意味・辞書 : 纏め - matome

日本語の「纏め」(ローマ字で「matome」)という言葉は多面的な意味を持ち、情報や物を集めたり、要約したり、編纂したりすることに関連しています。日常生活の文脈では、データ、アイデア、または物理的なアイテムのいずれかを体系的にまとめる行為を表すために使用されます。この多様性は、オフィスからカジュアルな状況に至るまで、整理と統合の必要性が重要なさまざまな環境でこの言葉を不可欠なものにしています。

語源的に、「纏め」は動詞「纏める」(まとめる)に由来し、漢字「纏」が含まれています。「纏」は「まとめる」こと、または「集める」ことを示しています。この漢字は「着る」や「巻く」ことに関連する部首で構成されており、共通の目的のもとで何かが包み込まれる、または統一されるという概念を暗示しています。動詞の形は、プロジェクトの完了や異なる情報源からの情報の集約など、タスクの具体化を含む構文で頻繁に使用されます。

実際には、「纏め」という言葉はさまざまな文脈で広く使用されており、その重要性が際立っています。教育環境では、例えば「matome」は授業の要約や重要なメモのまとめを示すために使用されることがあります。ビジネスの世界では、会議の要約された文書や複雑な報告書の結論を指すことがあります。このように、言葉に埋め込まれた「集める」または「編纂する」という概念は、効率的かつ理解可能な方法で生活や仕事を整理するという人間の普遍的なニーズを反映しています。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • まとめ (Matome) - 要約し、情報をまとめる。
  • 総括 (Soukatsu) - 要約、全体の包括的な分析。
  • 統括 (Tou katsu) - 異なる部分の調整または監督。
  • 集約 (Shuuyaku) - データまたは情報の統合または集中化。
  • 集める (Atsumeru) - 情報や物を集めること。
  • 取りまとめる (Tori matomeru) - さまざまな要素を統一感のある形で整理またはまとめること。
  • 統合する (Tougou suru) - 異なる部分を統一された全体に統合する。
  • 統一する (Touitsu suru) - 異なる要素を統合し、均一性を作り出す。
  • 統率する (Tousatsu suru) - グループやチームのリーダーシップまたはコーディネート。
  • 一元化する (Igenka suru) - さまざまなシステムを一つのポイントに集中させたり統合したりすること。
  • 統制する (Tousei suru) - 活動やプロセスを管理または調整する。
  • 統計する (Tokei suru) - 統計データを収集し分析する。
  • 統合化する (Tougouka suru) - より正式または体系的な統合プロセス。
  • 統合経営する (Tougou keiei suru) - さまざまなユニットや部門の統合管理。
  • 統合管理する (Tougou kanri suru) - プロセスと情報の統合管理。
  • 統合企業する (Tougou kigyou suru) - 企業の合併または統合によって一つの会社として運営すること。
  • 統合システムする (Tougou shisutemu suru) - さまざまな機能を調整する統合システムを実装する。
  • 統合プロジェクトする (Tougou purojekuto suru) - 分野間の統合に焦点を当てたプロジェクトの開発。
  • 統合戦略する (Tougou senryaku suru) - さまざまなイニシアチブの統合と調整を目指す戦略。
  • 統合戦略を立てる (Tougou senryaku wo tateru) - 統合戦略を策定する。
  • 統合ビジネスする (Tougou bijinesu suru) - 統合的にビジネスを運営する。
  • 統合戦略を策定する (Tougou senryaku wo sakutei suru) - 統合のための戦略的計画を定義する。
  • 統合方針を決定する (Tougou houshin wo kettei suru) - 効率的な統合のための政策と指針を決定する。

関連語

纏める

matomeru

整えます;集める;完了する

纏め

Romaji: matome
Kana: まとめ
品詞: 名詞
L: jlpt-n1

定義・言葉: セールオフ;結論

英訳: settlement;conclusion

意味: 整理とコレクションのために。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (纏め) matome

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (纏め) matome:

Sentences (纏め) matome

以下のいくつかの例文を参照してください。

このプロジェクトを纏めるのは私の責任です。

Kono purojekuto wo matomeru no wa watashi no sekinin desu

It is my responsibility to summarize this project.

  • この - この
  • プロジェクト - プロジェクト
  • を - 文の直接目的語
  • 纏める - リード、コーディネート
  • のは - 文の主語を示す助詞
  • 私 -
  • の - 所有助詞
  • 責任 - 責任
  • です - 動詞 to be で、肯定的で正式な文であることを示す。
このプロジェクトを纏めるのはあなたの責任です。

Kono purojekuto o matomeru no wa anata no sekinin desu

It is your responsibility to bring this project together.

It is your responsibility to summarize this project.

  • この - この
  • プロジェクト - "プロジェクト "を意味する名詞
  • を - 文中の直接目的語を示す助詞
  • 纏める - "組織する"、"調整する "という意味の動詞
  • のは - 文の主語を示す助詞
  • あなた - 人称代名詞
  • の - もの
  • 責任 - "責任 "を意味する名詞
  • です - 丁寧形の現在形を示す動詞

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

まとめ