意味・辞書 : 表す - arawasu
Se você já se perguntou como os japoneses expressam ideias de forma tão visual e precisa, a palavra 表す (あらわす) é um ótimo ponto de partida. Este verbo, que significa "expressar", "mostrar" ou "revelar", carrega em si não apenas um significado, mas também uma história fascinante por trás dos seus kanji. Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso cotidiano e até dicas para memorizar essa palavra essencial. Se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai encontrar aqui exemplos práticos para turbinar seus estudos.
Além de desvendar a origem do ideograma, vamos mergulhar em como os japoneses utilizam 表す no dia a dia, seja em conversas informais ou em contextos mais formais. Você sabia que essa palavra aparece com frequência em manchetes de jornais e até em letras de música? Pois é, ela tem uma presença marcante na língua japonesa, e entender seus nuances pode ser a chave para soar mais natural ao se comunicar.
Etimologia e Origem do Kanji 表す
O kanji 表, que compõe 表す, é uma verdadeira obra de arte linguística. Ele combina o radical de "roupa" (衣) com o elemento "superfície" (丩), sugerindo a ideia de algo que está sendo exibido, como um casaco aberto mostrando seu forro. Não é à toa que esse caractere também aparece em palavras como 表現 (ひょうげん), que significa "expressão". A junção com o verbo す transforma esse conceito visual em ação, dando vida à ideia de "tornar visível" ou "exteriorizar".
Curiosamente, a pronúncia あらわす tem raízes antigas no japonês arcaico, onde "あらわ" já carregava o sentido de "manifestar". Essa conexão histórica explica por que o verbo é tão versátil hoje em dia, podendo ser usado tanto para sentimentos quanto para fatos concretos. Quando você vê esse kanji em um texto, pode ter certeza de que algo está sendo revelado ou colocado em evidência de forma intencional.
日本の日常生活における実践的な使い方
No Japão, 表す é como um canivete suíço linguístico. Jornalistas usam para reportar dados econômicos (数字が傾向を表す - os números mostram uma tendência), enquanto artistas falam sobre como suas obras 感情を表す (expressam emoções). Uma dica valiosa: preste atenção quando vir esse verbo em manchetes - ele frequentemente indica que algo importante está sendo revelado ao público.
Na linguagem coloquial, os japoneses costumam usar 表す em situações onde precisam deixar claro seus sentimentos ou opiniões. Por exemplo, 感謝の気持ちを表す (expressar sentimentos de gratidão) é uma frase comum em discursos formais. Mas atenção: em conversas casuais, muitas vezes optam por verbos mais simples como 見せる ou 言う, reservando 表す para momentos que exigem mais ênfase ou formalidade.
記憶法と雑学のヒント
Para nunca mais esquecer 表す, imagine o kanji 表 como um palco (a parte superior) com cortinas (o radical de roupa) sendo abertas para revelar algo. Essa imagem mental ajuda a fixar tanto a escrita quanto o significado. Outra técnica infalível é criar flashcards com frases como この絵は何を表していますか? (O que esta pintura está expressando?), que aparecem com frequência em exames de proficiência.
Uma curiosidade cultural interessante: nas artes tradicionais japonesas como o kabuki, o conceito de 表す vai além das palavras. Os atores precisam "mostrar" emoções através de gestos exagerados e maquiagem característica, literalmente exteriorizando seus personagens. Essa conexão entre linguagem e expressão artística mostra como o verbo está enraizado na maneira japonesa de comunicar ideias e sentimentos.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
動詞の活用 表す
- 表す 基本形
- 表します フォーマル
- 表して て形
- 表される Passivo
- 表すべき 潜在能力
同義語と類似
- 示す (shimesu) - Mostrar, indicar
- 象徴する (shouchou suru) - Simbolizar, representar
- 言い表す (iiarawasu) - Expressar, articular
- 示唆する (shisa suru) - Insinuar, sugerir
- 示威する (ji'i suru) - Demonstrar, protestar
- 示談する (jidan suru) - Resolver um caso por acordo
- 示意する (ji'i suru) - 指示する、知らせる
- 示現する (shigen suru) - Manifestar, aparecer
- 示出する (shishutsu suru) - Revelar, expor
- 示徴する (shichou suru) - Fazer uma demonstração ou evidenciar
書き方 (表す) arawasu
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (表す) arawasu:
Sentences (表す) arawasu
以下のいくつかの例文を参照してください。
Guramu wa omosa o hyōsu tanshi desu
Gram is a unit of measurement of weight.
Gram is a unit that represents weight.
- グラム - "グラス"
- は - 日本語のトピック助詞
- 重さ - 重さ (おもさ)
- を - 日本語の目的助詞
- 表す - "表す" (あらわす)
- 単位 - ユニット
- です - 日本語での「ある」または「いる」動詞は、文が肯定的であることを示します。
Bunsan wa data no baratsuki wo hyōsu suru jūyōna shihyō desu
Distributed is an important indicator for data variation.
- 分散 (bunsan) - 分散
- は (wa) - トピックの助詞
- データ (deeta) - データ
- の (no) - 所有助詞
- ばらつき (baratsuki) - 散布
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 表す (arawasu) - 表現する
- 重要な (juuyou na) - 重要な
- 指標 (shihyou) - 指標
- です (desu) - 動詞 be 現在形
Bijū wa busshitsu no mitsudo o hyōsu jūyōna shihyōdesu
Specific gravity is an important indicator that represents the density of the substance.
- 比重 (hijū) - 相対密度
- は (wa) - トピックの助詞
- 物質 (busshitsu) - 物質
- の (no) - 所有助詞
- 密度 (mitsudo) - 密度
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 表す (arawasu) - 表現する、表す
- 重要な (jūyōna) - 重要な
- 指標 (shihyō) - 指標
- です (desu) - である
Kono jōhō wa mada kōhyō sarete imasen
This information has not yet been released publicly.
This information has not yet been released.
- この - 指示代名詞
- 情報 - "情報 "を意味する名詞
- は - 情報が文の主題であることを示すトピックの粒子
- まだ - まだ
- 公表 - 公共の発表
- されていません - "する"の否定形(受動形・丁寧形)は「公開されていません」となります。
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
This statement was released to convey the truth.
This statement was announced to convey the truth.
- この声明 - このステートメント
- は - は、文のトピックを示す助詞である。
- 真実 - 真実
- を - 直接目的語を示す助詞
- 伝える - transmitir
- ために - において
- 発表されました - が発表された。
Yangu wa wakai hitotachi wo hyō shimasu
Young represents young people.
- ヤング - 「若い」を意味する日本語
- は - 文のトピックを示す日本語の助詞
- 若い - 「若い」を意味する日本語の形容詞
- 人たち - 日本語で複数を示す接尾辞、「人々」の意味です。
- を - 文の直接目的語を示す日本語の助詞
- 表します - 「表す」を意味する日本語の動詞
Gojūon wa nihongo no kihonteki na oto no kumiawase o hyō shimasu
The 1950s indicate the basic combination of Japanese sound.
- 五十音 - 「五十音」とは、音や音節を表すために使われる日本語の文字のセットを指します。
- 日本語 - 「língua japonesa」の意味は「日本語」です。
- 基本的な - "基本的"または"基礎的"を意味します。
- 音 - 「Som」または「音符」という意味です。
- 組み合わせ - 「組み合わせ」とは、「combinação」とか「arranjo」という意味です。
- 表します - 「表現する」または「示す」。
Tsuiraku shita hikouki no giseisha ni aidou no i wo hyou shimasu
We express our condolences to the victims of the plane crash.
Express condolences to the victims of the crashed plane.
- 墜落した飛行機 - 墜落した飛行機
- の - 所有権文章
- 犠牲者 - 被害者
- に - 標的粒子
- 哀悼の意を表します - お悔やみを申し上げます。
Seibutsu wa shizenkai no tayousei wo arawashite imasu
Living beings represent the diversity of nature.
The creatures represent the diversity of nature.
- 生物 - 生物 (せいぶつ)
- は - 文の主題を示す日本語の助詞
- 自然界 - 自然界 (shizen kai)
- の - 日本語の所有や関係を示す文法粒子
- 多様性 - 多様性 (たようせい)
- を - 文の直接目的語を示す日本語の助詞
- 表しています - "表す" (あらわす)
Watashi wa kaisha no daihyō desu
I am the company representative.
I am a company representative.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 主語が "私 "であることを示す話題助詞
- 会社 (kaisha) - "会社 "を意味する名詞
- の (no) - 「会社」が「私」に属していることを示す所有権の助詞
- 代表 (daihyou) - 「代表者」を意味する名詞
- です (desu) - 「サー」または「エスター」の丁寧でフォーマルな言い方を示す助動詞