意味・辞書 : 触れる - fureru
「触れる」という言葉は、「to touch」や「to come into contact with」と英語に翻訳される日本語の用語です。「触れる」の語源は漢字「触」に遡ります。この漢字自体が触れることや何かを感じることを示しています。この漢字は、「⺨」(儀式や儀礼のアイデアを表す)と「虫」(昆虫を意味する)という部首で構成されています。部首の組み合わせは、相互作用や身体的接触の感覚をもたらし、日本語における意味を説明しています。
「触れる」は日本語で多様な文脈で使われる言葉で、基本的な意味である「物理的に触れる」だけでなく、感覚的な経験や何かが偶然または意図的に出会う状況をも含みます。この言葉は、博物館で芸術作品に触れる行為や、誰かが新しい文化やアイデアを体験する瞬間を描写するような日常的な文脈でよく使われ、感覚的または感情的な没入を示唆しています。
「触れる」の歴史的起源は、日本人が身体的および感情的な接触をどのように認識しているかに深く関連しています。多くのアジア文化において、触覚は単なる身体的なものを超えたものとして見られ、感情やエネルギーの交換に近いものとされています。この見方は、日本のさまざまな伝統的な実践と一致しており、接触は常に注意と尊敬をもって認識されています。これは儀式を通じてであれ、日常の交流の中でであれ同様です。
「触れる」が言語で使われる方法は、より広い文化的ニュアンスを反映しています。例えば、デリケートなテーマや具体的でない概念に触れる際にも、この言葉は使われ続け、感受性や社会意識の側面を引き出します。これは、物理的な接触を超えたこの言葉の深さを示しており、「触れる」を日本のコミュニケーションと人間の経験を理解するための豊かで多面的な表現にしています。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 触る (Sawaru) - Tocar (to touch)
- 触れ合う (Fureau) - Interagir, ter contato (to have contact)
- 触れる (Fureru) - Tocar, entrar em contato (to touch)
- 撫でる (Naderu) - Acariciar (to stroke)
- 摸る (Moru) - Tocar, acariciar (to feel, to touch)
- 手を伸ばす (Te wo nobasu) - Estender a mão (to stretch out the hand)
- 手を触れる (Te wo fureru) - Tocar com a mão (to touch with the hand)
- 手を触る (Te wo sawaru) - Tocar com a mão (to touch with the hand)
- 手で触る (Te de sawaru) - Tocar com a mão (to touch with the hand)
- 手で撫でる (Te de naderu) - Acariciar com a mão (to stroke with the hand)
- 手で摸る (Te de moru) - Tocar com a mão (to touch with the hand)
- 手で手を触れる (Te de te wo fureru) - Tocar a mão com a mão (to touch the hand with the hand)
- 手で手を触る (Te de te wo sawaru) - Tocar a mão com a mão (to touch the hand with the hand)
書き方 (触れる) fureru
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (触れる) fureru:
Sentences (触れる) fureru
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kizureru hito to wa tsukiaitakunai
I don't want to associate with the people I feel.
- 気触れる人 - 怒りっぽい
- とは - 定義や説明の関係を示す助詞
- 付き合いたくない - 交際は望んでいない
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞