意味・辞書 : 際 - kiwa
日本語の言葉、際[きわ]は微妙なニュアンスと深い意味を持つ魅力的な用語です。日本語を勉強している方や言語に興味がある方にとって、どのようにそしていつ使うべきかを理解することで語彙が豊かになります。この記事では、際[きわ]の意味、起源、そして際[きわ]が出現する文化的な文脈を探り、記憶するための実用的なヒントも紹介します。
Encontrada em situações cotidianas e até em expressões mais formais, essa palavra tem uma presença marcante na comunicação japonesa. Vamos desvendar seus usos mais comuns, como diferenciá-la de termos semelhantes e até como ela aparece em provérbios e mídias. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo é uma excelente referência.
際[きわ]の意味と使い方
際[きわ]は文脈によって「端」、「限界」または「危機的瞬間」として翻訳されることがあります。これは、何かが起ころうとしている状況や、誰かが重要な経験の直前にいる時を表現するためによく使用されます。例えば、危険な際(きけん な きわ)は「危険の瞬間」を意味し、決定的な瞬間を強調しています。
さらに、この言葉は物理的または感情的な近さを示す表現にも現れます。例えば、際立つ(きわだつ)という構文は「目立つ」という意味で、普通の境界にあることで注目される何かの考えを伝えられることがわかります。その使い方は多様ですが、常に境界や移行の感覚を持っています。
漢字「際」の起源と構成要素
O kanji 際 é composto por dois radicais: 阝, que representa uma colina ou declive, e 祭, relacionado a festivais ou rituais. Essa combinação sugere a ideia de um "limite entre mundos", seja físico ou simbólico. De acordo com o Kanjigen, um dicionário etimológico respeitado, esse kanji originalmente se referia a fronteiras entre territórios ou momentos solenes.
時間が経つにつれて、その意味は日常的な状況を含むように広がりましたが、依然として移行の概念とのつながりを保っています。その構造を学ぶことで、書き方だけでなく、それが適用される文脈を記憶するのにも役立ちます。この学びを強化したいなら、部首の阝を場所に、祭を重要なイベントに結びつけることをお勧めします。
日本の文化とメディアの際[きわ]
日本文化において、際[きわ]は、慎重さや決定的な瞬間への注意を反映したことわざや慣用句に登場します。例としては、際どい(きわどい)があり、危険な状況や許容範囲のギリギリの状態を説明するのに使われます。この表現は、カジュアルな会話や映画やドラマの批評でも一般的です。
さらに、この言葉は文学作品やアニメにおいて、緊張感や物語の転換点を強調するために使われます。その使用は、日本人が物理的、感情的、あるいは社会的な限界の認識を重視しているという考えを強化します。さまざまなメディアにおける使われ方を観察することは、その意味を定着させる素晴らしい方法となるでしょう。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 端 (hashi) - 端、縁
- 境 (sakai) - 限界、境界
- 接 (setsu) - 接続、連絡
- 場合 (baai) - 状況、場合
- 場面 (bamen) - シナリオ、コンテキスト
- 瞬間 (shunkan) - 瞬間、インスタント
- 時 (toki) - 時代、時期
- タイミング (taimingu) - タイミング、機会
書き方 (際) kiwa
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (際) kiwa:
Sentences (際) kiwa
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kanojo no ryōri no tegiwa wa subarashīdesu
あなたの料理の腕は素晴らしいです。
Her cooking is wonderful.
- 彼女 - 「日本語の「彼女
- の - もの
- 料理 - 「日本語で「料理
- の - もの
- 手際 - 日本語では「技」または「器用さ」。
- は - 文の主題を示す助詞
- 素晴らしい - 日本語で「素晴らしい」「素晴らしい」。
- です - 日本語の「ser」動詞は、丁寧な表現として「です」となります。
Kokusai kōryū wa taisetsu desu
International exchange is important.
International exchange is important.
- 国際交流 - 国際交換
- は - トピックの助詞
- 大切 - 重要、貴重
- です - 礼儀正しい
Jissai ni itte minakereba wakaranai
I don't know if I really won't.
- 実際に - 副詞は "現実に "を意味する
- 行って - 動詞 "ir "の命令形
- みなければ - 条件法における動詞「見る」の否定動詞形
- 分からない - "understand "の否定動詞形
Kanojo to no kousai wa totemo tanoshii desu
My relationship with my girlfriend is really fun.
Dating her is a lot of fun.
- 彼女 (kanojo) - 「ガールフレンド」を意味します
- との (tono) - 「と」を示す粒子
- 交際 (kousai) - "デート"
- は (wa) - 文の主題を示す助詞
- とても (totemo) - 「とても」
- 楽しい (tanoshii) - "楽しい"
- です (desu) - 文の終わりと形式性を示す粒子
Kaiun wa kokusai bōeki ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
Maritime transport plays an important role in international trade.
Water transportation plays an important role in international trade.
- 海運 (kaigun) - 海上輸送
- 国際貿易 (kokusai boueki) - 国際貿易
- にとって (ni totte) - において
- 重要な (juuyou na) - 重要な
- 役割 (yakuwari) - 役割
- を果たしています (o hatashite imasu) - 演じる
Irokurona jinshu ga majiru kokusai toshi
An international city where various races mix.
An international city with various races.
- 色々な - 「いろいろ」または「さまざま」を意味します。
- 人種 - 「人種」とは意味します。
- が - 文の主語を示す助詞。
- 交じる - "混ざる"または"交互する"を意味します。
- 国際 - 国際的な
- 都市 - 「都市」とは。
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞