意味・辞書 : 笛 - fue
A palavra japonesa 「笛」 (fue) significa "flauta". Este termo é utilizado para descrever instrumentos de sopro fabricados tradicionalmente em bambu, madeira ou metal e que são muito presentes na música tradicional japonesa. Essas flautas podem ter diferentes formas e tamanhos, cada uma com sua peculiaridade sonora. A palavra 「笛」 é composta pelo radical「竹」(bambu) no lado esquerdo, sugerindo a ligação histórica com o uso de bambu na fabricação desses instrumentos.
この語源において、漢字「笛」は二つの主要な要素から成り立っています。一つは「竹」という部首で、これは竹を示し、もう一つは言葉の発音に関する音声部分です。この部首は、何世紀にもわたる日本文化において竹で作られた古楽器のイメージを呼び起こします。「fue」という発音は、時間の経過による口語の使用と地域方言における音声の同化によって一部進化しました。
歴史的に、笛は日本の伝統音楽において重要な役割を果たしています。雅楽(宮廷音楽)や能楽などの形式で見られます。代表的な楽器には、縦笛のしゃくはちや横笛の横笛があり、音楽の実践や文化的儀式で際立っています。各種類の笛には独自の演奏技術と象徴があり、日本の異なる時代や芸術的表現の形を反映しています。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- ふえ (Fue) - Flauta (geral)
- リコーダー (Rikōdā) - Flauta doce
- フルート (Furūto) - Flauta transversal
- ピッコロ (Pikkoro) - Flauta piccolo
- シャクハチ (Shakuhachi) - Flauta japonesa de bambu
- ノーズフルート (Nōzu Furūto) - Flauta de nariz
- パンフルート (Pan Furūto) - Flauta de pã
- バスフルート (Basu Furūto) - Flauta baixo
- コルネット (Korunetto) - Corneto (instrumento de sopro)
- トランペット (Toronpetto) - Trunpet (instrumento de sopro)
- サックスフォン (Sakkusufon) - サックス
- クラリネット (Kurarinette) - Clarone
- オカリナ (Okarina) - Ocarina (flauta de barro)
- ホイッスル (Hoissuru) - apito
書き方 (笛) fue
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (笛) fue:
Sentences (笛) fue
以下のいくつかの例文を参照してください。
Fue wo fuku no ga suki desu
I like playing the flute.
I like blowing a whistle.
- 笛 - フルート
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 吹く - 吹く (楽器)
- のが - 文の主語が前の動詞であることを示す助詞
- 好き - 好き
- です - 動詞 be 現在形
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞