus sentimentos para ela facilmente.
Consegui confessar a ela suavemente.
  • すんなりと – advérbio que indica que algo foi feito de forma suave, sem dificuldades.
  • 彼女に – partícula que indica que a ação foi direcionada para “ela”, no caso, a namorada.
  • 告白 – substantivo que significa “confissão”, no caso, a confissão de amor.
  • できた – verbo que indica que a ação foi concluída, no caso, a confissão foi feita.
私は彼女が悲しむのを見るのが辛いです。
Watashi wa kanojo ga kanashimu no o miru no ga tsurai desu
É difícil para mim ver ela triste.
É difícil vê -la triste.
  • 私 – pronome pessoal “eu”
  • は – partícula de tópico
  • 彼女 – pronome “ela”
  • が – partícula de sujeito
  • 悲しむ – verbo “ficar triste”
  • の – partícula nominal
  • を – partícula de objeto direto
  • 見る – verbo “ver”
  • の – partícula nominal
  • が – partícula de sujeito
  • 辛い – adjetivo “difícil”
  • です – verbo “ser”
彼女は私を悩ます。
Kanojo wa watashi o nayamasu
Ela me incomoda.
Ela me incomodou.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 私 (watashi) – eu
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 悩ます (nayamasu) – incomodar, preocupar
彼女はいつも私を労ってくれる。
Kanojo wa itsumo watashi o itawatte kureru
Ela sempre me cuida.
Ela sempre trabalha para mim.
  • 彼女 (kanojo) – significa “ela” em japonês
  • は (wa) – partícula de tópico em japonês
  • いつも (itsumo) – significa “sempre” em japonês
  • 私 (watashi) – significa “eu” em japonês
  • を (wo) – partícula de objeto em japonês
  • 労ってくれる (tsutomete kureru) – verbo que significa “cuidar de” ou “preocupar-se com” em japonês
彼女の髪は風に漂っていた。
Kanojo no kami wa kaze ni tadayotte ita
O cabelo dela estava flutuando ao vento.
  • 彼女 – significa “ela” em japonês
  • の – partícula que indica posse ou relação
  • 髪 – significa “cabelo” em japonês
  • は – partícula que indica o tópico da frase
  • 風 – significa “vento” em japonês
  • に – partícula que indica ação ou direção
  • 漂っていた – verbo que significa “flutuar” ou “pairar” no passado contínuo
彼女の健康状態は衰える一方だ。
Kanojo no kenkō jōtai wa otoroeru ippō da
Seu estado de saúde está piorando.
Sua saúde está prestes a declinar.
  • 彼女の – “kanojo no” – “de/da dela”
  • 健康状態は – “kenkou joutai wa” – “estado de saúde é”
  • 衰える – “oshieru” – “declinando”
  • 一方だ – “ippou da” – “cada vez mais”
彼女は仕舞う前に部屋を片付けた。
Kanojo wa shimau mae ni heya wo katazuketa
Ela arrumou o quarto antes de terminar.
Ela limpou a sala antes do final.
  • 彼女 – ela
  • は – partícula de tópico
  • 仕舞う – arrumar, guardar
  • 前に – antes de
  • 部屋 – quarto, sala
  • を – partícula de objeto direto
  • 片付けた – arrumou, organizou
彼女を迎えに行きます。
Kanojo wo mukae ni ikimasu
Vou buscá-la.
Eu vou me buscar.
  • 彼女 (kanojo) – significa “namorada” em japonês
  • を (wo) – partícula de objeto em japonês
  • 迎え (mukae) – verbo que significa “buscar” ou “receber” em japonês
  • に (ni) – partícula de destino em japonês
  • 行きます (ikimasu) – verbo que significa “ir” em japonês, conjugado no presente
私たちは彼女に愛を給うことができます。
Watashitachi wa kanojo ni ai o tamau koto ga dekimasu
Nós podemos dar amor a ela.
Podemos dar a ela amor.
  • 私たちは – “nós” em japonês
  • 彼女に – “para ela” em japonês
  • 愛を – “amor” em japonês
  • 給う – “dar” em japonês
  • ことができます – “pode fazer” em japonês
彼女は優雅に振舞う。
Kanojo wa yūga ni furumau
Ela se comporta elegantemente.
Ela se comporta graciosamente.
  • 彼女 – ela
  • は – partícula de tópico
  • 優雅に – elegantemente
  • 振舞う – comportar-se
彼女は自分の能力を現すことができた。
Kanojo wa jibun no nouryoku wo arawasu koto ga dekita
Ela foi capaz de mostrar suas habilidades.
  • 彼女 – ela
  • は – partícula de tópico
  • 自分 – si mesma
  • の – partícula possessiva
  • 能力 – habilidade, capacidade
  • を – partícula de objeto direto
  • 現す – mostrar, demonstrar
  • こと – substantivador de verbos
  • が – partícula de sujeito
  • できた – ser capaz de, conseguir
彼女の服装は見すぼらしいです。
Kanojo no fukusō wa misuborashii desu
A roupa dela parece ruim.
Suas roupas são surradas.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • の (no) – partícula possessiva
  • 服装 (fukusou) – vestimenta, roupa
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 見すぼらしい (misuborashii) – desleixado, descuidado
  • です (desu) – verbo ser/estar na forma educada

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.