意味・辞書 : 走る - hashiru

A palavra japonesa 走る (はしる, hashiru) é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado principal é "correr", mas ela carrega nuances interessantes que refletem aspectos da cultura e do cotidiano japonês. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como a escrita em kanji e a pronúncia, até curiosidades sobre seu uso em diferentes contextos.

Além de ser uma palavra comum em conversas do dia a dia, 走る também aparece frequentemente em animes, músicas e provérbios japoneses. Se você quer entender como os japoneses percebem essa ação ou busca dicas para memorizar o termo, continue lendo. Aqui no Suki Nihongo, reunimos informações precisas para ajudar no seu aprendizado.

Significado e uso de 走る

走る é um verbo que significa literalmente "correr", seja no sentido físico de mover-se rapidamente com os pés, como em uma corrida atlética, seja em contextos mais abstratos. Por exemplo, pode descrever um veículo em movimento rápido ("O trem está correndo") ou até mesmo sentimentos intensos que "percorrem" o corpo, como um calafrio.

No Japão, onde a pontualidade e a eficiência são valorizadas, a ideia de "correr" muitas vezes está associada a compromissos ou situações urgentes. Frases como バスに走る (correr para pegar o ônibus) são comuns no cotidiano das grandes cidades. Essa palavra também aparece em expressões como 時間が走る (o tempo voa), mostrando sua versatilidade.

Kanji e componentes de 走る

O kanji 走 é composto pelo radical 走 (que significa "correr") e aparece em outras palavras relacionadas a movimento, como 走者 (corredor) e 走行 (percurso). A estrutura do caractere sugere a imagem de alguém em movimento, com os "pés" (足) em ação. Essa associação visual pode ajudar na memorização.

Vale destacar que 走る é um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue um padrão específico. Por exemplo, na forma passada, vira 走った (hashitta). Esse detalhe é importante para quem está construindo frases no japonês coloquial ou formal. Dominar essas variações ajuda a se comunicar com naturalidade.

Curiosidades culturais sobre 走る

No Japão, corridas de revezamento como o ekiden (maratona de longa distância) são eventos populares que inspiram até dramas de TV. A palavra 走る aparece frequentemente nesse contexto, mostrando como o ato de correr vai além do exercício físico – representa trabalho em equipe e perseverança.

Outro fato interessante é que 走る pode ter conotações negativas em certas situações. Por exemplo, dizer que alguém 感情に走る (corre atrás das emoções) implica agir por impulso. Esse uso metafórico revela como a língua japonesa associa velocidade à falta de controle, um contraste interessante com a valorização da disciplina no país.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

動詞の活用 走る

  • 走る - 辞書形式
  • 走らない - 否定形
  • 走ります - 洗練された形状
  • 走って - て形 動詞・連用形
  • 走れる - 潜在的な形
  • 走りたい - 理想的な形

同義語と類似

  • 走ります (hashirimasu) - 走ります (hashirimasu)
  • 走って (hashitte) - 「走る」という動詞の形、文をつなげるのに使います。
  • 走り (hashiri) - 「走る」という動詞の原形または名詞形であり、「レース」を指すこともあります。
  • 走行する (soukou suru) - 移動する (いどうする)
  • 走り回る (hashirimawaru) - 「走り回る」という意味で、より散発的または動きの激しい動きを示しています。

関連語

ドライブ

doraibu

運転する; 車の旅行; 運転中

いく

iku

やって来る;オーガズムがある

行く

iku

行く、離れる、離れる、歩く、従う、移動する、移動する、頭、頭、進む。

一筋

hitosuki

一行; 正直に; blindly; 直接に

touge

カーム;(山)パッサ; 難しい部分

直通

chokutsuu

直接的なコミュニケーション

徐行

jyokou

ゆっくり行こう

喋る

shaberu

話す; おしゃべりする; ぺらぺら喋る

saki

ポイント(例えば、鉛筆);目的地;先端;終わり;ノズル;(ラインの)先;最優先事項;未来;目標;シーケンス;残り;もう一方の政党;未来;以前;前;前;前

恋する

koisuru

恋に落ちる;愛する

走る

Romaji: hashiru
Kana: はしる
品詞: 動詞
L: jlpt-n5

定義・言葉: 走るために

英訳: to run

意味: 脚を使ってスピードを上げるアクション。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (走る) hashiru

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (走る) hashiru:

Sentences (走る) hashiru

以下のいくつかの例文を参照してください。

疾っくに走る

hashikkuni hashiru

速く走る

走る

  • 疾っく (hayaku) - 速く (はやく)
  • に (ni) - 方法を示す助詞
  • 走る (hashiru) - 「走る」という意味の動詞です。
勢いで突っ走る。

Seiide tsuppashiru

推進力を持って走る。

勢いで走れ。

  • 勢い (ikioi) - インパルス、勢い
  • で (de) - 手段または道具を示す助詞
  • 突っ走る (tsuppashiru) - 全力で走る、全速力で走る
高速道路を走るのは楽しいです。

Kousoku douro wo hashiru no wa tanoshii desu

高速道路を運転するのは楽しいです。

道を走るのは楽しいです。

  • 高速道路 - 高速道路
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 走る - 走る, 運転する
  • のは - トピックを示す助詞
  • 楽しい - 楽しい、楽しい
  • です - 動詞 be 現在形
裸足で走るのは危険です。

Hadashi de hashiru no wa kiken desu

裸足で走ることは危険です。

裸足で走るのは危険です。

  • 裸足で走る - 裸足で走る
  • のは - 文の主語を示す助詞
  • 危険 - 危険な
  • です - 動詞 be 現在形
私は毎朝公園で走る。

Watashi wa maiasa kōen de hashiru

私は毎朝公園で走ります。

私は毎朝公園で走ります。

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文の話題を示す助詞、この場合「私」を。
  • 毎朝 (maiasa) - 毎朝
  • 公園 (kouen) - 公園
  • で (de) - 行動が行われる場所を示す助詞、この場合は「公園で」
  • 走る (hashiru) - 「走る」という意味の動詞です。
野生の動物が森の中を走っている。

Yasei no doubutsu ga mori no naka wo hashitte iru

野生動物が森の中を走っています。

  • 野生の動物 - 野生動物
  • が - 主語粒子
  • 森の中 - 森の中で
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 走っている - 走っている
ダンプカーが道路を走っている。

Danpu kā ga dōro o hashitte iru

ダンプトラックが道路を走っています。

ダンプカーが道路を走っています。

  • ダンプカー - ダンプトラック
  • が - 主語粒子
  • 道路 -
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 走っている - 走っています
でかい犬が庭で走っています。

Dekai inu ga niwa de hashitte imasu

大きな犬が庭を走っています。

  • でかい - 大きい、巨大な
  • 犬 - 犬 (いぬ)
  • が - 文の主語を示す助詞
  • 庭 - 庭 (にわ)
  • で - 動作が行われる場所を示す粒子
  • 走っています - 現在進行形の「走る」という動詞です。
大きい犬が公園で走っている。

Ookii inu ga kouen de hashitte iru

大きな犬が公園を走っています。

  • 大きい - 「大きい」という形容詞です。
  • 犬 - 犬 (いぬ)
  • が - 文の主語を示す助詞
  • 公園 - 公園
  • で - 動作が行われる場所を示す粒子
  • 走っている - 「走っている」という動詞は、現在進行形で「走る」という意味です。
機関車が鉄道を走っています。

Kikansha ga tetsudō o hashitte imasu

機関車が鉄道で運行しています。

  • 機関車 - 機関車
  • が - 主語粒子
  • 鉄道 - 鉄道
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 走っています - 走っています

タイプの他の単語: 動詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 動詞

走る