Significado de 上 (ue) em japonês: tradução e usos

うえ
Romaji ue
substantivo
jlpt-n5

Significado (PT)

acima; sobre; em cima de; para cima; parte superior; cume; superfície; muito melhor; mais alto; (em) autoridade; no que diz respeito a …; além disso; depois; imperador; soberano; após (exame); influência do (álcool); senhor; shogun; superior; meu querido (pai)

Significado em Inglês (EN)

above;over;on top of;up;upper part;summit;surface;far better;higher;(in) authority;as far as … is concerned;besides;after;emperor;sovereign;upon (examination);influence of (liquor);lord;shogun;superior;my dear (father)

Definição Completa

A posição mais alta ou ponto mais alto de algo ou lugar.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 上[うえ] é um daqueles termos que parece simples à primeira vista, mas carrega uma riqueza de significados e usos que vão muito além do básico. Se você já se perguntou como uma única expressão pode significar “acima”, “parte superior”, “imperador” e até “meu querido (pai)”, este artigo vai desvendar cada camada dessa joia linguística. Aqui, no maior dicionário de japonês, você não só vai entender a tradução e origem de , mas também aprenderá sua escrita correta, frases práticas para incluir no Anki e até dicas para nunca mais esquecer esse kanji.

O que torna tão especial é sua versatilidade. Ela aparece em contextos que vão desde descrições físicas (“o livro está em cima da mesa”) até hierarquias sociais (“o shogun está acima dos daimyo”). E se você já travou tentando diferenciar de outros termos similares, fique tranquilo—vamos esclarecer tudo de uma vez, com exemplos que colam na memória.

A Origem e o Poder do Pictograma

O kanji é um pictograma que nasceu da representação visual de algo elevado. Seus traços originais, encontrados em ossos oraculares da dinastia Shang, mostravam claramente um objeto posicionado acima de uma linha horizontal—uma imagem que resistiu aos séculos. A parte superior do caractere (o traço curto) simboliza o que está em alta, enquanto a base (o traço longo) estabelece a referência do “abaixo”. Essa dualidade explica por que o mesmo ideograma pode descrever tanto um lugar físico (“em cima da prateleira”) quanto uma posição de autoridade (“o soberano”).

Curiosamente, a pronúncia うえ (ue) tem raízes antigas no japonês arcaico, onde “ue” já carregava a noção de elevação. Quando os escribas adaptaram os caracteres chineses, eles encontraram em o parceiro perfeito para essa palavra nativa. Essa combinação de significado e som criou uma das pedras angulares do vocabulário japonês—presente até em expressões cotidianas como 上の空 (uenosora, “distraído”, literalmente “com a cabeça nas nuvens”).

Quando o “Acima” Vira Hierarquia

No Japão, onde relações sociais são tão estratificadas quanto os andares de um pagode, assume um papel crucial. Empresários falam em 上役 (ueyaku, “superiores hierárquicos”), artistas reverenciam seus 上達 (jōtatsu, “aperfeiçoamento”), e até no xadrez japonês (shogi), capturar uma peça inimiga é 上げる (ageru, “elevá-la” ao seu lado). Essa sobreposição entre espaço e status é tão natural para os falantes nativos quanto confusa para estudantes—até que se percebe que, em japonês, subir degraus e subir na vida usam a mesma lógica linguística.

Um caso fascinante é o uso de em títulos imperiais. Quando o imperador Meiji assinou o édito que abolia o xogunato, usou para se referir à própria autoridade—um lembrete de que, na cultura japonesa, o vértice do poder político e o ponto mais alto de um mapa são conceitos intercambiáveis. Até hoje, em documentos formais, o trono é chamado de 御上 (okami), onde o kanji funciona quase como um emoji da coroa real.

Macetes para Não Tropeçar no Uso

Quem já tentou dizer “sobre o livro” e acabou soltando um 本の上 (hon no ue) quando o correto era 本について (hon ni tsuite) sabe que tem armadilhas. A regra de ouro? Use para relações espaciais concretas (“a xícara está sobre a mesa”) e opte por outras construções quando falar de temas abstratos (“vamos conversar sobre política”). Uma dica visual: imagine o kanji como uma plataforma—só o que pode ser fisicamente colocado em cima dela cabe no literal.

Para memorizar, experimente associar os três traços do kanji a degraus de uma escada. O primeiro (o traço superior curto) é onde você está; o segundo (o traço horizontal) é o patamar; e o terceiro (o traço vertical) é o apoio que leva ao próximo nível. Essa imagem ajuda a lembrar tanto a escrita quanto a ideia de ascensão. E quando encontrar 上手 (jōzu, “habilidoso”), pense em alguém que “subiu nas mãos”—dominou uma técnica até o ápice.

Sinônimos

  • 上 (Ue) – Acima
  • 上部 (Joubu) – Parte superior
  • 上方 (Jouhou) – Direção superior
  • 上側 (Uwaga) – lado superior
  • 上位 (Joui) – Nível superior
  • 上回り (Uemawari) – Passagem pela parte de cima
  • 上級 (Joukyuu) – Avançado, nível superior
  • 上昇 (Joushou) – Ascensão
  • 上昇気流 (Joushou Kiryuu) – Corrente de ar ascendente
上

Pratique com Frases Reais

消費税が上がった。
Shouhizei ga agatta
O imposto sobre consumo aumentou.
O imposto sobre o consumo aumentou.
  • 消費税 – Imposto sobre consumo
  • が – Partícula de sujeito
  • 上がった – Subiu
彼はボールを転がすのが上手です。
Kare wa bōru o korogasu no ga jouzu desu
Ele é bom em rolar a bola.
  • 彼 – pronome pessoal japonês que significa “ele”
  • は – partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • ボール – substantivo japonês que significa “bola”
  • を – partícula japonesa que indica o objeto direto da frase
  • 転がす – verbo japonês que significa “rolar”
  • のが – partícula japonesa que indica a nominalização do verbo anterior
  • 上手 – adjetivo japonês que significa “bom em”
  • です – verbo de ligação japonês que indica a formalidade e a cortesia da frase
方策を練り上げる必要がある。
Housaku wo nuruageru hitsuyou ga aru
É necessário elaborar uma estratégia.
É necessário desenvolver medidas.
  • 方策 – significa “estratégia” em japonês.
  • を – partícula de objeto.
  • 練り上げる – verbo que significa “elaborar” ou “desenvolver”.
  • 必要 – significa “necessário” ou “essencial”.
  • が – partícula de sujeito.
  • ある – verbo que significa “existir” ou “haver”.
火口から煙が立ち上がっている。
Kakou kara kemuri ga tachiagatte iru
Fumaça está saindo da cratera.
A fumaça está de pé da cratera.
  • 火口 (kakou) – abertura de um vulcão
  • から (kara) – de, a partir de
  • 煙 (kemuri) – fumaça
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 立ち上がっている (tachiagatteiru) – está subindo, está se elevando
聞き取りが上手ですね。
Kikitori ga jouzu desu ne
Eu sou bom em ouvir.
  • 聞き取り – significa “compreensão auditiva” em japonês.
  • が – partícula gramatical que indica o sujeito da frase.
  • 上手 – adjetivo que significa “bom” ou “habilidoso” em japonês.
  • です – verbo “ser” em japonês, usado para indicar uma afirmação educada.
  • ね – partícula gramatical que indica uma pergunta retórica ou uma confirmação.
  • . – ponto final indicando o fim da frase.
以上です。
Ijou desu
isso é tudo.
  • 以上 – “ijou” – acima, mais do que, além
  • です – “desu” – ser, estar (forma educada)
噴出した水蒸気が空に舞い上がった。
Funsu shita suijōki ga sora ni maiagatta
O vapor de água cuspido voou para o céu.
  • 噴出した (funsu shita) – verbo que significa “jorrar” ou “espirrar”
  • 水蒸気 (suijouki) – substantivo que significa “vapor de água”
  • が (ga) – partícula que indica o sujeito da frase
  • 空 (sora) – substantivo que significa “céu”
  • に (ni) – partícula que indica o alvo ou localização da ação
  • 舞い上がった (maiagatta) – verbo que significa “subir dançando” ou “flutuar”, conjugado no passado
この作品はいつ仕上がるのですか?
Kono sakuhin wa itsu shiagaru no desu ka?
Quando essa obra ficará pronta?
Quando esse trabalho terminará?
  • この作品 – Esta obra
  • は – Partícula de tópico
  • いつ – Quando
  • 仕上がる – Será concluída
  • の – Partícula de substantivo
  • ですか – É?
素人でも練習すれば上達する。
Sujin demo renshuu sureba joutatsu suru
Mesmo sendo um amador
Se você praticar até amadores, melhorará.
  • 素人 – significa “amador” ou “iniciante”.
  • でも – é uma partícula que pode ser traduzida como “mas” ou “porém”.
  • 練習 – significa “prática” ou “treinamento”.
  • すれば – é uma forma condicional do verbo “suru”, que significa “fazer”. Nesse caso, a forma condicional indica que algo acontecerá se uma determinada condição for cumprida.
  • 上達 – significa “melhorar” ou “progredir”.
  • する – é o verbo “suru”, que significa “fazer”.
私は毎日練習することで上達します。
Watashi wa mainichi renshuu suru koto de joutatsu shimasu
Eu melhoro praticando todos os dias.
  • 私 – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は – partícula japonesa que indica o tópico da frase, neste caso, “eu”
  • 毎日 – advérbio japonês que significa “todos os dias”
  • 練習する – verbo japonês que significa “praticar”
  • こと – substantivo japonês que significa “coisa”
  • で – partícula japonesa que indica o meio ou método utilizado para realizar a ação, neste caso, “praticar”
  • 上達します – verbo japonês que significa “melhorar” ou “progredir”
煙突から煙が立ち上がっている。
Enototsu kara kemuri ga tachiagatte iru
Fumaça está saindo da chaminé.
A fumaça está de pé da chaminé.
  • 煙突 (entotsu) – chaminé
  • から (kara) – de, a partir de
  • 煙 (kemuri) – fumaça
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • 立ち上がっている (tachiagatteiru) – está subindo, está se elevando
頂上に立つ喜びは何物にも代えがたい。
Choujou ni tatsu yorokobi wa nanimo ni mo kaegatai
A alegria de ficar no topo é insubstituível.
  • 頂上に立つ – significa “estar no topo” ou “alcançar o topo”.
  • 喜び – significa “alegria” ou “felicidade”.
  • 何物にも – significa “nada” ou “nenhum outro”.
  • 代えがたい – significa “inestimável” ou “incomparável”.
屋上から星が見える。
Yaneue kara hoshi ga mieru
Você pode ver as estrelas do telhado.
  • 屋上 – telhado
  • から – de
  • 星 – estrela
  • が – partícula de sujeito
  • 見える – ser visível, poder ser visto
軒並み値上げされた。
Kubanami neage sareta
Foi aumentado o preço em todas as casas.
O preço foi aumentado em todo o lugar.
  • 軒並み – significa “em geral” ou “em todas as casas”
  • 値上げ – significa “aumento de preço”
  • された – é a forma passiva do verbo “fazer” ou “ser feito”
A frase completa significa “Os preços aumentaram em geral”.
鉱物は地球上で見つかる多くの貴重な資源の一つです。
Koumotsu wa chikyuu jou de mitsukaru ooku no kichou na shigen no hitotsu desu
Minerais são um dos muitos recursos valiosos encontrados na Terra.
Os minerais são um dos muitos recursos valiosos encontrados na Terra.
  • 鉱物 – Mineral
  • は – Particle indicating the topic of the sentence
  • 地球上 – On Earth
  • で – Particle indicating the location where something happens
  • 見つかる – To be found
  • 多く – Many
  • の – Particle indicating possession or attribution
  • 貴重な – Valuable
  • 資源 – Resource
  • の – Particle indicating possession or attribution
  • 一つ – One
  • です – Copula indicating politeness or formality
土俵に上がる
dobyo ni agaru
subir no ringue de sumô.
Vá para o anel
  • 土俵 – significa “ringue de sumô”, uma arena circular onde os lutadores de sumô competem.
  • に – uma partícula que indica a localização onde a ação ocorre.
  • 上がる – um verbo que significa “subir” ou “entrar em cima de algo”. Nesse contexto, significa “entrar no ringue de sumô”.
上下に動くエレベーターがあります。
Ue shita ni ugoku erebētā ga arimasu
Há um elevador que se move para cima e para baixo.
  • 上下に (jouge ni) – para cima e para baixo
  • 動く (ugoku) – mover-se
  • エレベーター (erebeetaa) – elevador
  • が (ga) – partícula de sujeito
  • あります (arimasu) – existe
瓦を積み上げる。
Kawara wo tsumiageru
Empilhar telhas.
Empilhe os ladrilhos.
  • 瓦 – significa “telha” em japonês.
  • を – partícula de objeto em japonês.
  • 積み上げる – verbo que significa “empilhar” ou “construir em camadas” em japonês.
彼は上司に指図された。
Kare wa jōshi ni shizu sareta
Ele foi ordenado por seu chefe.
Ele foi instruído por seu chefe.
  • 彼 – pronome pessoal “ele”
  • は – partícula de tópico
  • 上司 – substantivo “chefe”
  • に – partícula de destino
  • 指図 – substantivo “ordem, instrução”
  • された – forma passiva do verbo “fazer, mandar”
中々上手になりましたね。
Chuu chuu jouzu ni narimashita ne
Você melhorou bastante.
Você ficou melhor.
  • 中々 (nakanaka) – advérbio que significa “bastante”, “muito”
  • 上手 (jouzu) – adjetivo que significa “bom”, “habilidoso”
  • に (ni) – partícula que indica o modo ou a maneira como algo é feito
  • なりました (narimashita) – verbo que significa “tornar-se”, “ficar”
  • ね (ne) – partícula que indica uma pergunta retórica ou uma confirmação

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.