意味・辞書 : 負担 - futan
言葉「負担」(ふたん)は、二つの漢字「負」(ふ)と「担」(たん)で構成されています。語源的に見ると、漢字「負」は「負う」や「支える」という意味を持ち、しばしば責任や義務に関連しています。漢字「担」は「肩に担ぐ」という意味で、重くて困難なものを運ぶという考えを強調しています。合わせて、両方の漢字は「負担」という言葉を形成し、主に物理的、精神的、または財政的な負荷や重荷の概念を指します。
「負担」という表現の使用は非常に広範であり、さまざまな文脈に適用できます。日常生活では、物体の文字通りの重さから、感情的な義務や財政的なコストのようなより抽象的な責任まで記述することができます。例えば、このフレーズは、企業環境である人が抱えている仕事の負担や、予期しない費用に対処する際に直面する困難を説明するために使用されることがあります。
歴史的に、この用語は何世紀にもわたって使用されており、日本社会の変化に応じて適応し、進化してきました。現代において、「負担」も経済や政治の語彙の中に位置を見出し、公共プロジェクトにおけるコスト分担や市民に対する税負担といった問題を指すことが多いです。この言葉の使用は、バランスと責任の分配についての意識を反映しており、社会的および政治的な討論において常に重要なテーマとなっています。
「負担」を使いこなすことは、日常の基本的な語彙において有用な言葉であるだけでなく、日本語がどのように責任や挑戦を概念化しているかについての洞察を提供します。この理解は、日本の社会的および経済的な相互作用の基盤を形成する文化や価値観についてより明確な視点を提供し、言語とその意味が日常生活や文化的認識とどのように絡み合っているかを際立たせます。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 重荷 (junka) - Fardo pesado
- 負荷 (fuka) - Carga, pressão ou esforço
- 負担 (futan) - Responsabilidade ou encargo
- 負担する (futan suru) - Assumir a responsabilidade ou encargo
- 負う (ou) - Carregar ou suportar
- 負担額 (futan-gaku) - Valor da responsabilidade ou encargo
- 負担率 (futan-ritsu) - Taxa de responsabilidade ou encargo
- 負担軽減 (futan keigen) - Redução da responsabilidade ou encargo
- 負担分 (futan-bun) - Porção da responsabilidade ou encargo
- 負担金 (futan-kin) - Montante da responsabilidade ou encargo
- 負担額削減 (futan-gaku sakugen) - Redução do montante da responsabilidade
- 負担分担 (futan buntan) - Divisão da responsabilidade ou encargo
- 負担分散 (futan bunsan) - Dispersão da responsabilidade ou encargo
書き方 (負担) futan
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (負担) futan:
Sentences (負担) futan
以下のいくつかの例文を参照してください。
Futan ga omoi desu
The burden is heavy.
The burden is heavy.
- 負担 (futan) - 荷物, 重荷
- が (ga) - 主語粒子
- 重い (omoi) - 重い、難しい
- です (desu) - 動詞 be 現在形
Menjo sareta futan wa ookikatta desu
The burden that was discharged was great.
The waived burden was great.
- 免除された - 「免除」または「免除」
- 負担 - "荷" または "負担"
- は - 文のトピックを示す文法助詞
- 大きかった - 大きかったです。
- です - 文の形式を示す文法助詞
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞