意味・辞書 : 祈り - inori
Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de uma oração ou súplica, a palavra 祈り (いのり) é a chave para entender esse conceito profundamente enraizado na cultura do Japão. Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso cotidiano e até mesmo o pictograma por trás desse kanji, que carrega um significado espiritual e emocional único. Além disso, você vai descobrir como memorizar essa palavra de forma eficaz e quais são os contextos em que ela aparece com mais frequência.
Se você usa o Suki Nihongo, o maior dicionário de japonês online, já deve ter visto que 祈り não é apenas uma palavra solta—ela vem acompanhada de exemplos práticos e frases prontas para você estudar no Anki ou outro sistema de memorização espaçada. E se você já tentou entender por que esse kanji tem essa forma, prepare-se: a explicação é mais interessante do que parece.
漢字「祈」の語源と起源
O kanji 祈 é composto por dois radicais: 示 (しめすへん), que está relacionado a divindades e rituais, e 斤 (おの), que originalmente significava "machado". Mas calma, isso não quer dizer que oração tem a ver com cortar coisas! Na verdade, o radical 斤 aqui funciona mais como um indicador fonético, ajudando na leitura き (ki) ou いの (ino). Já o radical 示 deixa claro que a palavra está ligada ao sagrado, a pedidos feitos a algo maior que nós.
Curiosamente, o verbo associado a essa palavra, 祈る (いのる), carrega a mesma essência: um ato de pedir, rogar ou até mesmo desejar algo intensamente. Se você já assistiu a um anime ou drama japonês, provavelmente viu personagens juntando as mãos e murmurando 「お願いします…」—pois é, essa é uma forma coloquial de 祈り em ação.
日常生活と文化的文脈
No Japão, 祈り não se limita a ambientes religiosos. Ela aparece em situações do dia a dia, como torcer por alguém (「合格を祈っています」 - "Estou torcendo pela sua aprovação") ou até em mensagens de esperança após desastres naturais. Durante o Hanami, por exemplo, é comum ver pessoas fazendo pequenas preces sob as cerejeiras, agradecendo pela beleza efêmera das flores.
Uma coisa que muitos estudantes de japonês não percebem é que 祈り também pode ter um tom mais solene. Em cerimônias xintoístas, como as que acontecem no Meiji Jingū, em Tóquio, as orações são acompanhadas por gestos específicos—inclinar-se levemente, bater palmas duas vezes e então fazer o pedido em silêncio. Se você já participou de algo assim, sabe que a atmosfera é completamente diferente de um simples "boa sorte".
祈りを正しく暗記して使う方法
Uma dica infalível para não esquecer esse kanji é associar o radical 示 a um pequeno altar—afinal, ele aparece em outras palavras como 神 (deus) e 祭 (festival). Já a parte de baixo, 斤, pode ser visualizada como alguém ajoelhado (se você usar um pouco de imaginação). Quanto à pronúncia, pense em 「いのる」 como um sussurro: suave, mas cheio de intenção.
Para praticar, que tal tentar criar suas próprias frases? Comece com algo simples como 「平和を祈る」 (rezar pela paz) ou 「家族の健康を祈っています」 (estou orando pela saúde da minha família). Se você gosta de escrever, experimente traçar o kanji algumas vezes—o movimento do pincel no 示 parece quase uma reverência, o que combina perfeitamente com o significado.
E se um dia você visitar o Japão, preste atenção aos ema, aquelas pequenas placas de madeira nos templos onde as pessoas escrevem seus desejos. Lá, 祈り ganha vida de um jeito que nenhum livro pode ensinar—cada traço do kanji carregando esperanças, medos e sonhos de quem o escreveu.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 祈願 (Kigan) - 祈りの中で表現された願い。
- 祈祷 (Kitō) - 神の祝福や助けを求めるための祈りや儀式。
- 祈願祭 (Kigansai) - 祈りと願いを捧げるための祭りや儀式。
- 祈念 (Kinen) - 特定の願いや意図を思い出す祈り。
- 祈り事 (Inorigoto) - 祈りの行為または祈りの中で求めるもの。
- 祈願する (Kigansuru) - 祈りの中でのお願いの行為。
- 祈る (Inoru) - 一般的に祈ることを意味する動詞。
- 祈願すること (Kigansuru koto) - 願い事や祈りをすること。
- 祈願祭り (Kigansai) - 「祈願祭」のバリエーション、願い事や祈りの祭り。
- 祈りを捧げる (Inori o sasageru) - 祈りを捧げる行為。
書き方 (祈り) inori
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (祈り) inori:
Sentences (祈り) inori
以下のいくつかの例文を参照してください。
Watashi wa mainichi inori o tonaemasu
I pray every day.
I pray every day.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを示す助詞
- 毎日 (mainichi) - "毎日 "を意味する副詞
- 祈り (inori) - 「祈り」(inori)
- を (wo) - 文の直接目的語を示す助詞
- 唱えます (tonaemasu) - という動詞がある。
Inori wa kokoro no chikara desu
Prayer is the strength of the heart.
Prayer is the power of the heart.
- 祈り (inori) - 祈り
- は (wa) - トピックの助詞
- 心 (kokoro) - 心
- の (no) - 所有権文章
- 力 (chikara) - 力、パワー
- です (desu) - 動詞 be
Kouun wo inorimasu
I wish you good luck.
- 幸運 - 幸運、幸福
- を - 目的語の助詞
- 祈ります - 祈る、祈る