意味・辞書 : 雨 - ame

Se você já estudou japonês, sabe que algumas palavras têm um peso cultural enorme — e (ame), que significa "chuva", é uma delas. Não é apenas um fenômeno meteorológico; está ligada a poesia, agricultura e até superstição. Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o pictograma e o uso cotidiano dessa palavra, além de dicas para memorizá-la. Se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, vai encontrar aqui exemplos práticos para turbinar seus estudos.

Quem nunca ouviu falar da famosa "estação das chuvas" no Japão? O tsuyu (梅雨) é um período marcante, e aparece em conversas sobre clima, literatura e até em expressões idiomáticas. Mas por que esse kanji tem essa forma? Como ele surgiu? E por que os japoneses têm tantas palavras diferentes para chuva? Vamos desvendar tudo isso a seguir.

漢字「雨」の起源と語源

O kanji é um dos mais antigos da língua japonesa, com raízes na escrita chinesa arcaica. Sua forma original, encontrada em ossos oraculares da dinastia Shang (1600–1046 a.C.), já representava a chuva caindo do céu. Os traços horizontais simbolizam nuvens, enquanto os pontos verticais são as gotas. Curiosamente, esse desenho não mudou muito em milênios — prova de que alguns conceitos são universais.

Na classificação dos kanjis, é um radical (ぶしゅ) e aparece em outros caracteres relacionados a fenômenos meteorológicos, como (yuki, neve) e (kaminari, trovão). Se você prestar atenção, vai notar que o "telhado" de nuvens se repete nesses kanjis, quase como um selo de família. Essa é uma dica valiosa para quem quer expandir o vocabulário!

日常生活における嘘と俗語

No Japão, a chuva não é só água que cai do céu — é um elemento carregado de simbolismo. Frases como 雨降って地固まる (ame futte ji katamaru, "depois da chuva, a terra endurece") falam sobre resiliência. Já 雨女 (ame onna, literalmente "mulher da chuva") é uma expressão divertida para quem parece atrair mau tempo sempre que sai de casa. Conhece alguém assim?

Em restaurantes e lojas de conveniência, é comum ouvir 雨の日割引 (ame no hi waribiki), descontos para dias chuvosos. E se um japonês disser 雨模様 (ame moyō), cuidado: o céu pode estar só nublado, mas o tempo está para virar. Esses detalhes mostram como a língua reflete a relação íntima do país com o clima.

漢字を覚えて書くためのヒント

Uma técnica infalível para gravar é associar sua estrutura a uma imagem mental. Visualize as quatro gotas (os traços pontilhados) escorrendo de um "telhado" (a linha horizontal superior). Esse método de visualização é especialmente útil para quem tem memória fotográfica. Outra dica é praticar a escrita junto com palavras compostas, como 大雨 (ōame, chuva forte) ou 小雨 (kosame, garoa).

Quer um desafio? Tente identificar esse kanji em letras de música ou animes. Em Weathering With You (天気の子), por exemplo, a chuva tem um papel central. E se você já assistiu O Conto da Princesa Kaguya, lembra da cena emocionante sob a tempestade? Contextos como esses fixam o vocabulário na memória de forma natural — muito melhor que decoreba!

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • あめ (ame) -
  • う (u) - 引用代名詞、会話で使用される
  • あま (ama) - 雨の神は、雲の一種を指すこともあります。
  • さめ (same) - シャークの一種ですが、雨などの切れる何かを指すためにも使われます。
  • つゆ (tsuyu) - 雨季の雨; 湿度
  • あまぐも (amagumo) - 雨雲
  • あまさめ (amasame) - 柔らかな雨または軽い雨
  • あまずみ (amazumi) - 穏やかに降る雨の一種
  • あまつゆ (amatsuyu) - 露;朝や夜に植物の葉にたまる水
  • あまのり (amanori) - 神の祝福に関連付けられる雨の一種
  • あまふり (amafuri) - 豊かな雨が降る
  • あまみず (amamizu) - 雨水
  • あまむらさき (amamurasaki) - 雨雲に関連した色合い; また、一種の花を指すこともあります。
  • あまやど (amayado) - 雨の避難所または雨宿り

関連語

雨戸

amado

スライド雨戸

雨具

amagu

雨具

梅雨

tsuyu

雨季; 雨季の間の雨

雨天

uten

雨天

arashi

aki

Outono

夕立

yuudachi

(突然) 夜のにわか雨

恵み

megumi

祝福

不規則

fukisoku

不規則性。不安定;乱雑な

激しい

hageshii

暴力的な;激しい。激しい;激怒;嵐の

Romaji: ame
Kana: あめ
品詞: 名詞
L: jlpt-n5

定義・言葉:

英訳: rain

意味: 水蒸気が雲から地上に降り注いで地上を濡らす現象。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (雨) ame

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (雨) ame:

Sentences (雨) ame

以下のいくつかの例文を参照してください。

雨が降っています。

Ame ga futte imasu

雨が降っている状態。

雨が降っている状態。

  • 雨 (あめ) -
  • が - 主語粒子
  • 降っています (ふっています) - 下がりつつある
雨戸を閉めてください。

Amado wo shimete kudasai

Please close the blinds.

Please close the shutter.

  • 雨戸 - は日本語で「引き戸」「シャッター」を意味する。
  • を - は日本語の目的助詞で、「雨戸」が動作の対象であることを示す。
  • 閉めて - は日本語の「閉じる」という動詞の命令形である。
  • ください - は「お願いします」「よろしくお願いします」という意味の丁寧な日本語表現である。
雨が止むまで待ちましょう。

Ame ga yamu made machimashou

Let's wait until the rain stops.

Wait until the rain stops.

  • 雨 -
  • が - 日本語の主語助詞
  • 止む - 日本語で「止まる」を意味する動詞
  • まで - 日本語の「まで」を表す助詞
  • 待ち - 日本語で「待つ」を意味する動詞
  • ましょう - 日本語の動詞「待つ」の丁寧かつ丁寧な形
雨でずぶ濡れになった。

Ame de zubunure ni natta

I was completely soaked by the rain.

It was so wet due to the rain.

  • 雨 -
  • で - 行為を行うために使用される手段や道具を示す粒子
  • ずぶ濡れ - 完全に濡れている
  • に - 状態や条件を示す粒子
  • なった - 「赤い」を意味する日本語の形容詞
雨で服が濡れた。

Ame de fuku ga nureta

My clothes got wet from the rain.

The clothes got wet in the rain.

  • 雨 -
  • で - 何かの手段や原因を示す助詞
  • 服 -
  • が - 文の主語を示す助詞
  • 濡れた - 濡れた
雨天の日は傘を持って出かけるのが大切です。

Amten no hi wa kasa wo motte dekakeru no ga taisetsu desu

雨の日

It's important to go out with an umbrella on rainy days.

  • 雨天の日 - 雨の日
  • は - トピックの助詞
  • 傘を持って - 傘を持っている
  • 出かける - exit
  • のが - ノミナル粒子
  • 大切です - 重要
雨が降る。

Ame ga furu

雨が降っている状態。

It rains.

  • 雨 -
  • が - は文法の助詞で、文の主語を示す。
  • 降る - é um verbo que significa "cair" ou "chover".
途端に雨が降り出した。

Todan ni ame ga furidashita

Suddenly

It immediately started to rain.

  • 途端に - 直ちに、その時に
  • 雨が -
  • 降り出した - 降り始めた、雨が降り始めた。
熱帯雨林は生命の宝庫です。

Nettai urin wa seimei no hōko desu

Tropical forests are treasures of life.

The rainforest is a treasure of life.

  • 熱帯雨林 (nettai urin) - 熱帯雨林
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 生命 (seimei) - 生活
  • の (no) - 所有権文章
  • 宝庫 (houko) - Tesouro
  • です (desu) - 動詞 be 現在形
気象予報は明日雨が降ると言っています。

Kishō yohō wa ashita ame ga furu to itte imasu

The weather forecast says it will rain tomorrow.

The weather forecast says it will rain tomorrow.

  • 気象予報 - 天気予報
  • は - トピックの助詞
  • 明日 - 明日
  • 雨 -
  • が - 主語粒子
  • 降る - 雨が降る
  • と - 引用助詞
  • 言っています - 言っている

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

価格

kakaku

価格;価値;料金

警備

keibi

防衛;ガード;警察の取り締まり。安全

忘れ物

wasuremono

紛失物。忘れ物

隔週

kakushuu

隔週ごとに

勧告

kankoku

アドバイス;弁護士;苦情;おすすめ