意味・辞書 : 船便 - funabin
「船便」 (funabin) é um termo japonês que se refere principalmente ao serviço de transporte marítimo. A etimologia da palavra é constituída pelos caracteres 「船」 (funa), que significa "navio" ou "embarcação", e 「便」 (bin), que pode ser traduzido como "serviço" ou "correspondência". Assim, a tradução literal de 「船便」 é "serviço de navio" ou "correspondência pelo mar", referindo-se especificamente ao transporte de mercadorias e cartas por via marítima.
A origem do uso de 「船便」 remonta aos tempos em que a troca de mercadorias e comunicação utilizava predominantemente meios aquáticos, antes da popularização do transporte aéreo. O Japão, sendo um arquipélago, historicamente dependia fortemente do transporte marítimo para a movimentação de bens e contatos com outras nações e entre suas ilhas. Com o avanço da tecnologia e inovação no transporte, o termo ainda é usado, embora o transporte aéreo muitas vezes substitua o marítimo devido à sua rapidez.
O termo 「船便」 ainda é importante em contextos modernos, especialmente em transporte Internacional de cargas pesadas ou volumosas, onde o custo-benefício do envio por navio supera o critério de tempo do transporte aéreo. É comum em setores como a indústria naval, comércio global, e logística de transportes. Muitas empresas ainda utilizam o funabin para enviar grandes volumes de produtos, peças de automóveis e outros artigos industriais. Assim, essa prática continua essencial para economias com trocas comerciais significativas.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 海運 (Kaiun) - 海上輸送
- 船舶輸送 (Senpaku Yusou) - Transporte de embarcações
- 海上輸送 (Kaijou Yusou) - Transporte sobre o mar
関連語
書き方 (船便) funabin
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (船便) funabin:
Sentences (船便) funabin
以下のいくつかの例文を参照してください。
Funabin de nimotsu wo okurimasu
I will send the luggage by sea freight.
Send your luggage by sailing.
- 船便 - 海上輸送
- で - 使用される輸送手段を示す粒子
- 荷物 - 荷物、貨物
- を - 動作の対象を示す助詞
- 送ります - 送る、発送する
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞